msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Album Photos DE\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 14:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jan Niggemann <jn@hz6.de>\n"
"Language-Team: Jan Niggemann <jn@hz6.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

#: photos-quote-page.tpl.php:6
msgid "Select picture"
msgstr "Bild auswählen"

#: photos_flash.tpl.php:32
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"

#: photos_flash.tpl.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Laden..."

#: photos_flash.tpl.php:34
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: photos_flash.tpl.php:36
msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite"

#: photos.admin.inc:5
msgid "Basic settings"
msgstr "Grund-Einstellungen"

#: photos.admin.inc:11
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"

#: photos.admin.inc:18
#, fuzzy
msgid "Number of upload"
msgstr "Zahl der Uploads"

#: photos.admin.inc:21
#, fuzzy
msgid "Maxium amount allowed for one upload"
msgstr "Maximale Anzahl für einen einzelnen Upload"

#: photos.admin.inc:25
msgid "Number of albums"
msgstr "Anzahl der Alben"

#: photos.admin.inc:28
msgid "The number of albums a user allowed to create. Administrater is not limited."
msgstr "Anzahl der Alben, die ein user erstellen darf. Der Administrator unterliegt keiner Beschränkung."

#: photos.admin.inc:32
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Größe der Vorschaubilder"

#: photos.admin.inc:34;48
msgid "This photos module creates 2 formats of thumbnails, and saves original image. Please set size"
msgstr "Dieses Modul erstellt 2 unterschiedlich große Vorschaubilder. Bitte Größe eingeben"

#: photos.admin.inc:39
msgid "Thumbnail format"
msgstr "Format der Vorschaubilder"

#: photos.admin.inc:42;56
#, fuzzy
msgid "scale: Keep ratio for resizing, crop:  Fix size, aligned by a border."
msgstr "scale: Seitenverhältnis beim resizing beibehalten, crop: feste Größe, ausgerichtet am Rand."

#: photos.admin.inc:46
msgid "Medium image size"
msgstr "Mittlere Bild-Größe"

#: photos.admin.inc:53
msgid "Medium image format"
msgstr "Format der mittleren Bild-Größe"

#: photos.admin.inc:60
msgid "Path of saving"
msgstr "Speicherpfad"

#: photos.admin.inc:62
msgid "The path where the files should be saved, may save by user id or user name, e.g.: photos/%uid or photos/%username"
msgstr "Der Pfad, in dem die Dateien gespeichert werden, entweder nach user id oder username, z.B.: photos/%uid oder photos/%username"

#: photos.admin.inc:68
msgid "zip compressed upload"
msgstr "ZIP-komprimierter Upload"

#: photos.admin.inc:70
msgid "Will be allowed to upload images compressed into a zip, extract the necessary support to open php"
msgstr "Will be allowed to upload images compressed into a zip, extract the necessary support to open php"

#: photos.admin.inc:71;78;85;92;104;112
#: photos.module:792;799;827;883;884
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: photos.admin.inc:71;78;85;92;104;112
#: photos.module:792;799;827;883;884
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: photos.admin.inc:75
msgid "Rename image"
msgstr "Bild umbenennen"

#: photos.admin.inc:77
msgid "Rename uploaded image by random numbers, to solve problems with non-ASCII filenames such as Chinese."
msgstr "Bild nach upload in Zufallszahl umbenennen, um Probleme mit nicht-ASCII dateinamen wie z.B. chinesisch zu beheben."

#: photos.admin.inc:82
#: photos.module:883
msgid "Show exif information"
msgstr "EXIF-Informationen anzeigen"

#: photos.admin.inc:84
#, fuzzy
msgid "When the image is available exif information, automatically read and display. Open this option, you must load the php exif."
msgstr "Wenn das Bild EXIF-Informationen enthält, diese automatisch laden und anzeigen. Open this option, you must load the php exif."

#: photos.admin.inc:89
msgid "Comment setting"
msgstr "kommentareinstellungen"

#: photos.admin.inc:91
#, fuzzy
msgid "Open for the photo comments, you must first type of content in the overall set of options open comments."
msgstr "Open for the photo comments, you must first type of content in the overall set of options open comments."

