# $Id: modules-photos.zh-hant.po,v 1.1.2.3 2009/03/06 08:18:44 eastcn Exp $
#
# Chinese, Simplified translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  photos.module,v 1.2.2.29 2008/12/20 05:47:21 eastcn
#  photos.page.edit.inc,v 1.0 2009/2/15 14:31 eastcn
#  photos.page.inc,v 1.1.2.25 2008/12/20 05:47:21 eastcn
#  photos_albumview.tpl.php,v 1.0 2009/2/25 17:10 eastcn
#  photos.admin.inc,v 1.1.2.12 2008/12/20 05:47:20 eastcn
#  photos_default.tpl.php,v 1.0 2009/3/4 15:11 eastcn
#  photos.album.inc,v 1.0 2009/2/25 16:22 eastcn
#  photos.info,v 1.1.2.6 2008/09/16 09:21:57 eastcn
#  photos_swfu.info,v 1.1.2.3 2008/09/16 09:21:57 eastcn
#  photos.form.inc,v 1.0 2009/2/25 15:40 eastcn
#  photos_imageview.tpl.php,v 1.1.2.5 2008/10/08 09:27:25 eastcn
#  photos.down.inc,v 1.0 2009/2/26 1:10 eastcn
#  photos_imageblock.tpl.php,v 1.1.2.3 2008/10/08 09:27:25 eastcn
#  photos.image.inc,v 1.0 2009/2/10 23:29 eastcn
#  photos_share.tpl.php,v 1.0 2009/3/4 20:12 eastcn
#  photos.data.inc,v 1.0 2009/2/12 13:19 eastcn
#  photos.js,v 1.1.2.3 2008/08/27 17:02:16 eastcn
#  js/jquery.jeditable.js: n/a
#  photos_swfu_style.tpl.php,v 1.1.2.1 2008/12/20 05:50:29 eastcn
#  photos_swfu/simpledemo/handlers.js: n/a
#  photos_swfu.module,v 1.1.2.17 2008/12/20 05:47:21 eastcn
#  photos_albumlinks.tpl.php,v 1.0 2009/2/25 20:43 eastcn
#  photos_list.tpl.php,v 1.0 2009/3/5 16:45 eastcn
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-06 15:54+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 15:54+0800\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: photos.module:191
msgid "images"
msgstr "圖片"

#: photos.module:201
msgid "albums"
msgstr "相冊"

#: photos.module:212
msgid "slide"
msgstr "幻燈片"

#: photos.module:263
msgid "@name's !str"
msgstr "@name的!str"

#: photos.module:265
msgid "My !str"
msgstr "我的!str"

#: photos.module:328
msgid "Album"
msgstr "相冊"

#: photos.module:331
msgid "Album name"
msgstr "相冊名稱"

#: photos.module:333
msgid "Album description"
msgstr "相冊描述"

#: photos.module:404
msgid "You cannot create more albums."
msgstr "你不能再創建相冊了。"

#: photos.module:406;409;412
msgid "Slide size is not correct."
msgstr "幻燈片尺寸不正確。"

#: photos.module:436 inc/photos.edit.inc:322
msgid "%count images are deleted."
msgstr "%count 張圖片被刪除。"

#: photos.module:464;527;533 inc/photos.edit.inc:155;179
msgid "Album view"
msgstr "流覽相冊"

#: photos.module:477
msgid "There are !a albums in total"
msgstr "共有 !a 個相冊"

#: photos.module:479
msgid "No alubms yet, "
msgstr "還沒有相冊"

#: photos.module:479
msgid "Create album"
msgstr "創建相冊"

#: photos.module:482
msgid "There are !a images in total"
msgstr "共有 !a 張圖片"

#: photos.module:484
msgid "No images yet, "
msgstr "還沒有圖片"

#: photos.module:484
msgid "Upload images"
msgstr "上傳圖片"

#: photos.module:487;542 inc/photos.edit.inc:17 inc/photos.page.inc:41 tpl/photos_albumview.tpl.php:11
msgid "Slideshow"
msgstr "幻燈片"

#: photos.module:492
msgid "Album image"
msgstr "相冊圖片"

#: photos.module:530;533
msgid "Sub-Album view"
msgstr "流覽子相冊"

#: photos.module:538
msgid "A total of !count images"
msgstr "共有 !count 張圖片"

