# $Id: modules-l10n_community.pot,v 1.1.2.1 2008/10/14 22:18:08 goba Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # ajax.inc,v 1.1.2.8 2007/12/28 16:40:12 goba # export.inc,v 1.1.2.9 2008/01/17 21:11:06 goba # import.inc,v 1.1.2.5 2007/12/23 22:51:53 goba # pages.inc,v 1.1.2.19 2007/12/28 16:40:12 goba # translate.inc,v 1.1.2.5 2007/12/28 16:40:12 goba # l10n_community.module,v 1.1.2.15 2008/01/02 23:14:12 goba # welcome.inc,v 1.1.2.6 2007/12/28 16:40:12 goba # extractor.inc,v 1.1.2.11 2008/01/17 01:24:37 goba # l10n_community.info,v 1.1.2.4 2007/10/03 19:57:24 goba # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-01 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ajax.inc:45 msgid "Used in:" msgstr "" #: ajax.inc:52 msgid "Translated by:
%username at %date" msgstr "" #: ajax.inc:62 msgid "Approve suggestion." msgstr "" #: ajax.inc:64 msgid "Decline suggestion." msgstr "" #: ajax.inc:66 msgid "Copy suggestion text to the edit field." msgstr "" #: ajax.inc:75 msgid "Outstanding suggestions:" msgstr "" #: export.inc:14 import.inc:23 pages.inc:100;196 translate.inc:25 msgid "Home" msgstr "" #: export.inc:15 pages.inc:101;197 translate.inc:26 l10n_community.module:83;165 msgid "Translate" msgstr "" #: export.inc:22 msgid "Export @language translations" msgstr "" #: export.inc:23 pages.inc:102 l10n_community.module:97 msgid "Explore languages" msgstr "" #: export.inc:27 msgid "Export @project translation templates" msgstr "" #: export.inc:28 pages.inc:198 l10n_community.module:107 msgid "Explore projects" msgstr "" #: export.inc:56 msgid "Source data" msgstr "" #: export.inc:66 msgid "Choose a project" msgstr "" #: export.inc:90 translate.inc:86;114;130 welcome.inc:107;117 msgid "All" msgstr "" #: export.inc:95 translate.inc:135 msgid "Release" msgstr "" #: export.inc:99 msgid "Exporting with all releases is useful for translators, but is not optimal to use for end users because unused data would clutter up their database, when files get imported. Export for all releases if you would like to provide a complete translation, and you work with a desktop tool." msgstr "" #: export.inc:110 msgid "Format" msgstr "" #: export.inc:115 msgid "Type of export" msgstr "" #: export.inc:117 translate.inc:404 msgid "Translation" msgstr "" #: export.inc:117 msgid "Translation template" msgstr "" #: export.inc:119 msgid "Templates only contain the source (English) strings, translations are represented by empty placeholders." msgstr "" #: export.inc:122 msgid "Format used" msgstr "" #: export.inc:124 msgid "Drupal 6 package format" msgstr "" #: export.inc:124 msgid "Drupal 5 package format for autolocale module" msgstr "" #: export.inc:124 msgid "Flat package for CVS commit" msgstr "" #: export.inc:124 msgid "All in one file" msgstr "" #: export.inc:126 msgid "Drupal 5's autolocale module and Drupal 6 use different conventions for directory naming in packages. Temporarily, as long as you need to use CVS to distribute translations the flat package helps you generate a package for committing to Drupal.org. Additionally, for testing, spell checking and smaller modules, you can also export in one file without packaging as well. It is not advised to use big .po files for importing in Drupal though, as it might lead to incomplete imports. Use packages for usage with Drupal importing." msgstr "" #: export.inc:131 l10n_community.module:209 msgid "Export" msgstr "" #: export.inc:131 msgid "Choose project" msgstr "" #: export.inc:141 msgid "You should choose a project, submit the form and choose a release." msgstr "" #: export.inc:144 msgid "Invalid project chosen." msgstr "" #: export.inc:159 msgid "You should choose a release." msgstr "" #: export.inc:165 msgid "Invalid release chosen." msgstr "" #: extractor.inc:42 msgid "Package to parse (%file) does not exist." msgstr "" #: extractor.inc:45 msgid "Temporary directory %path already exists." msgstr "" #: extractor.inc:52 msgid "Error on untaring %filename file." msgstr "" #: extractor.inc:70 msgid "Contents of %filename have been scanned." msgstr "" #: extractor.inc:96;100 l10n_community.module:0 msgid "l10n_community" msgstr "" #: import.inc:15 msgid "Import translations to @language" msgstr "" #: import.inc:18 msgid "Import suggestions to @language" msgstr "" #: import.inc:24 msgid "Translate projects" msgstr "" #: import.inc:42 msgid "Translation file" msgstr "" #: import.inc:44 msgid "A Gettext Portable Object (.po) file to upload." msgstr "" #: import.inc:47 msgid "Store as suggestions" msgstr "" #: import.inc:49 msgid "Check if the translations you import need discussion. If checked, all translations in the imported file will be saved as suggestions." msgstr "" #: import.inc:59 l10n_community.module:200 msgid "Import" msgstr "" #: import.inc:80 msgid "The translation was successfully imported." msgstr "" #: import.inc:85 msgid "File to import not found." