msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Abuse 5.x-1.x-dev\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 06:00+0300\n"
"Last-Translator: SadhooKlay <klay@sadhoo.org>\n"
"Language-Team: SadhooKlay <klay@sadhoo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\\n\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: abuse.install:43
msgid "abuse module database table {abuse} created successfully."
msgstr "Таблица базы данных {abuse} модуля abuse создана успешно."

#: abuse.install:45
msgid "abuse module database table {abuse} creation failure. Please view the abuse module folder and read the README.txt"
msgstr "Создание таблицы базы данных {abuse} модуля abuse закончилась неуспешно. Пожалуйста, прочтите файл README.txt в каталоге модуля abuse"

#: abuse.install:48
msgid "abuse module database table {abuse_warnings} created successfully."
msgstr "Создание таблицы базы данных {abuse_warnings} модуля abuse закончилась неуспешно."

#: abuse.install:50
msgid "abuse module database table {abuse_warnings} creation failure. Please view the abuse module folder and read the README.txt"
msgstr "Создание таблицы базы данных {abuse_warnings} модуля abuse закончилась неуспешно. Пожалуйста, прочтите файл README.txt в каталоге модуля abuse"

#: abuse.install:53
msgid "abuse module database table {abuse_status} created successfully."
msgstr "Таблица базы данных {abuse_status} модуля abuse создана успешно."

#: abuse.install:55
msgid "abuse module database table {abuse_status} creation failure. Please view the abuse module folder and read the README.txt"
msgstr "Создание таблицы базы данных {abuse_status} модуля abuse закончилась неуспешно. Пожалуйста, прочтите файл README.txt в каталоге модуля abuse"

#: abuse.install:75
msgid "The user wrote very mean things"
msgstr "Пользователь использовал непристойные выражения"

#: abuse.install:75
#: ;76;77;78;79
msgid "Please refrain from writing such mean things"
msgstr "Пожалуйста, воздержитесь от использования непристойных фраз"

#: abuse.install:76
msgid "The user's wrote very explicit language"
msgstr "Пользователь использовал откровенные выражения"

#: abuse.install:77
msgid "The user wrote very derogatory comments"
msgstr "Пользователь использовал весьма пренебрежительные замечания"

#: abuse.install:78
msgid "The user wrote about private information"
msgstr "Пользователь использовал частную информацию"

#: abuse.install:79
msgid "The user wrote about other types of mean things"
msgstr "Пользователь использовал другие виды непристойных выражений"

#: abuse.info:0
msgid "An abuse system to flag content on the site"
msgstr "Система, отмечающая злоупотребления содержимым сайта"

#: abuse.info:0
#: watchlist/watchlist.info:0
msgid "Administration"
msgstr "Управление"	

#: abuse.module:32
msgid "allow users to report abusive content"
msgstr "Позволить пользователям размешать подозрительное содержимое."

#: abuse.module:44
msgid "flag"
msgstr "Оповестить"

#: abuse.module:49
msgid "warn user"
msgstr "Предупреждение пользователя"

#: abuse.module:54
msgid "ban user"
msgstr "Заблокировать пользователя"

#: abuse.module:59
msgid "update"
msgstr "обновить"

#: abuse.module:65
#: ;0 abuse.info:0
#: watchlist/watchlist.info:0
msgid "abuse"
msgstr "Злоупотребления"

#: abuse.module:71
msgid "item"
msgstr "пункт"

#: abuse.module:79
msgid "Abuse"
msgstr "Злоупотребления"

#: abuse.module:80
msgid "Describes what the settings generally do."
msgstr "Настройка оповещения и обработки злоупотребленя при размещении содержимого."

