# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2010/08/30 21:22:23 seanr Exp $
#
# French translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
# Generated from files:
#  forward.tpl.php,v 1.1.2.8 2010/03/22 19:14:41 seanr
#  forward.theme,v 1.7.2.7 2010/03/09 18:46:34 seanr
#  forward.views.inc,v 1.1.2.4 2009/09/21 15:43:44 seanr
#  forward.module,v 1.55.2.34 2010/03/22 19:14:41 seanr
#  forward.info,v 1.2 2007/07/24 16:20:44 seanr
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 10:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 10:56-0700\n"
"Last-Translator: NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: French &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: forward.tpl.php:34 forward.theme:40;81
msgid "Message from Sender"
msgstr ""

#: forward.views.inc:13 forward.module:1100;1201;51 forward.info:0
msgid "Forward"
msgstr ""

#: forward.views.inc:24
msgid "forward count"
msgstr ""

#: forward.views.inc:25;32;39
msgid "The module that associated a product with the node."
msgstr ""

#: forward.views.inc:31
msgid "clickthrough count"
msgstr ""

#: forward.views.inc:38
msgid "most recent timestamp"
msgstr ""

#: forward.module:50
msgid "Configure settings for forward module."
msgstr ""

#: forward.module:96
msgid "Administrative Options"
msgstr ""

#: forward.module:102
msgid "Link style"
msgstr "Style de lien"

#: forward.module:104
msgid "Text only"
msgstr "Texte seulement"

#: forward.module:104
msgid "Icon only"
msgstr "Icône seulement"

#: forward.module:104
msgid "Icon and text"
msgstr ""

#: forward.module:105
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr "Choisissez le style visuel du lien."

#: forward.module:109
msgid "Use node type in link"
msgstr ""

#: forward.module:112
msgid "If checked, the link will read &amp;quot;email this &lt;em&gt;nodetype&lt;/em&gt;&amp;quot;; if not, it will just read &amp;quot;email this page&amp;quot;"
msgstr ""

#: forward.module:116
msgid "Link title"
msgstr "Titre du lien"

#: forward.module:119
msgid "Set the text of the link.  Use !type as a place holder for the node's content type or 'page' depending on the setting above."
msgstr ""

#: forward.module:123
msgid "Show Forward on nodes"
msgstr ""

#: forward.module:126
msgid "If checked, the link/form will appear on nodes"
msgstr ""

#: forward.module:130
msgid "Show Forward on teasers"
msgstr ""

#: forward.module:133
msgid "If checked, the link/form will appear on teasers in lists of nodes"
msgstr ""

#: forward.module:137
msgid "Show Forward on comments"
msgstr ""

#: forward.module:140
msgid "If checked, the link/form will appear on comments"
msgstr ""

#: forward.module:144
msgid "Show Forward on non-node pages"
msgstr ""

#: forward.module:147
msgid "If checked, the link/form will appear on non-node pages like views and other module pages"
msgstr ""

#: forward.module:151
msgid "Use forward.tpl.php template instead of old style theme functions"
msgstr ""

#: forward.module:153
msgid "If you are upgrading from an old site and customized theme_forward_email or theme_forward_postcard, leave this unchecked unless you wish to convert your customizations to the new forward.tpl.php style.  If upgrading, make sure you flush the theme registry before making this change or Drupal may not find the new template."
msgstr ""

#: forward.module:157
msgid "Form type"
msgstr ""

#: forward.module:160
msgid "Select link for a forward this page link or form to use a collapsible forwarding form."
msgstr ""

#: forward.module:164
msgid "Flood control limit"
msgstr ""

#: forward.module:167
msgid "How many times a user can use the form in a one hour period. This will help prevent the forward module from being used for spamming."
msgstr ""

#: forward.module:171
msgid "Flood control error"
msgstr ""

#: forward.module:172;656
msgid "You can't send more than !number messages per hour. Please try again later."
msgstr ""

#: forward.module:175
msgid "This text appears if a user exceeds the flood control limit.  The value of the flood control limit setting will appear in place of !number in the message presented to users"
msgstr ""

#: forward.module:179
msgid "Personal messages"
msgstr ""

#: forward.module:182
msgid "Choose whether the personal message field will be disabled, optional, or required."
msgstr ""

#: forward.module:186
msgid "Allow HTML in personal messages"
msgstr ""

#: forward.module:189
msgid "If checked, will filter XSS and all tags not allowed below from the custom body field.  Otherwise, the body will converted to plain text with all HTML converted to character entities"
msgstr ""

#: forward.module:193
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Balises HTML autorisées"

#: forward.module:196
msgid "List of allowed tags (separated by commas) that will be allowed by the XSS filter if enabled above.  The default tags allowed are: p,br,em,strong,cite,code,ul,ol,li,dl,dt,dd"
msgstr ""

#: forward.module:200
msgid "From address"
msgstr "E-mail de l'expéditeur"