#: photos.module:550
msgid "View image"
msgstr "流覽圖片"

#: photos.module:563
msgid "Sub-Album settings"
msgstr "子相冊設置"

#: photos.module:569
msgid "Sub-Album"
msgstr "子相冊"

#: photos.module:571;578;671 inc/photos.admin.inc:29;85;94;103;112;264;302;340;359;396;417
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#: photos.module:571;578;671 inc/photos.admin.inc:29;85;94;103;112;359;396;417
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"

#: photos.module:572
msgid "Node will become a sub-album, you can upload images to the node."
msgstr "啟用後節點將可以做為子相冊，可以上傳圖片到節點中。"

#: photos.module:576
msgid "Reference"
msgstr "引用"

#: photos.module:579
msgid "After enable this, you can insert a reference of images from other albums to the node, but do not attach the image to the node."
msgstr "啟用後將可以把其它相冊中的圖片插入到節點中，但圖片不與節點關聯。"

#: photos.module:599;1580
msgid "Insert image"
msgstr "插入圖片"

#: photos.module:604
msgid "Insert an existing image"
msgstr "插入已有圖片"

#: photos.module:604;604
msgid "Choose an image from my albums to insert into the node"
msgstr "從我的圖片庫中選取圖片插入到文章中"

#: photos.module:604 tpl/photos_albumview.tpl.php:12
msgid "Open a new window"
msgstr "新視窗打開"

#: photos.module:663;688;177 tpl/photos_default.tpl.php:14
msgid "Latest images"
msgstr "最新圖片"

#: photos.module:664
msgid "User's images"
msgstr "使用者圖片"

#: photos.module:665;733
msgid "Photo information"
msgstr "圖片資訊"

#: photos.module:666;740
msgid "Random images"
msgstr "隨機圖片"

#: photos.module:671
msgid "Show sub-album info"
msgstr "展示子相冊資訊"

#: photos.module:675
msgid "Show several images"
msgstr "顯示幾張圖片"

#: photos.module:707
msgid "%name's images"
msgstr "%name 的圖片"

#: photos.module:715
msgid "Copy image to share code"
msgstr "複製圖片共用代碼"

#: photos.module:717
msgid "View image Exif information"
msgstr "查看圖片Exif資訊"

#: photos.module:730
msgid "!name in !time to create"
msgstr "!name 於 !time 創建"

#: photos.module:764;799
msgid "View more"
msgstr "流覽更多"

#: photos.module:816
msgid "By: @name"
msgstr "來自：@name"

#: photos.module:821
msgid "A total of @title images"
msgstr ""

#: photos.module:821 inc/photos.album.inc:50
msgid "Album is empty"
msgstr "相冊是空的"

#: photos.module:1000
msgid "All albums"
msgstr "全部相冊"

#: photos.module:1017
msgid "You do not have an album yet."
msgstr "你還沒有相冊"

#: photos.module:1250
msgid "Login to vote"
msgstr "請登錄再投票"

#: photos.module:1261
msgid "I like this image"
msgstr "我喜歡這張圖片"

#: photos.module:1265
msgid "I do not like this image"
msgstr "我不喜歡這張圖片"

#: photos.module:1277
msgid "View voting users"
msgstr ""

#: photos.module:1303
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "要發表評論，請先<a href=\"@login\">登錄</a>"

#: photos.module:1305
msgid "Add new comment"
msgstr "添加新評論"

#: photos.module:1308
msgid "!con comments"
msgstr "!con 條評論"

#: photos.module:1310
msgid "!con comment"
msgstr "!con 條評論"

#: photos.module:1319;1354
msgid "Compressed file does not exist, please check the path: "
msgstr "壓縮檔不存在，請檢查路徑："

#: photos.module:1352
msgid "To extract the success of %num image"
msgstr "解壓成功 %num 張圖片。"

#: photos.module:1367
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "所選%name文件無法上傳。"

#: photos.module:1394
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: photos.module:1479
msgid "By weight"
msgstr "按權重"

#: photos.module:1480
msgid "By time"
msgstr "按時間"

#: photos.module:1481
msgid "By comments "
msgstr "按評論"

#: photos.module:1482
msgid "By visits"
msgstr "按點擊"

#: photos.module:1483
msgid "By filesize"
msgstr "按大小"