#: abuse.module:88
msgid "Abuse reason configuration"
msgstr "Настройка причин злоупотреблений"

#: abuse.module:89
msgid "Administer the list of reasons available for users to choose from the site"
msgstr "Настроить перечень доступных оснований для пользователей сайта"

#: abuse.module:101
msgid "Pending (!num)"
msgstr "Ожидает (!num)"

#: abuse.module:107
msgid "Hidden (!num)"
msgstr "Скрыто (!num)"

#: abuse.module:113
msgid "Removed (!num)"
msgstr "Удалено (!num)"

#: abuse.module:126
msgid "Reasons"
msgstr "Причины"

#: abuse.module:127
msgid "You can configure the list of reasons at !link"
msgstr "Вы также можете настроить перечень доступных оснований в разделе !link"

#: abuse.module:131
msgid "Settings for all abuse content"
msgstr "Настройки для всего злоупотребляемого содержимого"

#: abuse.module:132
msgid "These settings apply to all content that is allowed to be flagged into the abuse administration system"
msgstr "Эти настройки будут применены ко всему содержимому разрешаемому для оповещений администратора системы о злоупотреблении размещаемого материала."

#: abuse.module:138
msgid "Abuse threshold"
msgstr "Порог злоупотребления"

#: abuse.module:147
#: ;673;681
msgid "Warning subject"
msgstr "Оповещаемый субъект"

#: abuse.module:156
msgid "Warning body"
msgstr "Содержимое предупреждения"

#: abuse.module:164
msgid "Warning BCC"
msgstr "Посылать скрытую копию"

#: abuse.module:172
msgid "Abuse form intro text"
msgstr "Вступительный текст формы злоупотребления"

#: abuse.module:180
msgid "Enable flagging for these content types"
msgstr "Разрешить оповещать для следущих типов содержимого"

#: abuse.module:199
msgid "Add new reason"
msgstr "Добавить новую причину"

#: abuse.module:206
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: abuse.module:207
msgid "Provide a short form of what the reason is"
msgstr "Назвать краткую форму причины как "

#: abuse.module:213
#: ;251
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: abuse.module:214
msgid "A more details description of what the reason is"
msgstr "Подробное описание причины заключается в "

#: abuse.module:220
msgid "Argumentation"
msgstr "Обоснование"

#: abuse.module:221
msgid "Text that will automatically be included in the warning email."
msgstr "Текст, который будет автоматически включаться в оповещения по электронной почте. "

#: abuse.module:227
#: ;267;281
msgid "add"
msgstr "добавить"

#: abuse.module:234
msgid "Current list of reasons - check items that you wish to remove"
msgstr "Текущий список причин - отметьте, которые вы хотите удалить"

#: abuse.module:255
msgid "Email content"
msgstr "Тип содержимого"

#: abuse.module:260
#: ;275;285
msgid "remove"
msgstr "удалить"

#: abuse.module:269
msgid "You MUST provide a reason."
msgstr "Вы должны указать причину."

#: abuse.module:271
msgid "You MUST provide a description of the reason."
msgstr "Вы должны указать описание причины."

#: abuse.module:273
msgid "You MUST provide an email notice that may be sent to the user for this reason."
msgstr "Вы должны предоставить почтовую заметку, которая может быть отправлена пользователю по этой причине."

#: abuse.module:276
msgid "An invalid option was chosen."
msgstr "Выбрана неправильная опция."

#: abuse.module:375
#: ;384;401;410
msgid "Flag as offensive"
msgstr "Отметить как оскорбительное"

#: abuse.module:378
#: ;387
msgid "Notify administrators of problematic content"
msgstr "Оповестить администраторов о злоупотреблении размещения содержимого"

#: abuse.module:404
#: ;413
msgid "Notify administrators of problematic comment"
msgstr "Оповестить администраторов о злоупотреблении размещения содержимого"

#: abuse.module:441
#: ;565
msgid "You cannot flag your own content"
msgstr "Вы не можете оповестить о созданном самим собой содержимом "

#: abuse.module:446
msgid "Thank you for your report.  The item in question with be looked at by our moderators shortly."
msgstr "Благодарим Вас за сообщение. Ваше сообщение будет рассмотрено нашими модераторами в кратчайшие сроки."