#: forward.module:204
msgid "If left blank, the from address entered in the form will be used as the from address for the email.  Enter a valid email address here to override that.  The sender's email will still appear in the body of the message."
msgstr ""

#: forward.module:218
msgid "Content types"
msgstr "Types de contenu"

#: forward.module:221
msgid "Choose which content types to display the Forward link on."
msgstr ""

#: forward.module:227
msgid "Page Text Values"
msgstr ""

#: forward.module:233
msgid "Forward Instructions"
msgstr ""

#: forward.module:237
msgid "This message will be displayed above the form.  The token !site will be replaced with the site name."
msgstr ""

#: forward.module:241
msgid "Thank You Message"
msgstr "Message de remerciement"

#: forward.module:245
msgid "This message will be displayed after the user successfully submits the form.  The token !site will be replaced with the site name."
msgstr ""

#: forward.module:251
msgid "Default Values for Email This Page"
msgstr ""

#: forward.module:254
msgid "These options will set the default values for the \"email this page\" form."
msgstr ""

#: forward.module:258
msgid "Email width"
msgstr ""

#: forward.module:261
msgid "Set a width for the table in the email template.  Ideally, this should be somewhere between 400 and 600 pixels to avoid breaking the layout in various email clients."
msgstr ""

#: forward.module:266
msgid "Header Image for Email"
msgstr ""

#: forward.module:270
msgid "Enter the URL of the image to as a logo at the top of forwarded pages."
msgstr ""

#: forward.module:275
msgid "Forward Page Title"
msgstr ""

#: forward.module:276
msgid "Forward this page"
msgstr ""

#: forward.module:279;319
msgid "Title to display above the Forward page form"
msgstr ""

#: forward.module:283
msgid "Forward Message Subject"
msgstr ""

#: forward.module:284
msgid "!name has forwarded a page to you from !site"
msgstr "!name t'a envoyé une page de !site"

#: forward.module:287
msgid "Email subject line.  The sender's name will appear in place of !name in the subject.  The web site name will be inserted in place of !site."
msgstr ""

#: forward.module:291
msgid "Forward Message Body"
msgstr ""

#: forward.module:292
msgid "!name thought you would like to see this page from the !site web site."
msgstr "!name a pensé que vous voudriez voir cette page du site Web de !site."

#: forward.module:295
msgid "Email message body.  The sender's name will appear in place of !name in the message body.  The web site name will be inserted in place of !site.  The sender will be able to add their own message after this."
msgstr ""

#: forward.module:299
msgid "Include full node"
msgstr ""

#: forward.module:302
msgid "If checked, Forward will include the full body of the node rather than just the teaser"
msgstr ""

#: forward.module:308
msgid "Default Values for e-Postcard"
msgstr ""

#: forward.module:311
msgid "These options will set the default values for the \"Send an e-Postcard\" form."
msgstr ""

#: forward.module:315
msgid "Forward e-Postcard Title"
msgstr ""

#: forward.module:316
msgid "Send an e-Postcard"
msgstr ""

#: forward.module:323
msgid "e-Postcard Message Subject"
msgstr ""

#: forward.module:324
msgid "!name has sent you an e-postcard from !site"
msgstr ""

#: forward.module:327
msgid "Postcard subject line.  The sender's name will appear in place of !name in the subject.  The web site name will be inserted in place of !site."
msgstr ""

#: forward.module:331
msgid "e-Postcard Message Body"
msgstr ""

#: forward.module:332
msgid "!name has sent you an e-postcard from the !site web site.  Please take a moment to visit our web site."
msgstr ""

#: forward.module:335
msgid "Postcard message body.  The sender's name will appear in place of !name in the message body.  The web site name will be inserted in place of !site.  The sender will be able to add their own message after this.  You can use HTML in this field to add a special postcard image to the email above the sender's message."
msgstr ""

#: forward.module:339
msgid "Oranization Ad"
msgstr ""

#: forward.module:343
msgid "This message will be just above the footer message in the email."
msgstr ""

#: forward.module:347
msgid "Footer Message"
msgstr ""

#: forward.module:351
msgid "This message will be appended as a footer message to the email."
msgstr ""

#: forward.module:354
msgid "Latest Blog Articles"
msgstr ""

#: forward.module:355
msgid "Latest Users"
msgstr ""

#: forward.module:356
msgid "Latest Comments"
msgstr ""

#: forward.module:357;689
msgid "Most Popular Content"
msgstr ""

#: forward.module:358
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: forward.module:362
msgid "Dynamic Block"
msgstr ""

#: forward.module:365
msgid "Choose the dynamic block to send with these emails"
msgstr ""

#: forward.module:371
msgid "e-Postcard Return URL"
msgstr ""

#: forward.module:374
msgid "URL of path to redirect users to after submitting the epostcard form."
msgstr ""

#: forward.module:433
msgid "No path was selected to forward"
msgstr ""

#: forward.module:497;904;1175
msgid "Email this !type"
msgstr ""

#: forward.module:505
msgid "&lt;p&gt;Thank you for your interest in spreading the word on !site.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: We only request your email address so that the person you are recommending the page to knows that you wanted them to see it, and that it is not junk mail. We do not capture any email address.&lt;/p&gt;"
msgstr ""

#: forward.module:509
msgid "Your Email"
msgstr "Votre Courriel"

#: forward.module:516
msgid "Your Name"
msgstr "Votre Nom"

#: forward.module:523
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"

#: forward.module:527
msgid "Enter multiple addresses on separate lines or separate them with commas."
msgstr ""
"Entrez les adresses multiples sur les lignes séparées ou "
"séparez-les avec des virgules."