#: photos.module:1487;1497
msgid "Default"
msgstr "默認"

#: photos.module:1517
msgid "Date - newest first"
msgstr "日期——由新到舊"

#: photos.module:1518
msgid "Date - oldest first"
msgstr "日期——由舊到新"

#: photos.module:1519
msgid "Weight - smallest first"
msgstr "按權重 - 最小優先"

#: photos.module:1520
msgid "Weight - largest first"
msgstr "按權重 - 最大優先"

#: photos.module:1521
msgid "Comments - most first"
msgstr "按評論 - 最多優先"

#: photos.module:1522
msgid "Comments - least first"
msgstr "按評論 - 最少優先"

#: photos.module:1523
msgid "Filesize - smallest first"
msgstr "按大小 - 最小優先"

#: photos.module:1524
msgid "Filesize - largest first"
msgstr "按大小 - 最大優先"

#: photos.module:1525
msgid "Visits - most first"
msgstr "按流覽 - 最多優先"

#: photos.module:1526
msgid "Visits - least first"
msgstr "按流覽 - 最少優先"

#: photos.module:1552;1576
msgid "Insert image and album"
msgstr "插入圖片和相冊"

#: photos.module:1554
msgid "photos.module filter format, at the node to insert images or albums. e.g: [photo=image]id=55,54,53,52|algin=right[/photo] or [photo=album]id=134[/photo] or [photo=album]id=134|limit=6[/photo]. "
msgstr ""
"photos.module "
"輸入過濾格式，開啟後可以通過代碼插入圖片或相冊。例如：[photo=image]id=55,54,53,52|algin=right[/photo]，或者 "
"[photo=album]id=134[/photo]，或者 "
"[photo=album]id=134|limit=6[/photo]"

#: photos.module:1574
msgid "Insert an image: [photo=image]id=55[/photo], Insert multiple images: [photo=image]id=55,56,57,58[/photo], Insert album: [photo=album]id=10[/photo]. "
msgstr ""
"插入一張圖片: "
"[photo=image]id=55[/photo]，插入多張圖片：[photo=image]id=55,56,57,58[/photo]，插入相冊：[photo=album]id=10[/photo]。"

#: photos.module:1577
msgid "Insert an image: [photo=image]id=55[/photo]."
msgstr "插入一張圖片：[photo=image]id=55[/photo]。"

#: photos.module:1578
msgid "Insert multiple images: [photo=image]id=55,56,57,58,59[/photo]."
msgstr "插入多張圖片：[photo=image]id=55,56,57,58,59[/photo]。"

#: photos.module:1579
msgid "Optional attributes: algin, e.g: [photo=image]id=55|algin=left[/photo] or [photo=image]id=55,56,57|algin=right[/photo]."
msgstr ""
"可選的屬性：algin。使用舉例：[photo=image]id=55|algin=left[/photo] "
"或者 [photo=image]id=55,56,57|algin=right[/photo]。"

#: photos.module:1582
msgid "Insert album: [photo=album]id=10[/photo].The default display album cover. You can change, please configure the \"limit\" property. "
msgstr "插入相冊：[photo=album]id=10[/photo]。預設顯示相冊封面，可通過設置“limit”屬性來顯示相冊內的最新圖片。"

#: photos.module:1583
msgid "Optional attributes: algin or limit, e.g: [photo=album]id=10|algin=left[/photo] or [photo=album]id=10|algin=right|limit=5[/photo]."
msgstr ""
"可選的屬性：algin 和 "
"limit。使用舉例：[photo=album]id=10|algin=left[/photo] 或者 "
"[photo=album]id=10|algin=right|limit=5[/photo]。"

#: photos.module:1584
msgid "Insert album"
msgstr "插入相冊"

#: photos.module:1585
msgid "This is similar to bbcode, do not seem friendly, You can try visualization interface: !url"
msgstr "這類似bbcode，並不那麼友好，你可以試試視覺化介面：!url"

#: photos.module:1585
msgid "Click to here"
msgstr "點擊這兒"

#: photos.module:339
msgid "view photo"
msgstr "流覽相冊"

#: photos.module:339
msgid "create photo"
msgstr "創建相冊"

#: photos.module:339
msgid "edit own photo"
msgstr "編輯自己的相冊（圖片）"