#: abuse.module:467
#: ;481;535
msgid "from"
msgstr "Отправитель"

#: abuse.module:488
msgid "email"
msgstr "email"

#: abuse.module:496
msgid "about"
msgstr "Материал"

#: abuse.module:506
msgid "reason"
msgstr "Причина"

#: abuse.module:512
msgid "message"
msgstr "сообщение"

#: abuse.module:518
msgid "send"
msgstr "Отправить"

#: abuse.module:522
#: ;540;553;694;701
msgid "cancel"
msgstr "Отмена"

#: abuse.module:535
msgid "<em>!field</em> is required"
msgstr "Поле <em>!field</em> обязательное для заполнения"

#: abuse.module:538
msgid "a valid email address is required"
msgstr "Требуется правильный адрес электронной почты"

#: abuse.module:541
msgid "please give a reason"
msgstr "Пожалуйста, введите причину"

#: abuse.module:559
msgid "We have already received your report.  Thank you very much!"
msgstr "Ваш отчет уже отправлен. Большое спасибо!"

#: abuse.module:579
msgid "Thank you for your report."
msgstr "Благодарим Вас за сообщение."

#: abuse.module:599
#: ;631
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"

#: abuse.module:603
#: ;635
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: abuse.module:607
#: ;639;735
msgid "Warn and Remove"
msgstr "Предупредить и удалить"

#: abuse.module:611
#: ;642;733
msgid "Warn and Allow"
msgstr "Предупредить и разрешить"

#: abuse.module:615
#: ;645
msgid "Ban"
msgstr "Заблокировать"

#: abuse.module:633
msgid "Item allowed"
msgstr "Содержимое разрешено"

#: abuse.module:637
msgid "Item removed"
msgstr "Содержимое удалено"

#: abuse.module:650
msgid "Unknown operation on content"
msgstr "Неизвестная операция в содержимом"

#: abuse.module:686
msgid "available fields are !title, !url, and !name"
msgstr "Доступные поля  !title, !url, и !name"

#: abuse.module:722
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"

#: abuse.module:738
msgid "Your email has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отправлено."

#: abuse.module:756
msgid "Are you sure you want to ban !name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите заблокировать !name?"

#: abuse.module:760
#: ;771
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: abuse.module:764
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: abuse.module:791
msgid "The user !name has been banned."
msgstr "Пользователь !name заблокирован."

#: abuse.module:812
msgid "by: !name"
msgstr "от: !name"

#: abuse.module:813
msgid "[!offence offences | !warning warnings]"
msgstr "[!offence нарушений | !warning предупреждений]"

#: abuse.module:1025
msgid "OK"
msgstr "Да"

#: abuse.module:1026
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает проверки"

#: abuse.module:1027
msgid "Hidden"
msgstr "Спрятано"

#: abuse.module:1028
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"

#: watchlist/watchlist.module:9
msgid "Checks for words as part of a watchlist and adds them to the abuse backend for verification"
msgstr "Проверяет слова на участие в списке сомнительных слов и добавляет их  к списку проверки через abuse"

#: watchlist/watchlist.module:29
msgid "Watchlist Settings"
msgstr "Настройка списка сомнительных слов"

#: watchlist/watchlist.module:30
msgid "Area to enter a regular expression of all watchlist content"
msgstr "Поле для ввода регулярных выражений всего содержимого списка сомнительных слов"

#: watchlist/watchlist.module:46
msgid "Watch list"
msgstr "Список сомнительных слов"

#: watchlist/watchlist.module:50
msgid "The watch list, one per line"
msgstr "Список сомнительных слов, одно слово на строку"

#: watchlist/watchlist.module:17
msgid "administer watchlist words"
msgstr "управлять списком сомнительных слов"

#: watchlist/watchlist.module:0
#: watchlist/watchlist.info:0
msgid "watchlist"
msgstr "watchlist"

#: watchlist/watchlist.info:0
msgid "Allows nodes and comments to be automatically marked into a pending pile and so extension of the abuse module"
msgstr "Позволяет материалам и комментариям быть автоматически отмеченными для ожидания проверки. Является расширением модуля abuse."