#: photos.admin.inc:101
msgid "Images vote"
msgstr "Bilder beurteilen"

#: photos.admin.inc:103
#, fuzzy
msgid "For the image to increase the voting feature, you must first install the votingapi.module."
msgstr "For the image to increase the voting feature, you must first install the votingapi.module."

#: photos.admin.inc:109
msgid "FLASH slide show"
msgstr "Flash Dia-Show"

#: photos.admin.inc:111
#, fuzzy
msgid "Please download <a href=\"@url\">dfgallery</a>, and save to flash_gallery under , e.g: sites/all/modules/photos/flash_gallery/gallery.swf"
msgstr "Bitte <a href=\"@url\">dfgallery</a> herunterladen und nach flash_gallery speichern"

#: photos.admin.inc:116
msgid "Flash width and height"
msgstr "Flash Breite und Höhe"

#: photos.admin.inc:118
#, fuzzy
msgid "The width and length of flash, e.g: 500x450."
msgstr "Die Breite und Höhe von flash, z.B.: 500x450"

#: photos.page.inc:5
msgid "From my gallery, select the image"
msgstr ""

#: photos.page.inc:5
msgid "Upload new image"
msgstr "Neues Bild hochladen"

#: photos.page.inc:9;386
msgid "Please create a new album"
msgstr "Bitte ein neues Album anlegen"

#: photos.page.inc:11
msgid "Back to"
msgstr "Zurück nach"

#: photos.page.inc:20
msgid "Please select checkbox to get photos quoted link."
msgstr ""

#: photos.page.inc:33;234;559
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"

#: photos.page.inc:33
msgid "Appropriate"
msgstr ""

#: photos.page.inc:47
msgid "Select Album"
msgstr "Album auswählen"

#: photos.page.inc:63
msgid "« Back to album"
msgstr "« Zurück zum Album"

#: photos.page.inc:63;426
#: photos.module:759
msgid "Flash View image"
msgstr ""

#: photos.page.inc:63;398;426
#: photos.module:751
msgid "Organize images"
msgstr "Bilder verwalten"

#: photos.page.inc:65;67;396
msgid "A total of %num images"
msgstr "%num Bilder insgesamt"

#: photos.page.inc:92
msgid "Flash View image: "
msgstr ""

#: photos.page.inc:102
msgid "!name's album"
msgstr ""

#: photos.page.inc:123;373;436
#: photos.module:523
msgid "Home"
msgstr ""

#: photos.page.inc:135;651
msgid "delete"
msgstr "löschen"

#: photos.page.inc:139
msgid "weight"
msgstr ""

#: photos.page.inc:149;532
msgid "Confirm the change"
msgstr "Änderung bestätigen"

#: photos.page.inc:154
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: photos.page.inc:166
msgid "Delete success"
msgstr ""

#: photos.page.inc:168
msgid "Failure to delete"
msgstr ""

#: photos.page.inc:175
msgid "Laws success"
msgstr ""

#: photos.page.inc:177
msgid "Laws failure"
msgstr ""

#: photos.page.inc:233
msgid "Back to album"
msgstr ""

#: photos.page.inc:234
msgid "Original Size"
msgstr "Originalgröße"

#: photos.page.inc:234
msgid "Moderate size"
msgstr ""

#: photos.page.inc:234
msgid "Vote list"
msgstr ""

#: photos.page.inc:234
msgid "Show EXIF"
msgstr "EXIF Informationen anzeigen"

#: photos.page.inc:234
msgid "Back to image"
msgstr "Zurück zum Bild"

#: photos.page.inc:235
#: photos.module:513
msgid "Photo html: "
msgstr ""

#: photos.page.inc:235
#: photos.module:513
msgid "Photo link: "
msgstr ""

#: photos.page.inc:248
msgid "Vote user"
msgstr ""

#: photos.page.inc:249
msgid "Vote result"
msgstr ""

#: photos.page.inc:250
msgid "Vote time"
msgstr ""

#: photos.page.inc:268
msgid "No vote available."
msgstr ""

#: photos.page.inc:273
msgid "See a image vote"
msgstr ""

#: photos.page.inc:277
msgid "See a image exif"
msgstr ""

#: photos.page.inc:310;346
msgid "A total of !img image, !num albums"
msgstr "Insgesamt !img Bilder und !num Alben"

