﻿# Generated from files:
#  modr8_admin.inc,v 1.14 2008/03/03 02:59:20 pwolanin
#  modr8.module,v 1.18 2008/03/03 02:59:20 pwolanin
#  modr8.info,v 1.2 2008/03/03 02:59:20 pwolanin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8.module 6.x-1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Michael Lessard <calendrier@reseauforum.org>\n"
"Language-Team: Michael Lessard <calendrier@reseauforum.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Francais\n"
"X-Poedit-Country: Quebec\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: modr8_admin.inc:8
msgid "Default action"
msgstr "Action par défaut"

#: modr8_admin.inc:10
msgid "approve"
msgstr "approuver"

#: modr8_admin.inc:11
msgid "delete"
msgstr "effacer"

#: modr8_admin.inc:12
msgid "no action"
msgstr "Aucune action"

#: modr8_admin.inc:19
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr "Nombre de contributions en modération à afficher par page"

#: modr8_admin.inc:24
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: modr8_admin.inc:27
msgid "Discard log entries older than"
msgstr "Effacer les rapports de journaux plus vieux que"

#: modr8_admin.inc:30
msgid "The time log entries should be kept. Older entries will be automatically discarded. Requires crontab."
msgstr "La durée de vie souhaitée pour les rapports de journaux. Les rapports plus anciens seront automatiquement effacés. Exige un \'crontab\'."

#: modr8_admin.inc:34
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"

#: modr8_admin.inc:39
msgid "Moderator email adress"
msgstr "Adresse courriel de la personne modératrice"

#: modr8_admin.inc:40
msgid "E-mail notices sent by modr8 will have this as the \"From\" address. Leave empty to use same \"From\" address  as is used for user registration other administrative notices as set at <a href=\"@site-info\">Site information</a>."
msgstr "Les notices par courriel envoyées par modr8 auront cette adresse d\'expéditeur (la zone \'De/From\'), à l\'instar des autres notices envoyées par le système, tel que défini dans les préférences <a href=\"@site-info\">Site information</a>."

#: modr8_admin.inc:46
msgid "Send approval messages"
msgstr "Envoyer les messages de validation (approbation)"

#: modr8_admin.inc:52
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "Sujet du courriel de validation (approbation)"

#: modr8_admin.inc:62
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "Courriel d\'approbation"

#: modr8_admin.inc:64;85;106
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Les phrases (strings) de remplacement sont: %macros"

#: modr8_admin.inc:69
msgid "Send denial messages"
msgstr "Envoyer les messages d\'invalidation (refus)"

#: modr8_admin.inc:75
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Sujet du courriel d'invalidation (refus)"

#: modr8_admin.inc:83
msgid "Denial e-mail"
msgstr "Courriel d\'invalidation"

#: modr8_admin.inc:90
msgid "Send a message when taking no action, but only if the moderator enters a \"Note to author\"."
msgstr "Envoyer un courriel même si vous ne prenez aucune action, mais uniquement si la personne modératrice a inscrit une \'Note à l\'auteur-e\'."

#: modr8_admin.inc:96
msgid "No action e-mail subject"
msgstr "Aucune action pour le sujet du courriel"

#: modr8_admin.inc:104
msgid "No action e-mail note"
msgstr "Aucune action pour la notice par courriel"

#: modr8_admin.inc:115
msgid "You must either enter a valid e-mail address, or leave the moderator e-mail field empty."
msgstr "Vous pouvez soit entrer une adresse courriel valide ou laisser cette case vide."

#: modr8_admin.inc:134 modr8.module:44
msgid "Show log of all actions on moderated content."
msgstr "Afficher le rapport de toutes les actions entreprises sur du contenu sous modération"

#: modr8_admin.inc:143 modr8.module:221
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items en attente de modération"

#: modr8_admin.inc:168
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"

#: modr8_admin.inc:169
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: modr8_admin.inc:170
msgid "No action"
msgstr "Aucune action"

#: modr8_admin.inc:177
msgid "Note to author"
msgstr "Note à l\'auteur-e"

#: modr8_admin.inc:218
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: modr8_admin.inc:229
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"

#: modr8_admin.inc:230
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: modr8_admin.inc:278
msgid "The %type with title %title has been approved."
msgstr "Le contenu intitulé %title (%type) a été approuvé"

#: modr8_admin.inc:315
msgid "approval"
msgstr "validation (approbation)"

#: modr8_admin.inc:320
msgid "denial"
msgstr "invalidation (refus)"

#: modr8_admin.inc:325
msgid "note (no action)"
msgstr "note (aucune action)"

#: modr8_admin.inc:341
msgid "You should create an administrator mail address for your site! <a href=\"@url\">Do it here</a>."
msgstr "Votre site devrait avoir une adresse administratrice. a href=\"@url\">Précisez-la ici</a>."