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:110 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:135 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:141 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:147 ;165 ;177 ;185 ;199 ;208 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:159 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:173 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:193 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:221 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:232 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." msgstr "" #: pages.inc:18;209 msgid "No languages to list." msgstr "" #: pages.inc:22 msgid "No strings to translate." msgstr "" #: pages.inc:43;235 msgid "Language" msgstr "" #: pages.inc:58 msgid "No projects found." msgstr "" #: pages.inc:82 translate.inc:108 msgid "Project" msgstr "" #: pages.inc:107 msgid "No language selected." msgstr "" #: pages.inc:112 msgid "@language overview" msgstr "" #: pages.inc:127 msgid "There are currently no posts set for display here. Mark posts to display here with the %tagname tag, using the taxonomy module." msgstr "" #: pages.inc:136 msgid "The %language group pages might provide you with more information, translation suggestions and guidelines." msgstr "" #: pages.inc:139;244 welcome.inc:67 msgid "Contribute" msgstr "" #: pages.inc:140 msgid "Review, translate, import" msgstr "" #: pages.inc:141 msgid "Different tabs allow you to view existing translations, suggest new ones, import translations completed offline or export translations for import to Drupal or offline work." msgstr "" #: pages.inc:150 msgid "Progress status" msgstr "" #: pages.inc:151 msgid "Status overview" msgstr "" #: pages.inc:163 msgid "Top contributors" msgstr "" #: pages.inc:164 msgid "People with most approved translations" msgstr "" #: pages.inc:175 msgid "Nobody contributed to this translation yet." msgstr "" #: pages.inc:203;286 msgid "No project selected." msgstr "" #: pages.inc:206 msgid "@project project translations" msgstr "" #: pages.inc:216 msgid "Translations overview" msgstr "" #: pages.inc:217 msgid "Overall status of translations" msgstr "" #: pages.inc:245 msgid "Export, translate, review" msgstr "" #: pages.inc:246 msgid "Select a language from the overview to review translations and contribute to the translation efforts. The export tab allows exporting of translation templates, but translations can also be exported on the language pages." msgstr "" #: pages.inc:263 msgid "@project summary" msgstr "" #: pages.inc:264 msgid "Some details we know about this project" msgstr "" #: pages.inc:266 msgid "Project home" msgstr "" #: pages.inc:266 msgid "Not available" msgstr "" #: pages.inc:270 msgid "No marker error found" msgstr "" #: pages.inc:289 msgid "@project project errors" msgstr "" #: pages.inc:292 msgid "No marker errors found in any of the parsed releases of this project." msgstr "" #: pages.inc:301 msgid "No errors found in this release." msgstr "" #: pages.inc:333 msgid "n/a" msgstr "" #: pages.inc:334 msgid "No data available." msgstr "" #: pages.inc:341 msgid "!percent translated" msgstr "" #: pages.inc:342 msgid "!percent untranslated" msgstr "" #: pages.inc:371 msgid "Overall status" msgstr "" #: pages.inc:372 msgid "Untranslated." msgstr "" #: pages.inc:373 msgid "Have suggestions." msgstr "" #: pages.inc:153 welcome.inc:47 msgid "1 contributor" msgid_plural "@count contributors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:154 welcome.inc:50 msgid "1 string to translate" msgid_plural "@count strings to translate" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:155 welcome.inc:51 msgid "1 translation recorded" msgid_plural "@count translations recorded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:156 welcome.inc:52 msgid "1 suggestion awaiting approval" msgid_plural "@count suggestions awaiting approval" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:169 msgid "!name - 1 translation" msgid_plural "!name - @count translations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:267 msgid "1 release in total" msgid_plural "@count releases in total" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:268 msgid "1 release parsed" msgid_plural "@count releases parsed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:269 msgid "1 source string in total" msgid_plural "@count source strings in total" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pages.inc:270 msgid "1 marker error found" msgid_plural "@count marker errors found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: translate.inc:61 msgid "No strings found with this filter. Try adjusting the filter options." msgstr "" #: translate.inc:65 msgid "@language translations" msgstr "" #: translate.inc:71 msgid "Translate to @language" msgstr "" #: translate.inc:87 msgid "Untranslated" msgstr "" #: translate.inc:88 msgid "Has suggestion" msgstr "" #: translate.inc:89 msgid "Translated" msgstr "" #: translate.inc:92 msgid "Show only strings where" msgstr "" #: translate.inc:104 msgid "Link to this page" msgstr "" #: translate.inc:143 msgid "Status" msgstr "" #: translate.inc:149 