# $Id: de.po,v 1.1.2.3 2008/02/10 23:52:29 quicksketch Exp $
#
# Deutsch translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  n/a
#  fivestar.module,v 1.2.2.27 2007/10/21 04:50:50 quicksketch
#  fivestar.info,v 1.1.4.1 2007/03/07 03:19:39 eaton
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-04 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Onno Bruins <onno.bruins@jobcircle.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <translations@drupal.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: fivestar_field.inc:15
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Fivestar Beoordeling"

#: fivestar_field.inc:27
msgid "Number of Options"
msgstr "Aantal opties"

#: fivestar_field.inc:30
msgid "The number of stars or radio buttons to display."
msgstr "Het aantal te tonen sterren of radiobuttons"

#: fivestar_field.inc:34
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"

#: fivestar_field.inc:36
msgid "A single node ID on which this field will register the vote. If no NID is specified, the field's value will be saved, but no vote will be registered with the Voting API."
msgstr "Het node ID waar deze rating voor geldt. Als er geen node ID is opgegeven dan wordt de waarde wel opgeslagen, maar is de rating zal niet worden opgeslagen met de Voting API"

#: fivestar_field.inc:43
msgid " Return the target node ID or use plain text. Enter PHP code between <em>&lt;?php ?&gt;</em>. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr "Retourneer het node ID van het doel of gebruik platte tekst. Voer PHP code in tussen <em>&lt;?php ?&gt;</em>. Let op: incorrecte PHP code kan uw Drupal site onbruikbaar maken."

#: fivestar_field.inc:111
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radiobuttons"

#: fivestar_field.inc:115
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"

#: fivestar_field.inc:130
msgid "Allow Clearing"
msgstr "Wissen toestaan"

#: fivestar_field.inc:131
msgid "True"
msgstr "Waar"

#: fivestar_field.inc:131
msgid "False"
msgstr "Niet waar"

#: fivestar_field.inc:133
msgid "Display a button to clear the user's current vote."
msgstr "Toon een knop om de huidige beoordeling te kunnen wissen"

#: fivestar_field.inc:175
msgid "As Stars"
msgstr "Als sterren"

#: fivestar_field.inc:179
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Beoordeling (bijv: 4.2/5)"

#: fivestar_field.inc:183
msgid "Percentage (i.e. 92)"
msgstr "Percentage (z.B. 92)"

#: fivestar.module:12
msgid "This page is used to configure site-wide features of the fivestar module. To setup fivestar to rate content:"
msgstr "Deze pagina wordt gebruikt om de instellingen van de fivestar module voor de hele site te beheren. Om fivestar te installeren om inhoud te kunnen beoordelen:"

#: fivestar.module:14
msgid "Configure site-wide settings for fivestar below."
msgstr "Beheer de instellingen voor fivestar voor de hele website hieronder."

#: fivestar.module:15
msgid "Go to <a href=\"!types\">admin/content/types</a> and edit the type you would like to rate."
msgstr "Ga naar <a href=\"!types\">admin/content/types</a> en bewerk het contenttype dat u wilt laten beoordelen"

#: fivestar.module:16
msgid "On the settings page for the content type, a set of options is available for fivestar, where you can enable rating for that type and set rating options."
msgstr "Op de instellingen pagina voor contenttypes is een set opties voor Fivestar aanwezig. U kunt daar beoordelingen aanzetten per contenttype en en de beoordelings opties instellen."

#: fivestar.module:33
#: fivestar.info:0
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"

#: fivestar.module:93
msgid "Five Star ratings"
msgstr "Fivestar beoordelingen"

#: fivestar.module:99
msgid "Enable Five Star rating"
msgstr "Five Star Beoordelingen aanzetten"

#: fivestar.module:106
msgid "Allow users to undo their votes"
msgstr "Gebruikers toestaan hun stem in te trekken"

#: fivestar.module:113
msgid "Number of stars"
msgstr "Aantal sterren"

#: fivestar.module:120
msgid "Five Star display style"
msgstr "Weergave stijl van Fivestar"

#: fivestar.module:123
msgid "Nothing but the stars"
msgstr "Alleen maar de sterren"

#: fivestar.module:124
msgid "Stars and average"
msgstr "Sterren en gemiddelde"

#: fivestar.module:125
msgid "Two sets of stars"
msgstr "Twee sets met sterren"

#: fivestar.module:131
msgid "Widget location (teaser)"
msgstr "Widget positie (intro)"

#: fivestar.module:134
msgid "Above the teaser body"
msgstr "Boven de introtekst"

#: fivestar.module:135
msgid "Below the teaser body"
msgstr "Onder de introtekst"

#: fivestar.module:136;147
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: fivestar.module:142
msgid "Widget location (full node)"
msgstr "Widget positie (volledige pagina)"

#: fivestar.module:145
msgid "Above the node body"
msgstr "Boven de tekst"

#: fivestar.module:146
msgid "Below the node body"
msgstr "Onder de tekst"

#: fivestar.module:160
msgid "Widget display"
msgstr "Widget tonen"

#: fivestar.module:161
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: fivestar.module:163
msgid "Choose a widget set to be used on your site."
msgstr "Kies een widget soort om op uw site te gebruiken"

#: fivestar.module:171
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Fivestar Instellingen"

#: fivestar.module:174;180
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: fivestar.module:219
msgid "Fivestar Preview"
msgstr "Fivestar voorbeeld"

#: fivestar.module:443
msgid "Fivestar: Rate this node"
msgstr "Fivestar: beoordeel deze pagina"

#: fivestar.module:451
msgid "Rate This"
msgstr "Beoordeel dit"

#: fivestar.module:541;546
msgid "Your vote"
msgstr "Jouw stem"

#: fivestar.module:549
msgid "Current rating"
msgstr "Huidige beoordeling"

#: fivestar.module:558
msgid "Submit rating"
msgstr "Beoordeling insturen"

#: fivestar.module:669
msgid "No votes yet"
msgstr "Nog geen beoordelingen"

#: fivestar.module:673
msgid "Average: !stars (!votes !vote_text)"
msgstr "Gemiddeld: !stars (!votes !vote_text)"

#: fivestar.module:748
msgid "Fivestar rating"
msgstr "Fivestar beoordeling"

#: fivestar.module:672
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "Stem"
msgstr[1] "Stemmen"

#: fivestar.info:0
msgid "A simple five-star voting widget for nodes."
msgstr "Een eenvoudige 5 sterren beoordelings widget voor pagina's"

#: fivestar.info:0
msgid "Voting"
msgstr "Stemming"