#: photos.page.inc:310;346
msgid "View albums"
msgstr ""

#: photos.page.inc:313;348;576
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"

#: photos.page.inc:313;329;348;367
msgid "Create a album"
msgstr "Album anlegen"

#: photos.page.inc:313;329;348;367
msgid "Upload a image"
msgstr "Bild hochladen"

#: photos.page.inc:323;361
msgid "A total of !num albums, !img image"
msgstr "Insgesamt !num Alben und !img Bilder"

#: photos.page.inc:323;361
msgid "View images"
msgstr "Bilder ansehen"

#: photos.page.inc:329;367
msgid "No album"
msgstr "Kein Album"

#: photos.page.inc:337
#: photos.module:844
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: photos.page.inc:339
#, fuzzy
msgid "My image"
msgstr "Meine Bilder"

#: photos.page.inc:341
msgid "!name's image"
msgstr ""

#: photos.page.inc:353
#: photos.module:14
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: photos.page.inc:355
msgid "My Album"
msgstr "Meine Alben"

#: photos.page.inc:357
msgid "!name's Album"
msgstr ""

#: photos.page.inc:396
msgid "Published in "
msgstr "Veröffentlicht am"

#: photos.page.inc:398
msgid "Edit album"
msgstr "Album verwalten"

#: photos.page.inc:400
msgid "View album"
msgstr "Album betrachten"

#: photos.page.inc:400
msgid "Flash View album"
msgstr ""

#: photos.page.inc:420
msgid "Cover successfully set."
msgstr ""

#: photos.page.inc:426
msgid "« Back to"
msgstr "« zurück"

#: photos.page.inc:428
msgid "You are in management article !title image. A total of !num images. "
msgstr ""

#: photos.page.inc:430
msgid "You are in management album !title image. A total of !num images. "
msgstr "Sie verwalten gerade Bilder im Album !title. Bisher gibt es !num Bilder."

#: photos.page.inc:435
msgid "Organize images: "
msgstr ""

#: photos.page.inc:453
msgid "Import zip"
msgstr ""

#: photos.page.inc:455
msgid "From the server directory into zip files, to extract. You can upload images to a directory server, enter here path, you can extract and add to the album phtos. Path such as: !zip/test.zip. Documents must be read and write, php can operate."
msgstr ""

#: photos.page.inc:460
#: photos.module:658
msgid "Upload to album"
msgstr "Album auswählen"

#: photos.page.inc:465
#: photos.module:663
msgid "You may create a new album"
msgstr "Neues Album anlegen"

#: photos.page.inc:471
#: photos.module:670
msgid "Confirm upload"
msgstr "Upload"

#: photos.page.inc:502
msgid "Uploaded to the article "
msgstr ""

#: photos.page.inc:507
msgid "Categories in the album "
msgstr ""

#: photos.page.inc:510
msgid "Is set to album cover. "
msgstr "Als Album-Cover setzen "

#: photos.page.inc:518
msgid "Upload the images in "
msgstr "Bild hochgeladen am "

#: photos.page.inc:529
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: photos.page.inc:529
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: photos.page.inc:553
msgid "Move to the album"
msgstr "In Album verschieben"

#: photos.page.inc:555
msgid "His album"
msgstr "In Album"

#: photos.page.inc:558
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: photos.page.inc:560
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: photos.page.inc:562
msgid "Weight"
msgstr ""

#: photos.page.inc:656
msgid "edit"
msgstr ""

#: photos.page.inc:662
msgid "reply"
msgstr ""

#: photos.page.inc:702
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: photos.page.inc:773
msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"

#: photos.page.inc:831
msgid "Information"
msgstr ""

#: photos.page.inc:831
msgid "This image does not EXIF information"
msgstr "Dieses Bild enthält keine EXIF-Informationen"

#: photos.page.inc:836
msgid "EXIF information"
msgstr "EXIF Informationen"

#: photos.module:17
msgid "Album name"
msgstr "Name des Albums"

#: photos.module:19
msgid "Album description"
msgstr "Albumbeschreibung"

#: photos.module:59
msgid "You may create %a albums, now you have created %b albums, you can still create %aa albums."
msgstr "Sie können %a Alben anlegen, momentan haben Sie %b Alben. Sie können also noch %aa Alben anlegen."