msgid "Contains" msgstr "" #: translate.inc:155;180 msgid "Filter" msgstr "" #: translate.inc:160 msgid "Reset" msgstr "" #: translate.inc:197 msgid "No project found with name %name. Reverted to filter to all projects." msgstr "" #: translate.inc:310 msgid "Has suggestions." msgstr "" #: translate.inc:310 msgid "Has no suggestions." msgstr "" #: translate.inc:372 msgid "New suggestion for variant #%d" msgstr "" #: translate.inc:372 msgid "New translation for variant #%d" msgstr "" #: translate.inc:376 msgid "Suggestion for variant #%d" msgstr "" #: translate.inc:376 msgid "Translation for variant #%d" msgstr "" #: translate.inc:404 msgid "New suggestion" msgstr "" #: translate.inc:404 msgid "New translation" msgstr "" #: translate.inc:404 msgid "Suggestion" msgstr "" #: translate.inc:420 msgid "Flag as suggestion for later discussion" msgstr "" #: translate.inc:439 msgid "Show detailed information." msgstr "" #: translate.inc:440 msgid "There was an error approving this suggestion. You might not have permission or the suggestion id was invalid." msgstr "" #: translate.inc:441 msgid "!icon Suggestion approved." msgstr "" #: translate.inc:443 msgid "There was an error declining this suggestion. You might not have permission or the suggestion id was invalid." msgstr "" #: translate.inc:444 msgid "Suggestion declined." msgstr "" #: translate.inc:456 msgid "Save suggestions" msgstr "" #: translate.inc:456 msgid "Save translations" msgstr "" #: translate.inc:521 msgid "line break" msgstr "" #: welcome.inc:24 msgid "About this interface" msgstr "" #: welcome.inc:25 msgid "Community for Drupal translations" msgstr "" #: welcome.inc:26 msgid "This interface serves as a community hub for translating Drupal projects, so translators only need to use a browser to contribute. Our system knows about Drupal projects, such as modules, themes and install profiles; with their respective releases. This means that all text added to these packages are translatable. New projects and releases are scanned regularly. Languages are maintained by translation groups. Every group has a community space, where members can share information, discuss specific questions and document best practices. Finally, translations are packaged on drupal.org for each project release." msgstr "" #: welcome.inc:44 msgid "Quick stats" msgstr "" #: welcome.inc:45 msgid "Some facts about this community" msgstr "" #: welcome.inc:61 msgid "You can view the work being done here, but to participate, first you need to create an account and/or log in" msgstr "" #: welcome.inc:68 msgid "Suggest, translate, review" msgstr "" #: welcome.inc:74 msgid "Translator's guide" msgstr "" #: welcome.inc:74 msgid "Documentation for translators on drupal.org." msgstr "" #: welcome.inc:75 msgid "Translations group" msgstr "" #: welcome.inc:75 msgid "Translations group at groups.drupal.org." msgstr "" #: welcome.inc:76 msgid "Mailing list" msgstr "" #: welcome.inc:76 msgid "Translators mailing list hosted at drupal.org." msgstr "" #: welcome.inc:84 msgid "Handy links" msgstr "" #: welcome.inc:85 msgid "Documentation, discussion spaces" msgstr "" #: welcome.inc:99 msgid "No languages defined or no projects scanned yet." msgstr "" #: welcome.inc:106 msgid "Pick a language" msgstr "" #: welcome.inc:108 msgid "Alternatively you can explore languages." msgstr "" #: welcome.inc:111 msgid "And/or pick a project" msgstr "" #: welcome.inc:112 msgid "Alternatively you can explore projects." msgstr "" #: welcome.inc:135 msgid "Choose" msgstr "" #: welcome.inc:143 msgid "Select a language and/or a project." msgstr "" #: welcome.inc:34 msgid "1 translation group" msgid_plural "@count translation groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: welcome.inc:48 msgid "1 project managed" msgid_plural "@count projects managed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: welcome.inc:49 msgid "1 file scanned" msgid_plural "@count files scanned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: l10n_community.module:63 l10n_community.info:0 msgid "Localization server" msgstr "" #: l10n_community.module:64 msgid "Configuration options for the localization server." msgstr "" #: l10n_community.module:71 msgid "Translation interface" msgstr "" #: l10n_community.module:73 msgid "Control the display of the translation interface." msgstr "" #: l10n_community.module:90;174;231 msgid "Overview" msgstr "" #: l10n_community.module:98 msgid "Overview of languages and their translation status." msgstr "" #: l10n_community.module:108 msgid "Overview of projects and their translation status." msgstr "" #: l10n_community.module:118 msgid "Project autocomplete" msgstr "" #: l10n_community.module:130 msgid "String details" msgstr "" #: l10n_community.module:138 msgid "Approve suggestion" msgstr "" #: l10n_community.module:146 msgid "Decline suggestion" msgstr "" #: l10n_community.module:182 msgid "View" msgstr "" #: l10n_community.module:191 msgid "Edit" msgstr "" #: l10n_community.module:238 msgid "Export template" msgstr "" #: