# $Id: de.po,v 1.2 2008/10/11 13:36:15 freso Exp $
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  languageicons.admin.inc,v 1.1.2.2 2008/08/11 17:25:55 freso
#  languageicons.module,v 1.2.2.3 2008/08/16 13:16:24 freso
#  languageicons.info: n/a
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German translation for languageicons\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Hass\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

#: languageicons.admin.inc:18
msgid "Add language icons"
msgstr "Sprachicons hinzufügen"

#: languageicons.admin.inc:19
msgid "Link types to add language icons."
msgstr "Linktypen zum Hinzufügen von Sprachicons."

#: languageicons.admin.inc:23
msgid "Node links"
msgstr "Beitraglinks"

#: languageicons.admin.inc:28
msgid "Language switcher block"
msgstr "Block für die Sprachumschaltung"

#: languageicons.admin.inc:33
msgid "Icon placement"
msgstr "Anordnung der Icons"

#: languageicons.admin.inc:34
msgid "Before"
msgstr "Vor"

#: languageicons.admin.inc:34
msgid "After"
msgstr "Nach"

#: languageicons.admin.inc:34
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: languageicons.admin.inc:36
msgid "Where to display the icon, relative to the link title."
msgstr "Wo das Icon angezeigt werden soll, relativ zum Linktitel."

#: languageicons.admin.inc:40
msgid "Icons file path"
msgstr "Dateipfad mit Icons"

#: languageicons.admin.inc:44
msgid "Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a placeholder for language code."
msgstr "Pfad für Sprachicons, relativ zur Drupal-Installation. ‚*‘ ist ein Platzhalter für den Sprachcode."

#: languageicons.admin.inc:48
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"

#: languageicons.admin.inc:52
msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"."
msgstr "Bildgröße der Sprachicons, in der Form „Breite x Höhe“."

#: languageicons.module:33
msgid "This module manages language icons for multilingual sites:"
msgstr "Dieses Modul verwaltet Spachicons für mehrsprachige Websites:"

#: languageicons.module:35
msgid "Automatically adds icons to language links"
msgstr "Fügt automatisch Icons zu Sprachlinks hinzu"

#: languageicons.module:36
#, fuzzy
msgid "Provides related theme functions"
msgstr "Bietet themeabhängige Funktionen"

#: languageicons.module:38
msgid "For more information please read the <a href=\"@i18n\">on-line help pages</a>."
msgstr "Nähere Informationen bezüglich der Konfiguration und Anpassung gibt es auf der Handbuch-Seite zum <a href=\"@i18n\">Internationalisierungs-Modul</a>."

# Context senstive string is buggy
#: languageicons.module:41
#, fuzzy
msgid "To enable multilingual support for specific content types go to !configure_content_types."
msgstr "Die mehrsprachige Unterstützung kann für bestimmte Inhaltstypen in den !configure_content_types aktiviert werden."

#: languageicons.module:41
msgid "configure content types"
msgstr "Inhaltstypen konfigurieren"

#: languageicons.module:51
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: languageicons.module:58
msgid "Icons"
msgstr "Icons"

#: languageicons.module:0
msgid "languageicons"
msgstr "languageicons"

#: languageicons.info:0
msgid "Language Icons"
msgstr "Sprachicons"

#: languageicons.info:0
msgid "Adds icons to language links."
msgstr "Fügt Icons zu Sprachlinks hinzu."

#: languageicons.info:0
msgid "Multilanguage"
msgstr "Mehrsprachig"