#: photos.module:79
msgid "album cover"
msgstr "album cover"

#: photos.module:87
msgid "the best size of the cover image is 120x90."
msgstr "Beste Größe für das Cover-Bild ist 120x90 Pixel."

#: photos.module:107
msgid "You cannot create more albums."
msgstr "Sie können nicht mehr Alben anlegen"

#: photos.module:142
#, fuzzy
msgid "There's no cover uploaded for the album, this image is the default cover."
msgstr "Es wurde kein Cover für das Album hochgeladen, dieses Bild ist das Default-Cover"

#: photos.module:254;265
msgid "%count images are deleted."
msgstr "%count Bilder gelöscht"

#: photos.module:273
msgid "There are !a albums in total"
msgstr "Es gibt insgesamt !a Alben"

#: photos.module:273
msgid "No alubms yet, "
msgstr ""

#: photos.module:273
msgid "Create album"
msgstr "Album anlegen"

#: photos.module:274
msgid "There are !a images in total"
msgstr ""

#: photos.module:274
msgid "No images yet, "
msgstr "Bisher keine Bilder"

#: photos.module:274
msgid "Upload images"
msgstr "Bilder hochladen"

#: photos.module:277
msgid "Album image"
msgstr ""

#: photos.module:459
msgid "Without"
msgstr ""

#: photos.module:463;466
msgid "previou"
msgstr "vorheriges Bild"

#: photos.module:463;466;479;482
msgid "There are !num image"
msgstr ""

#: photos.module:479;482
msgid "next"
msgstr "nächstes Bild"

#: photos.module:504
msgid "Uploaded by: "
msgstr "Hochgeladen von:"

#: photos.module:504
msgid "View all images"
msgstr "Alle Bilder sehen"

#: photos.module:504
msgid "Browse all images of the user"
msgstr ""

#: photos.module:504
msgid "Time of upload: "
msgstr ""

#: photos.module:506
msgid "Belongs to album:"
msgstr "Gehört zu Album:"

#: photos.module:506;509
msgid "View flash »"
msgstr ""

#: photos.module:506
msgid "There are !count images in the album"
msgstr ""

#: photos.module:509
msgid "Belongs to node:"
msgstr ""

#: photos.module:509
msgid "There are !count images in the node"
msgstr ""

#: photos.module:521
msgid "Browse images: "
msgstr ""

#: photos.module:522
msgid "A total of %num albums under the image"
msgstr ""

#: photos.module:534
msgid "Click to change description"
msgstr "Beschreibung ändern"

#: photos.module:547;548
msgid "Login to vote"
msgstr ""

#: photos.module:550;553
msgid "I like this image"
msgstr ""

#: photos.module:551;555
msgid "I do not like this image"
msgstr ""

#: photos.module:568
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr ""

#: photos.module:570
msgid "Add new comment"
msgstr ""

#: photos.module:573
msgid "!con comments"
msgstr ""

#: photos.module:575
msgid "!con comment"
msgstr ""

#: photos.module:578
msgid "View original image"
msgstr "Originalbild ansehen"

#: photos.module:583
msgid "Post new comment"
msgstr "Neuen Kommentar schreiben"

#: photos.module:591
msgid "The image does not exist."
msgstr "Das Bild existiert nicht"

#: photos.module:629;783
#, fuzzy
msgid "Image upload"
msgstr "Bild hochladen"

#: photos.module:632
msgid "Allow the type:"
msgstr "Erlaubte Dateitypen:"

#: photos.module:645
#, fuzzy
msgid "You must first !create an album to upload images."
msgstr "Sie müssen erst ein Album anlegen, um Bilder hochladen zu können."