l10n_community.module:246 msgid "Marker errors" msgstr "" #: l10n_community.module:274;303 msgid "Translation help" msgstr "" #: l10n_community.module:280 msgid "Bookmarked filters" msgstr "" #: l10n_community.module:309 msgid "Welcome to the translation server. This block will show you tips and advice throughout the application." msgstr "" #: l10n_community.module:309 msgid "Once you are familiar with the system, feel free to disable help in your user settings." msgstr "" #: l10n_community.module:314 msgid "Choose a language to dive in to suggest translations, approve suggestions, import and export." msgstr "" #: l10n_community.module:319 msgid "Choose a project to explore." msgstr "" #: l10n_community.module:339 msgid "You can suggest translations or import complete Gettext translation files to suggest multiple translations at once. People with permission to approve suggestions may either accept or decline your suggestions. To work offline, export a translation template, which contains the current state of the translation." msgstr "" #: l10n_community.module:342 msgid "As a fully empowered user, you can suggest translations as well as approve translations suggested by others. Export/import of Gettext translation files is also possible." msgstr "" #: l10n_community.module:353 msgid "Because all project translations are shared, an imported file might provide translations for strings used in any project." msgstr "" #: l10n_community.module:356 msgid "You have two different options to export. You can either export a template package for a project, or a package containing the existing translations for a given project release. Both types will use the GNU Gettext Portable Object (Template) format, which is understood by Drupal and desktop translation editing tools." msgstr "" #: l10n_community.module:362 msgid "!newline_image represents a line break. Remember to include a line break in the same position in the translation. Beginning and ending line breaks are saved properly, even if you forget to include them." msgstr "" #: l10n_community.module:362 msgid "Newline marker" msgstr "" #: l10n_community.module:363 msgid "Variables are designated with !, @ and % (like %example, !example or @example), and should be kept in the translated text as-is." msgstr "" #: l10n_community.module:366 msgid "The plural formula in use with this language is %formula." msgstr "" #: l10n_community.module:381 msgid "This page shows a list of all languages and their overall translation status (accumulated for all releases). Exporting translation works for all languages. Importing your translations is only possible to languages where you have sufficient privileges to do so." msgstr "" #: l10n_community.module:400 msgid "Localization contributions" msgstr "" #: l10n_community.module:423 msgid "Number of projects to display per page" msgstr "" #: l10n_community.module:424 msgid "Number of projects displayed per page in overviews. It is not advised to change this setting on live sites, as it changes what is displayed on each page, so links will break to existing project listings." msgstr "" #: l10n_community.module:805 msgid "edit" msgstr "" #: l10n_community.module:397 msgid "1 approved translation" msgid_plural "@count approved translations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: l10n_community.module:714 msgid "1 new translation added" msgid_plural "@count new translations added" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: l10n_community.module:717 msgid "1 new suggestion added" msgid_plural "@count new suggestions added" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: l10n_community.module:720 msgid "1 translation updated" msgid_plural "@count translations updated" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: l10n_community.module:723 msgid "1 translation unchanged" msgid_plural "@count translations unchanged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: l10n_community.module:263 msgid "access localization community" msgstr "" #: l10n_community.module:263 msgid "submit suggestions" msgstr "" #: l10n_community.module:263 msgid "submit translations and approve suggestions" msgstr "" #: l10n_community.module:263 msgid "administer localization community" msgstr "" #: l10n_community.info:0 msgid "Localization community" msgstr "" #: l10n_community.info:0 msgid "A community interface for string translation" msgstr "" #: (duplicate) import.inc:110 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:135 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:141 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:147 ;165 ;177 ;185 ;199 ;208 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:159 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:173 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:193 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:221 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line." msgstr "" #: (duplicate) import.inc:232 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." msgstr ""