#: photos.module:339
msgid "edit any photo"
msgstr "編輯所有的相冊（圖片）"

#: photos.module:339
msgid "delete own photo"
msgstr "刪除自己的相冊（圖片）"

#: photos.module:339
msgid "delete any photo"
msgstr "刪除所有的相冊（圖片）"

#: photos.module:339
msgid "allowed to vote"
msgstr "給圖片投票"

#: photos.module:339
msgid "view vote list"
msgstr "流覽投票列表"

#: photos.module:339
msgid "view original"
msgstr "流覽原圖"

#: photos.module:32
msgid "To sub-album"
msgstr "發至子相冊"

#: photos.module:75;84;237 inc/photos.album.inc:127;127
msgid "Share code"
msgstr "共用代碼"

#: photos.module:93 tpl/photos_albumview.tpl.php:16
msgid "Images Management"
msgstr "圖片管理"

#: photos.module:126
msgid "Photos upload"
msgstr "圖片上傳"

#: photos.module:133
msgid "Batch update"
msgstr "批量更新"

#: photos.module:171
msgid "Album photos"
msgstr "相冊圖片"

#: photos.module:183 tpl/photos_default.tpl.php:18
msgid "Latest albums"
msgstr "最新相冊"

#: photos.module:189 inc/photos.page.inc:116
msgid "My images"
msgstr "我的圖片"

#: photos.module:199
msgid "My albums"
msgstr "我的相冊"

#: photos.module:210
msgid "My slide"
msgstr "我的幻燈片"

#: photos.module:243 inc/photos.edit.inc:37
msgid "Image upload"
msgstr "圖片上傳"

#: photos.module:251
msgid "Import ZIP"
msgstr "導入ZIP"

#: photos.module:0
msgid "photos"
msgstr "相冊"

#: photos.info:0;0 photos_swfu/photos_swfu.info:0
msgid "album photos"
msgstr "相冊圖片"

#: photos.info:0
msgid "Picture Management Module"
msgstr "相冊圖片模組"

#: inc/photos.admin.inc:19
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設置"

#: inc/photos.admin.inc:26
msgid "privacy settings"
msgstr "隱私設置"

#: inc/photos.admin.inc:28
msgid "This option is enabled, users will be able to album set to confidentiality"
msgstr "啟用此選項，使用者將可以把相冊和圖片設置為保密或特定人可見。"

#: inc/photos.admin.inc:28
msgid "Please enable <a href=\"@url\">photos_access</a> module"
msgstr "請啟用 <a href=\"@url\">photos_access</a> 模組"

#: inc/photos.admin.inc:35
msgid "Display the number of form"
msgstr "顯示幾個上傳表單"

#: inc/photos.admin.inc:39
msgid "Upload through a form, permit the maximum number of"
msgstr "使用表單上傳時，單次允許上傳的最大數量"

#: inc/photos.admin.inc:42
msgid "Number of albums"
msgstr "相冊數量"

#: inc/photos.admin.inc:45
msgid "The number of albums a user allowed to create. Administrater is not limited."
msgstr "每個用戶允許創建的相冊數，管理員不受此限制。"

#: inc/photos.admin.inc:62
msgid "Path of saving"
msgstr "保存路徑"

#: inc/photos.admin.inc:64
msgid "The path where the files should be saved, may save by user id or user name or time, e.g.: photos/%uid or photos/%username or image/%Y/%m/%d. Available variables: %uid, %username, %Y, %m, %d."
msgstr ""
"圖片保存路徑，可按使用者id、用戶名或時間存儲。如：photos/%uid、photos/%username、image/%Y/%m/%d。可用的萬用字元：%uid，%username，%Y， "
"%m，%d。"

#: inc/photos.admin.inc:70
msgid "How to display original image and all sizes?"
msgstr "如何顯示原始圖片和全部尺寸頁面？"

#: inc/photos.admin.inc:72
msgid "Print rather than return. To avoid the theme layout been destroyed. Recommended selection \"print\""
msgstr "通常原始尺寸巨大，列印而不是返回，這可以避免主題佈局被破壞。建議選擇“列印”。"

#: inc/photos.admin.inc:74
msgid "return"
msgstr "回檔"

#: inc/photos.admin.inc:74
msgid "print"
msgstr "列印"

#: inc/photos.admin.inc:81
msgid "Comment setting"
msgstr "評論設置"