#: photos.module:645
msgid "create"
msgstr ""

#: photos.module:703;723
msgid "Failed to upload"
msgstr ""

#: photos.module:715
msgid "Please Album photos set to open zip upload"
msgstr ""

#: photos.module:739
msgid "%count image(s) uploaded successfully."
msgstr "%count Bild(er) erfolgreich hochgeladen"

#: photos.module:753
msgid "Organize images of !title"
msgstr ""

#: photos.module:761
msgid "A total of !title images"
msgstr "Insgesamt !title Bilder"

#: photos.module:769
msgid "View image"
msgstr ""

#: photos.module:790
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: photos.module:793
msgid "You can upload images to nodes after enable this."
msgstr ""

#: photos.module:797
msgid "Reference"
msgstr ""

#: photos.module:800
msgid "After enable this, you can insert a reference of images from other albums to the node, but do not attach the image to the node."
msgstr ""

#: photos.module:805
msgid "display album cover"
msgstr ""

#: photos.module:807
msgid "none display"
msgstr ""

#: photos.module:807
msgid "the teaser"
msgstr ""

#: photos.module:807
msgid "the page"
msgstr ""

#: photos.module:807
msgid "teaser and page"
msgstr ""

#: photos.module:813
msgid "Number of images displayed in a teaser"
msgstr ""

#: photos.module:819
msgid "Number of images displayed in a page"
msgstr ""

#: photos.module:825
msgid "display pager"
msgstr ""

#: photos.module:852
msgid "Insert an existing image"
msgstr ""

#: photos.module:852
msgid "Choose an image from my albums to insert into the node"
msgstr ""

#: photos.module:875;915;358
msgid "Latest images"
msgstr "Neueste Bilder"

#: photos.module:876
msgid "User's images"
msgstr ""

#: photos.module:877;944
msgid "Photo information"
msgstr ""

#: photos.module:884
msgid "Show photo link"
msgstr ""

#: photos.module:888
msgid "Show several images"
msgstr ""

#: photos.module:912;936
msgid "more"
msgstr ""

#: photos.module:938
msgid "%name's images"
msgstr ""

#: photos.module:1116
msgid "All albums"
msgstr ""

#: photos.module:1125
msgid "You do not have an album yet."
msgstr "Sie haben noch kein Album angelegt."

#: photos.module:1219
msgid "Compressed file does not exist, please check the path: "
msgstr ""

#: photos.module:1254;1289
msgid "To extract the success of %num image"
msgstr ""

#: photos.module:26
msgid "view photo"
msgstr ""

#: photos.module:27
msgid "create photo"
msgstr ""

#: photos.module:28
msgid "edit own photo"
msgstr ""

#: photos.module:29
msgid "edit any photo"
msgstr ""

#: photos.module:30
msgid "delete own photo"
msgstr ""

#: photos.module:31
msgid "delete any photo"
msgstr ""

#: photos.module:32
msgid "allowed to vote"
msgstr ""

#: photos.module:33
msgid "view vote list"
msgstr ""

#: photos.module:310
msgid "Photos upload"
msgstr ""

#: photos.module:319
msgid "Photos management"
msgstr ""

#: photos.module:336
msgid "Album photos"
msgstr "Fotoalben"

#: photos.module:366
msgid "Latest albums"
msgstr "Neueste Alben"

#: photos.module:374
msgid "Photos admin"
msgstr "Verwaltung"

#: photos.module:383
msgid "Import ZIP"
msgstr "ZIP importieren"

#: photos.module:393
msgid "Photos reference download"
msgstr ""

#: photos.module:408
msgid "My albums"
msgstr "Meine Alben"

#: photos.module:417
msgid "My images"
msgstr "Meine Bilder"

#: photos.module:426
msgid "Upload image"
msgstr "Bilder hochladen"

#: photos.module:0
msgid "photos"
msgstr ""

#: photos_swfu.module:24
msgid "Queue is empty"
msgstr ""

#: photos_swfu.module:0
msgid "photos_swfu"
msgstr ""

#: photos.info:0;0
#: photos_swfu.info:0
msgid "album photos"
msgstr ""

#: photos.info:0
msgid "Picture Management Module"
msgstr ""

#: photos_swfu.info:0
msgid "photos swfu"
msgstr ""

#: photos_swfu.info:0
msgid "SWFUpload"
msgstr ""

#: photos.js:0
msgid "Please copy the above code."
msgstr ""

#: v102demo/swfupload.v102.callbacks.js:0;0
msgid " files queued"
msgstr ""

#: v102demo/swfupload.v102.callbacks.js:0
msgid "All files uploaded..."
msgstr "Alle Dateien hochgeladen..."

