# $Id: modules-l10n_remote.sv.po,v 1.1.2.1 2009/09/26 10:38:52 hass Exp $
#
# Swedish translation of Drupal (l10n_remote)
# Generated from files:
#  l10n_remote.module,v 1.1.2.1 2008/10/20 22:29:52 goba
#  l10n_remote.info,v 1.1.2.1 2008/10/20 22:29:52 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization Server - Remote 6.x\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 02:44+0100\n"
"Language-Team: drupalsverige.se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: l10n_remote/l10n_remote.module:47
msgid "Please log in first to generate your Localization Server API key."
msgstr "Var vänlig logga in först för att generera din nyckel för lokaliseringsserverns API."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:51
msgid "You don't have the required permissions to use remote submission on this Localization Server."
msgstr "Du har inte nödvändiga rättigheter för att använda fjärråtkomst för förslag till denna lokaliseringsserver."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:57
msgid "Your Localization Server API key"
msgstr "Nyckel för din lokaliseringsservers API"

#: l10n_remote/l10n_remote.module:59
msgid "Copy and paste this API key into your user account on the client host."
msgstr "Kopiera och klistra in denna nyckel för API i ditt användarkonto på klientens värd."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:82
msgid "Test support for a specific API version."
msgstr "Testsupport för en specifik version av API."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:88
msgid "Handle remote string submissions."
msgstr "Hantera fjärrmanövrerade strängförslag."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:122
msgid "Submitted translation from client."
msgstr "Skickade översättning från klient."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:127
msgid "Language not allowed for remote submission."
msgstr "Språk inte tillåtet att skicka in via fjärråtkomst."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:131
msgid "Not allowed to submit translations in this language remotely."
msgstr "Ej tillåten att via fjärråtkomst skicka in översättningar till detta språk."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:143
msgid "Unauthorized or blocked user attempted submission."
msgstr "Obehörig eller blockerad användare försökte skicka in."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:148
msgid "Submitted translation with wrong parameters or signature."
msgstr "Inskickad översättning med felaktig parametrar eller signatur."

#: l10n_remote/l10n_remote.module:37
msgid "submit suggestions remotely"
msgstr "skicka förslag via fjärråtkomst"

#: l10n_remote/l10n_remote.module:23
msgid "Get API key"
msgstr "Erhåll nyckel för API"

#: l10n_remote/l10n_remote.module:0
msgid "l10n_remote"
msgstr "l10n_remote"

#: l10n_remote/l10n_remote.info:0
msgid "Localization remote API"
msgstr "API för lokaliseringens fjärråtkomst"

#: l10n_remote/l10n_remote.info:0
msgid "Provides an XML-RPC server interface to handle remote translation submissions."
msgstr "Tillhandahåller ett servergränssnitt för XML-RPC för att via fjärråtkomst hantera förslag på översättningar."