#: inc/photos.admin.inc:83
msgid "Open for the photo comments, you must first type of content in the overall set of options open comments."
msgstr "讓單張圖片擁有評論功能，必須先開啟該內容類別型的評論。"

#: inc/photos.admin.inc:90
msgid "Images vote"
msgstr "圖片投票"

#: inc/photos.admin.inc:92
msgid "For the image to increase the voting feature, you must first install the votingapi.module."
msgstr "讓單張圖片擁有投票功能，必須先啟用votingapi模組。"

#: inc/photos.admin.inc:99
msgid "zip compressed upload"
msgstr "壓縮包上傳"

#: inc/photos.admin.inc:101
msgid "Will be allowed to upload images compressed into a zip, extract the necessary support to open php"
msgstr "允許將圖片壓縮成zip上傳，需要php開啟解壓縮支援。"

#: inc/photos.admin.inc:108
msgid "Rename image"
msgstr "重命名圖片"

#: inc/photos.admin.inc:110
msgid "Rename uploaded image by random numbers, to solve problems with non-ASCII filenames such as Chinese."
msgstr "將上傳的圖片以亂數的方式重新命名，可解決中文名稱圖片上傳問題。"

#: inc/photos.admin.inc:140
msgid "Thumbnails settings"
msgstr "縮略圖設置"

#: inc/photos.admin.inc:143
msgid "Permit the use of the name of the characters: a-z, A-z ,0-9, e.g: \"thumb\", \"100x75\", \"320x240\". After confirmation, please do not change easily"
msgstr "縮略圖名稱只能使用：a-z、A-Z、0-9，如：“thumb”，“100x75”，“320x240”。設定後，請不要輕易改動。"

#: inc/photos.admin.inc:149
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: inc/photos.admin.inc:157
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: inc/photos.admin.inc:164
msgid "Format"
msgstr "樣式"

#: inc/photos.admin.inc:173
msgid "What time to create thumbnails"
msgstr "何時生成縮略圖"

#: inc/photos.admin.inc:175
msgid "Immediately"
msgstr "上傳時立即生成"

#: inc/photos.admin.inc:175
msgid "First visit"
msgstr "第一次訪問時生成"

#: inc/photos.admin.inc:177
msgid "Album privacy settings must be enabled"
msgstr "該選項需要啟用相冊隱私設置"

#: inc/photos.admin.inc:182
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定"

#: inc/photos.admin.inc:189 inc/photos.form.inc:47
msgid "Global Settings"
msgstr "全域設置"

#: inc/photos.admin.inc:191
msgid "Albums basic display settings"
msgstr "相冊基本顯示設定"

#: inc/photos.admin.inc:195 inc/photos.form.inc:117
msgid "Page Settings"
msgstr "頁面設置"

#: inc/photos.admin.inc:197
msgid "Page (e.g: node/[nid]) display settings"
msgstr "頁面（如：node/[nid]）顯示設定"

#: inc/photos.admin.inc:203 inc/photos.form.inc:160
msgid "Teaser Settings"
msgstr "摘要設置"

#: inc/photos.admin.inc:205
msgid "Teaser display settings"
msgstr "摘要顯示設定"

#: inc/photos.admin.inc:212 inc/photos.form.inc:54
msgid "How many images show in each page?"
msgstr "每頁顯示多少圖片？"

#: inc/photos.admin.inc:218 inc/photos.form.inc:60
msgid "Image display order"
msgstr "圖片顯示排序"

#: inc/photos.admin.inc:239 inc/photos.form.inc:83
msgid "Image display size(by list)"
msgstr "圖片顯示尺寸（在清單頁）"

#: inc/photos.admin.inc:242 inc/photos.form.inc:86
msgid "Displayed in the list(e.g: photos/album/[nid]) of image size."
msgstr "顯示在清單頁面（如：photos/album/[nid]）的圖片尺寸。"

#: inc/photos.admin.inc:247 inc/photos.form.inc:91
msgid "Image display size(by page)"
msgstr "圖片顯示尺寸（在流覽頁）"

#: inc/photos.admin.inc:250 inc/photos.form.inc:94
msgid "Displayed in the page(e.g: photos/image/[fid]) of image size."
msgstr "顯示在流覽頁面（如：photos/image/[fid]）的圖片尺寸。"