#: forward.module:533
msgid "You are going to email the following"
msgstr "Vous allez envoyer le suivant"

#: forward.module:539
msgid "Message Subject"
msgstr "Objet"

#: forward.module:540;787
msgid "!name has sent you a message from !site"
msgstr ""

#: forward.module:540;546
msgid "(Your Name)"
msgstr "(Votre Nom)"

#: forward.module:545
msgid "Message Body"
msgstr "Corps du Message"

#: forward.module:546;759
msgid "!name thought you would like to see the !site web site."
msgstr "!name a pensé que vous voudriez voir le site Web de !site."

#: forward.module:552
msgid "Your Personal Message"
msgstr "Votre Message Personnel"

#: forward.module:574
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyez le Message"

#: forward.module:634
msgid "Header injection attempt detected.  Do not enter line feed characters into the from field!"
msgstr ""

#: forward.module:637
msgid "Your Email address is invalid."
msgstr ""

#: forward.module:640
msgid "You must enter your name."
msgstr "Vous devez saisir votre nom."

#: forward.module:643
msgid "You did not enter any recipients."
msgstr ""

#: forward.module:648
msgid "One of your Recipient addresses is invalid:"
msgstr ""

#: forward.module:660
msgid "You must enter a message."
msgstr "Vous devez entrer un message."

#: forward.module:674
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Derniers billets"

#: forward.module:679
msgid "Who's new"
msgstr "Nouveaux membres"

#: forward.module:684
msgid "Recent comments"
msgstr "Commentaires récents"

#: forward.module:773 forward.theme:44
msgid "by %author"
msgstr ""

#: forward.module:775 forward.theme:46;83
msgid "Click here to read more on our site"
msgstr ""

#: forward.module:816
msgid "Thank you for your help in spreading the word about !site. We appreciate your help."
msgstr ""

#: forward.module:896;899
msgid "comment"
msgstr "commentaire"

#: forward.module:899;1175
msgid "page"
msgstr ""

#: forward.module:923;1193
msgid "Forward this page to a friend"
msgstr ""

#: forward.module:957;966
msgid "Show forwarding link/form"
msgstr ""

#: forward.module:960;969
msgid "Displays the form/link to allow visitors to forward the page to a friend. Further configuration is available on the !settings."
msgstr ""

#: forward.module:960;969
msgid "settings page"
msgstr "page des paramétres"

#: forward.module:979
msgid "emails sent to"
msgstr ""

#: forward.module:979
msgid "recipients"
msgstr ""

#: forward.module:987;1021
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: forward.module:988;1022;1057
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: forward.module:989;1023
msgid "Forwards"
msgstr ""

#: forward.module:990;1024
msgid "Clickthroughs"
msgstr ""

#: forward.module:1011;1045;1085
msgid "No one has used Forward yet."
msgstr ""

#: forward.module:1055
msgid "Time"
msgstr "Date"

#: forward.module:1056
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: forward.module:1058
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"

#: forward.module:1059
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

#: forward.module:1089
msgid "Forward Tracking"
msgstr ""

#: forward.module:1099;1159
msgid "Most Emailed"
msgstr ""

#: forward.module:1108
msgid "Most Emailed of All Time"
msgstr ""

#: forward.module:1109;1164
msgid "Most Recently Emailed"
msgstr ""

#: forward.module:1113;1212
msgid "Block Type"
msgstr ""

#: forward.module:1116;1215
msgid "Choose the block type"
msgstr ""

#: forward.module:1122
msgid "Display form in block"
msgstr ""

#: forward.module:1125
msgid "Choose whether to display the full form in the block or just an email this page link."
msgstr ""

#: forward.module:28
msgid "access forward"
msgstr ""

#: forward.module:28
msgid "access epostcard"
msgstr ""

#: forward.module:28
msgid "override email address"
msgstr ""

#: forward.module:28
msgid "administer forward"
msgstr ""

#: forward.module:28
msgid "override flood control"
msgstr ""

#: forward.module:44
msgid "Track forwarded posts"
msgstr ""

#: forward.module:45
msgid "Forward tracking"
msgstr ""

#: forward.module:58
msgid "Track email clickthrus"
msgstr ""

#: forward.info:0
msgid "Forward this page module"
msgstr ""
