# Javier Linares <javier@interactors.coop>, 2005.
# Traducción al español del módulo i18n.
# Esta traducción ha sido financiada por interactors. <http://interactors.coop>.
# Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>, 2005.
# Interactors <info@interactors.coop>, 2005.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-20 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>\n"
"Language-Team: Spanish <info@interactors.coop>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#: i18n.inc:92 ;99;111
msgid "translation"
msgstr "traducción"

#: i18n.inc:126 ;129
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: i18n.inc:282 ;284
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"

#: i18n.inc:287 ;288;517;518;657
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: i18n.inc:292 ;293;523
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: i18n.inc:335
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: i18n.inc:337
msgid "Translations of "
msgstr "Traducciones de "

#: i18n.inc:341
msgid "Not translated"
msgstr "No traducido"

#: i18n.inc:341
msgid "create translation"
msgstr "crear traducción"

#: i18n.inc:344 ;417;419;652;680;693;695;699;711
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: i18n.inc:344 ;419
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: i18n.inc:344
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: i18n.inc:345
msgid "<h2>Translation Status</h2>"
msgstr "<h2>Estado de la traducción</h2>"

#: i18n.inc:417
msgid ""
"If you change the Language, you must click on <i>Preview</i> to get the "
"right Categories &amp; Terms for that language."
msgstr ""
"Si cambiais de idioma, debeis hacer clic en<i>Previsualización</i> para obtener las Categorías &amp; Términos correctos para este idioma."

#: i18n.inc:420
msgid "translations"
msgstr "traducciones"

#: i18n.inc:514 ;520;528
msgid "Term Translations"
msgstr "Traducciones de términos"

#: i18n.inc:546
msgid "new translation"
msgstr "nueva traducción"

#: i18n.inc:579
msgid "edit translations"
msgstr "editar traducciones"

#: i18n.inc:616
msgid "Term translations have been updated"
msgstr "Las traducciones de términos han sido actualizadas"

#: i18n.inc:652
msgid "current translation"
msgstr "traducción actual"

#: i18n.inc:652
msgid "change translation"
msgstr "cambiar traducción"

#: i18n.inc:654
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"

#: i18n.inc:680
msgid "The vocabulary already has a language."
msgstr "El vocabulario ya contiene un idioma."

#: i18n.inc:695
msgid "translated term"
msgstr "término traducido"

#: i18n.inc:696
msgid "term translations"
msgstr "traducciones de términos"

#: i18n.inc:711
msgid "This language will be set for all terms in this vocabulary"
msgstr "Este idioma se definirá para todos los términos de este vocabulario"

#: i18n.inc:824
msgid "Removed translation info from term"
msgstr "Información de la traducción suprimida para el término"

#: i18n.module:67
msgid ""
"\n"
"        <p>This module provides support for internationalization of Drupal "
"sites:</p>\n"
"        <ul>\n"
"        <li>Translation of the user interface for anonymous users (combined "
"with locale)</li>\n"
"        <li>Multi-language for content. Adds a language field for nodes and "
"taxonomy vocabularies and terms</li>\n"
"        <li>Basic translation management</li>\n"
"        <li>Browser language detection</li>\n"
"        <li>Keeps the language setting accross consecutive requests using "
"URL rewriting</li>\n"
"        <li>Provides a block for language selection and two theme functions: "
"<i>i18n_flags</i> and <i>i18n_links</i></li>\n"
"        <li>Support for long locale names</li>\n"
"        </ul>\n"
"        <p><small>Module developed by Jose A. Reyero, <a href=\"http://www."
"reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Este módulo proporciona soporte para la internacionalización de sitios web con Drupal:</p>\n"
"        <ul>\n"
"        <li>Traducción de la interfaz de usuario por usuaris anónimos (combinado con el locale)</li>\n"
"        <li>Multi-lenguaje para el contenido. Añade un campo de lenguaje para los nodos y vocabularios taxonómicos y términos</li>\n"
"        <li>Gestión básica de las traducciones</li>\n"
"        <li>Detección del idioma del navegador</li>\n"
"        <li>Mantiene los parámetros de lenguaje en peticiones consecutivas utilizando reescriptura de la URL</li>\n"
"        <li>Proporciona un bloque para la selección de idioma junto con dos funciones para los temas: <i>i18n_flags</i> y <i>i18n_links</i></li>\n"
"        <li>Suporte para largos nombres locales</li>\n"
"        </ul>\n"
"        <p><small>Módulo desarrollado por Jose A. Reyero, <a href=\"http://www."
"reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>"

#: i18n.module:81
msgid ""
"Enables multilingual content. <b>Requires locale module for interface "
"translation</b>"
msgstr ""
"Habilita contenido multilingüe. <b>Requiere el módulo locale para la traducción de la interfaz</b>"