#: inc/photos.admin.inc:256;292;330 inc/photos.form.inc:101;149;192
msgid "Slide width and height"
msgstr "幻燈片寬度與高度"

#: inc/photos.admin.inc:258;294;332;366 inc/photos.form.inc:103;151;194
msgid "The width and height of flash, e.g: 640x480."
msgstr "播放幻燈片的Flash寬度和高度，如：640x480"

#: inc/photos.admin.inc:262;300;338
msgid "Create an album, when that allows users to modify this setting"
msgstr "用戶創建相冊時，允許自訂此設置"

#: inc/photos.admin.inc:264;302;340
msgid "Enabled(Recommend)"
msgstr "開啟（推薦）"

#: inc/photos.admin.inc:269;307 inc/photos.form.inc:126;169
msgid "Display setting"
msgstr "顯示設定"

#: inc/photos.admin.inc:271;309 inc/photos.form.inc:109
msgid "Do not display"
msgstr "不顯示"

#: inc/photos.admin.inc:271;309 inc/photos.form.inc:109
msgid "Display cover"
msgstr "顯示封面"

#: inc/photos.admin.inc:271;309;356 inc/photos.form.inc:105;111
msgid "Slide show"
msgstr "顯示幻燈片"

#: inc/photos.admin.inc:271;309 inc/photos.form.inc:109
msgid "Display thumbnails"
msgstr "顯示縮略圖"

#: inc/photos.admin.inc:276;314 inc/photos.form.inc:133;176
msgid "Display quantity"
msgstr "顯示數量"

#: inc/photos.admin.inc:283;321 inc/photos.form.inc:140;183
msgid "Image display size"
msgstr "圖片顯示尺寸"

#: inc/photos.admin.inc:344
msgid "Slideshow default settings"
msgstr "幻燈片預設設置"

#: inc/photos.admin.inc:349
msgid "Slide show image size"
msgstr "幻燈片中顯示的圖片尺寸"

#: inc/photos.admin.inc:358
msgid "Please enable <a href=\"@url\">dfgallery</a> module"
msgstr "請上載 <a href=\"@url\">dfgallery</a> 模組"

#: inc/photos.admin.inc:364
msgid "Slide default width and height"
msgstr "幻燈片預設寬度和高度"

#: inc/photos.admin.inc:372 inc/photos.edit.inc:347
msgid "Thumbnails"
msgstr "縮略圖"

#: inc/photos.admin.inc:379
msgid "Medium image"
msgstr "中型圖"

#: inc/photos.admin.inc:387
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: inc/photos.admin.inc:393
msgid "Count image views"
msgstr "統計圖片流覽量"

#: inc/photos.admin.inc:395
msgid "Increment a counter each time image is viewed."
msgstr "圖片被流覽一次計數器加1。"

#: inc/photos.admin.inc:400
msgid "Image quantity statistics"
msgstr "圖像數量統計"

#: inc/photos.admin.inc:402
msgid "Users/Site images and albums quantity statistics."
msgstr "使用者/全站的圖片和相冊數量統計。"

#: inc/photos.admin.inc:403
msgid "When in the implementation of cron(affect the count update)"
msgstr "當執行cron時統計（影響計數更新）"

#: inc/photos.admin.inc:403
msgid "When the image upload (affect the upload speed)"
msgstr "當上傳時統計（影響上傳速度，建議此項）"

#: inc/photos.admin.inc:408
msgid "Exif Settings"
msgstr "Exif 設置"

#: inc/photos.admin.inc:414
msgid "Show exif information"
msgstr "顯示exif資訊"

#: inc/photos.admin.inc:416
msgid "When the image is available exif information, automatically read and display. Open this option, you must load the php exif."
msgstr "當圖片有可用exif資訊時，自動讀取並顯示。開啟此選項，你的php必須載入exif"

#: inc/photos.admin.inc:422
msgid "Cache exif information"
msgstr "緩存exif信息"

#: inc/photos.admin.inc:424
msgid "Exif information cache can improve access speed."
msgstr "緩存Exif資訊可以提高存取速度。"

#: inc/photos.admin.inc:425
msgid "Do not cache"
msgstr "不緩存"

#: inc/photos.admin.inc:425
msgid "To database"
msgstr "緩存到資料庫"