#: modr8_admin.inc:348
msgid "Anonymous user; no %type message was sent."
msgstr "Utilisateur anonyme: aucun message fut envoyé (%type)"

#: modr8_admin.inc:351
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "Le message (%type) a été envoyé à %username"

#: modr8_admin.inc:355
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr "Un problème a empêché l\'envoi du message (%type) à %username"

#: modr8_admin.inc:360
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr "Une erreur est survenue a tentant d\'ouvrir ce contenu"

#: modr8_admin.inc:390
msgid "Note:\n  @note"
msgstr ""

#: modr8_admin.inc:415
msgid "Your %type entry entitled \"%title\" has been approved by our content moderator! Other visitors to %site will now be able to view it.\n\nYou can visit %node_url to view it yourself.\n\n%note\n\nRegards,\nThe %site team"
msgstr "Votre contribution (%type) intitulée:\n\n%title\n\na été approuvée par une personne modératrice!\n\n%note\n\nLes Internautes pourront désormais la voir et vous pouvez la visionner ici:\n%node_url\n\nMerci,\nL\'équipe du %site"

#: modr8_admin.inc:427
msgid "Your %type entry entitled \"%title\" has been denied by our content moderator. The content has been deleted from our site.\n\n%note\n\nRegards,\nThe %site team"
msgstr "Votre contribution (%type) intitulée:\n\n%title\n\na été refusée par une personne modératrice.\n\n%note\n\nDésolé, elle n'est donc pas visible sur le site.\n\nNos salutations,\nL\'équipe du %site"

#: modr8_admin.inc:437
msgid "Your %type entry entitled \"%title\" has been reviewed by our content moderator, but not yet approved.\n\n%note\n\nYou can visit %node_url to view it yourself, but is is not yet visible to other site visitors.\n\nRegards,\nThe %site team"
msgstr "Votre contribution (%type) intitulée:\n\n%title\n\nest présentement en révision par une personne modératrice.\n\n%note\n\nElle n'est pas afficher normalement sur le site, pour le moment, mais vous pouvez la visionner ici:\n%node_url\n\nMerci,\nL\'équipe du %site"

#: modr8_admin.inc:468
msgid "Moderation log event"
msgstr "Rapport du journal de modération"

#: modr8_admin.inc:480
msgid "Action"
msgstr ""

#: modr8_admin.inc:481
msgid "Moderator"
msgstr "Personne modératrice"

#: modr8_admin.inc:482
msgid "Date"
msgstr ""

#: modr8_admin.inc:483
msgid "Title (view event)"
msgstr "Titre (voir le rapport)"

#: modr8_admin.inc:506
msgid "No log messages available."
msgstr "Aucun rapport de journal"

#: modr8_admin.inc:531
msgid "Overview of all moderation log events for this post"
msgstr "Voir, uniquement pour cette contribution, tous les rapports du journal de modération"

#: modr8_admin.inc:532
msgid "Action:"
msgstr ""

#: modr8_admin.inc:533
msgid "Date:"
msgstr ""

#: modr8_admin.inc:534
msgid "Moderator:"
msgstr "Personne modératrice"

#: modr8_admin.inc:535
msgid "E-mail message:"
msgstr "Message courriel"

#: modr8_admin.inc:536
msgid "Author:"
msgstr "Auteur"

#: modr8_admin.inc:537
msgid "Teaser (as reviewed):"
msgstr "Sommaire (tel que révisé)"

#: modr8_admin.inc:143 modr8.module:221
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 contribution"
msgstr[1] "@count contributions"

#: modr8_admin.inc:196
msgid "See the 1 moderation log event for this post"
msgid_plural "Overview of the @count moderation log events for this post"
msgstr[0] "Voir l\'unique rapport de modération de cette contribution"
msgstr[1] "Voir les @count rapports de modération pour cette contribution"

#: modr8.module:15
msgid "Easy, dedicated moderation of content. Assign the \'moderate content\' permission to one or more user roles. Set up the default moderation option for each node type."
msgstr "Modération facile et dédiée du cotenu. Assignez le droit \'modérer les contributions\' à certains r�les et les options de modération par défaut pour chaque type de contenu."

#: modr8.module:137;140;162
msgid "In moderation queue"
msgstr "Dans le fil de modération"

#: modr8.module:140
msgid "This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is selected."
msgstr "Les contributions de type %type seront modérées si la case %moderate est sélectionnée."

#: modr8.module:209
msgid "Modr8 moderator\'s block"
msgstr "Modr8: bloc de l\'équipe de modération"

#: modr8.module:214
msgid "Moderation queue"
msgstr "Fil de modération"

#: modr8.module:225
msgid "Recent additions:"
msgstr "Contributions récentes"

#: modr8.module:249
msgid "Pending moderation"
msgstr "Devra être validée (modération)"

#: modr8.module:254
msgid "The post has been submitted for moderation and won\'t be listed publicly until it has been approved."
msgstr "La contribution est dans le fil de modération et ne sera pas affichée avant d\'avoir été validée."

#: modr8.module:257
msgid "This %type will be submitted for moderation and will not be accessible to other users until it has been approved."
msgstr "Le contenu de type %type sera soumis à une modération et ne sera pas accessible aux autres sans être d\'abord validé."

#: modr8.module:80
msgid "moderate content"
msgstr "modérer les contributions"

#: modr8.module:34
msgid "Moderated content"
msgstr "Contenu en modération"

#: modr8.module:35
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr "Approuver ou effacer le contenu modéré"

#: modr8.module:43
msgid "Content moderation log"
msgstr "Journal de la modération du contenu"

#: modr8.module:52
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Modr8, préférences"

#: modr8.module:53
msgid "Configure content moderation."
msgstr "Configurer la modération du contenu"

#: modr8.module:62
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"

#: modr8.module:0
msgid "modr8"
msgstr ""

#: modr8.info:0
msgid "Modr8"
msgstr ""

#: modr8.info:0
msgid "Easy, dedicated moderation of content"
msgstr "Modération facile et dédiée du contenu"