#: i18n.module:95
msgid "Supported languages"
msgstr "Idiomas soportados"

#: i18n.module:97
msgid "Defined by the locale module"
msgstr "Definido por el módulo locale"

#: i18n.module:98
msgid "Defined in the configuration file (%config_languages)"
msgstr "Definido en el fichero de configuración (%config_languages)"

#: i18n.module:99
msgid "Where to get the list of supported languages from"
msgstr "Dónde obtener el listado de los idiomas soportados de"

#: i18n.module:100
msgid "Browser language detection"
msgstr "Detección del idioma del navegador"

#: i18n.module:100 ;128
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: i18n.module:100 ;128
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: i18n.module:101
msgid "Front page"
msgstr "Página de inicio"

#: i18n.module:101
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: i18n.module:101
msgid "Language dependent"
msgstr "Dependiente del idioma"

#: i18n.module:101
msgid ""
" If 'language dependent' is selected, default front page will be prepended "
"with language code, i.e. 'en/node'"
msgstr ""
"Si 'dependiente del idioma' está seleccionado, la página inicial será prefijada con el código del idioma, ej. 'en/node'"

#: i18n.module:106
msgid "Language icons path"
msgstr "Ubicación de los iconos de los idiomas"

#: i18n.module:107
msgid ""
"Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a "
"placeholder for language code."
msgstr ""
"Ubicación de los iconos de los idiomas, relativo a la instalación de Drupal. '*' es un portador del código del idioma."

#: i18n.module:108
msgid "Language icons size"
msgstr "Dimensiones de los iconos de los idiomas"

#: i18n.module:109
msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"."
msgstr "Dimensiones de las imágenes de los iconos de idioma, en la forma \"anchura x altura\"."

#: i18n.module:111
msgid "<h2>Multilingual content</h2>"
msgstr "<h2>Contenido multilingüe</h2>"

#: i18n.module:115
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"

#: i18n.module:115
msgid "Select node types to be translated."
msgstr "Seleccionar los tipos de nodos a ser traducidos."

#: i18n.module:117
msgid "<h2>Advanced Features</h2>"
msgstr "<h2>Características avanzadas</h2>"

#: i18n.module:118
msgid ""
"<p>These are intended only for advanced users. Some changes to the database "
"are required. Please, do read the INSTALL.txt and README.txt files before "
"enabling these options</p>"
msgstr ""
"<p>Esto es solo para usuarios avanzados. Se necesitan algunos cambios en la base de datos. Por favor, leer los ficheros INSTALL.txt y README.txt antes de activar estas opciones</p>"

#: i18n.module:124
msgid "Current language dependent tables are: "
msgstr "Las tablas dependientes de idioma actuales son: "

#: i18n.module:126
msgid "Check the module's SETUP.txt file."
msgstr "Verificar el fichero del módulo SETUP.txt."

#: i18n.module:128
msgid "Language dependent tables"
msgstr "Tablas dependientes del idioma"

#: i18n.module:128
msgid ""
"If enabled, different tables for each language will be used. They must be "
"defined in the configuration file."
msgstr ""
"Si está activado, se utilizarán diferentes tablas para cada idioma. Tienen que ser definidas en el fichero de configuración."

#: i18n.module:0
msgid "i18n"
msgstr "i18n"

#~ msgid "Supports site internationalization (i18n)."
#~ msgstr "Permite la internacionalización (i18n) del sitio."

#~ msgid ""
#~ "If disabled, uses Drupal's default. If enabled, translates the interface "
#~ "to selected language"
#~ msgstr ""
#~ "Si está desactivado, se usa la configuración por defecto de Drupal. En "
#~ "caso contrario,  traduce la interfaz al idioma seleccionado"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, prepends language code to url and searches for translated "
#~ "content"
#~ msgstr ""
#~ "Si está activado, coloca como prefijo el código del idioma a las "
#~ "direcciones y las búsquedas en contenido traducido"

#~ msgid "Synchronize content"
#~ msgstr "Sincronizar contenido"

#~ msgid "Taxonomy"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid ""
#~ "Synchronize tables for different languages. When some element is created/"
#~ "removed, it will be created/removed for all languages with the same id"
#~ msgstr ""
#~ "Sincronizar tablas para diferentes idiomas. Cuando un elemento es creado/"
#~ "eliminado, se crea/elimina de todos los idiomas"

#~ msgid "Keep Language"
#~ msgstr "Mantener idioma"

#~ msgid "URL rewriting"
#~ msgstr "Reescritura de URL"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessión"

#~ msgid "Cookie"
#~ msgstr "Cookie"
