# $Id: br.po,v 1.1.4.2 2008/02/23 08:21:27 quicksketch Exp $
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  n/a
#  fivestar.module,v 1.2.2.27 2007/10/21 04:50:50 quicksketch
#  fivestar.info,v 1.1.4.1 2007/03/07 03:19:39 eaton
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 08:16-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 08:49-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira Silva <rafael@rafaelsilva.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <rafael@rafaelsilva.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: fivestar_field.inc:15
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Fivestar Rating"

#: fivestar_field.inc:27
msgid "Number of Options"
msgstr "Número de opções"

#: fivestar_field.inc:30
msgid "The number of stars or radio buttons to display."
msgstr "O número de estrelas ou rádio buttons a exibir."

#: fivestar_field.inc:34
msgid "Node ID"
msgstr "ID do Node"

#: fivestar_field.inc:36
msgid "A single node ID on which this field will register the vote. If no NID is specified, the field's value will be saved, but no vote will be registered with the Voting API."
msgstr "Um único ID de node no qual esse campo irá registrar o voto. Se nenhum NID for especificado, o valor do campo será salvo, mas nenhum voto será registrado com o Voting API."

#: fivestar_field.inc:43
msgid " Return the target node ID or use plain text. Enter PHP code between <em>&lt;?php ?&gt;</em>. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr "Retorna o ID do node alvo ou usa texto puro. Digite o código PHP entre <em>&lt;?php ?&gt;</em>. Note que esecutando Código PHP incorreto você pode danificar o seu site."

#: fivestar_field.inc:111
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: fivestar_field.inc:115
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"

#: fivestar_field.inc:130
msgid "Allow Clearing"
msgstr "Permite limpar"

#: fivestar_field.inc:131
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"

#: fivestar_field.inc:131
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: fivestar_field.inc:133
msgid "Display a button to clear the user's current vote."
msgstr "Exibe um botão para limpar o voto atual do usuário"

#: fivestar_field.inc:175
msgid "As Stars"
msgstr "Como estrelas"

#: fivestar_field.inc:179
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Pontuação (ex: 4.2/5)"

#: fivestar_field.inc:183
msgid "Percentage (i.e. 92)"
msgstr "Percentual (ex: 92)"

#: fivestar.module:12
msgid "This page is used to configure site-wide features of the fivestar module. To setup fivestar to rate content:"
msgstr "Essa página é usada para configurar os recursos globais do Fivestar. Para configurar o Fivestar para pontuar conteúdo:"

#: fivestar.module:14
msgid "Configure site-wide settings for fivestar below."
msgstr "Defina as configurações globais para o Fivestar abaixo."

#: fivestar.module:15
msgid "Go to <a href=\"!types\">admin/content/types</a> and edit the type you would like to rate."
msgstr "Vá em <a href=\"!types\">admin/content/types</a> e edite o tipo de conteúdo que você quer pontuar."

#: fivestar.module:16
msgid "On the settings page for the content type, a set of options is available for fivestar, where you can enabled rating for that type and set rating options."
msgstr "Na página de configuração de tipos de conteúdo, um conjunto de opções está disponível para o Fivestar, onde você pode ativar a votação para esse tipo e configurar as opções de votação."

#: fivestar.module:33
#: fivestar.info:0
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"

#: fivestar.module:93
msgid "Five Star ratings"
msgstr "Pontuação cinco estrelas"

#: fivestar.module:99
msgid "Enable Five Star rating"
msgstr "Ativar a pontuação cinco estrelas"

#: fivestar.module:106
msgid "Allow users to undo their votes"
msgstr "Permitir usuários desfazerem seu voto"

#: fivestar.module:113
msgid "Number of stars"
msgstr "Número de estrelas"

#: fivestar.module:120
msgid "Five Star display style"
msgstr "Estilo de exibição cinco estrelas"

#: fivestar.module:123
msgid "Nothing but the stars"
msgstr "Nada além de estrelas"

#: fivestar.module:124
msgid "Stars and average"
msgstr "Estrelas e média"

#: fivestar.module:125
msgid "Two sets of stars"
msgstr "Dois conjuntos de estrelas"

#: fivestar.module:131
msgid "Widget location (teaser)"
msgstr "Localização do Fivestar (no resumo)"

#: fivestar.module:134
msgid "Above the teaser body"
msgstr "Acima do resumo"

#: fivestar.module:135
msgid "Below the teaser body"
msgstr "Abaixo do resumo"

#: fivestar.module:136;147
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: fivestar.module:142
msgid "Widget location (full node)"
msgstr "Localização do Fivestar (no texto completo)"

#: fivestar.module:145
msgid "Above the node body"
msgstr "Acima do corpo"

#: fivestar.module:146
msgid "Below the node body"
msgstr "Abaixo do corpo"

#: fivestar.module:160
msgid "Widget display"
msgstr "Exibição do Fivestar"

#: fivestar.module:161
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: fivestar.module:163
msgid "Choose a widget set to be used on your site."
msgstr "Escolha um modo de exibição a ser usado no seu site."

#: fivestar.module:171
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Opções do Fivestar"

#: fivestar.module:174;180
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: fivestar.module:219
msgid "Fivestar Preview"
msgstr "Visualização do Fivestar"

#: fivestar.module:443
msgid "Fivestar: Rate this node"
msgstr "Fivestar: Pontuar esse node"

#: fivestar.module:451
msgid "Rate This"
msgstr "Pontuar"

#: fivestar.module:541;546
msgid "Your vote"
msgstr "Seu voto"

#: fivestar.module:549
msgid "Current rating"
msgstr "Pontuação atual"

#: fivestar.module:558
msgid "Submit rating"
msgstr "Enviar avaliação"

#: fivestar.module:669
msgid "No votes yet"
msgstr "Nenhum voto até o momento"

#: fivestar.module:673
msgid "Average: !stars (!votes !vote_text)"
msgstr "Média: !stars (!votes !vote_text)"

#: fivestar.module:748
msgid "Fivestar rating"
msgstr "Pontuação"

#: fivestar.module:672
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "voto"
msgstr[1] "votos"

#: fivestar.info:0
msgid "A simple five-star voting widget for nodes."
msgstr "Um mecanismo para votação com cinco estrelas simples."

#: fivestar.info:0
msgid "Voting"
msgstr "Votação"