#: inc/photos.admin.inc:428
msgid "Custom exif. Please modify function _photos_exif_tag, at this location: .../modules/photos/inc/photos.down.inc"
msgstr ""
"如果你想自訂Exif資訊。請修改函數 "
"_photos_exif_tag。它在這個檔中：.../modules/photos/inc/photos.down.inc。"

#: inc/photos.admin.inc:432
msgid "Photos swfu"
msgstr "Photos swfu"

#: inc/photos.admin.inc:434
msgid "SWFUpload could provide a better upload experience."
msgstr "SWFUpload可以提供更好的上傳體驗。"

#: inc/photos.admin.inc:439
msgid "Number of upload"
msgstr "上傳數量"

#: inc/photos.admin.inc:442
msgid "Please enable photos_swfu module."
msgstr "請啟用 photos_swfu 模組"

#: inc/photos.admin.inc:442
msgid "Maxium amount allowed for one upload"
msgstr "單次允許上傳的最大數量"

#: inc/photos.admin.inc:454
msgid "Album privacy settings must be enabled: !url"
msgstr "該選項需要啟用相冊隱私設置：!url"

#: inc/photos.admin.inc:460;487
msgid "May not be empty"
msgstr "不允許留空"

#: inc/photos.admin.inc:466
msgid "Variables(%uid, %username, %Y, %m, %d) can not be on the top floor"
msgstr ""
"變數(%uid, %username, %Y, %m, "
"%d)不能位於頂層，必須有一個根目錄，如：photos/..."

#: inc/photos.admin.inc:470
msgid "Allow only letters and numbers"
msgstr "只允許字母和數位"

#: inc/photos.admin.inc:474
msgid "Formats such as: 100x100"
msgstr "正確的格式如：100x100"

#: inc/photos.admin.inc:478
msgid "Not allowed to repeat"
msgstr "不允許重複"

#: inc/photos.admin.inc:483
msgid "Not allowed to use \"_\""
msgstr "不能使用底線 “_”"

#: inc/photos.admin.inc:511
msgid "%name creating successful"
msgstr "%name 創建成功"

#: inc/photos.admin.inc:541
msgid "Thumbnail-size bulk update"
msgstr "縮略圖批量重生成"

#: inc/photos.admin.inc:541
msgid "Normally, you do not need to update it."
msgstr "更新將耗費較長時間（取決於圖片的數量），通常情況下，你不需要更新。"

#: inc/photos.admin.inc:556
msgid "Update the %num images. Please wait, the next group is being updated ..."
msgstr "更新完成 %num 張圖片，請稍候，正在更新下一組…"

#: inc/photos.admin.inc:565
msgid "Update is complete."
msgstr "更新完成"

#: inc/photos.admin.inc:574 inc/photos.edit.inc:70
msgid "Upload to album"
msgstr "上傳到相冊"

#: inc/photos.admin.inc:582
msgid "Filepath"
msgstr "路徑"

#: inc/photos.admin.inc:584
msgid "From the server directory into zip files, to extract. You can upload images to a directory server, enter here path, you can extract and add to the album phtos. Path such as: !zip/test.zip. Documents must be read and write, php can operate."
msgstr "從伺服器目錄中導入一個zip壓縮包。請在此輸入路徑，比如：!zip/test.zip。該檔必須可讀寫，同時php需要開啟zip支援。"

#: inc/photos.admin.inc:589 inc/photos.edit.inc:50;245
msgid "Image title"
msgstr "圖片名稱"

#: inc/photos.admin.inc:593 inc/photos.edit.inc:54;238
msgid "Image description"
msgstr "圖片描述"

#: inc/photos.admin.inc:599
msgid "Confirm import"
msgstr "確認導入"

#: inc/photos.album.inc:26;78 inc/photos.page.inc:61 tpl/photos_imageview.tpl.php:50
msgid "!cou visits"
msgstr "!cou 次流覽"

#: inc/photos.album.inc:28 inc/photos.down.inc:8 tpl/photos_imageblock.tpl.php:4
msgid "Uploaded on !time by !name"
msgstr "!name 上傳於 !time"

#: inc/photos.album.inc:31;83 inc/photos.edit.inc:227 inc/photos.image.inc:17 inc/photos.page.inc:68
msgid "Set to Cover"
msgstr "設為封面"

#: inc/photos.album.inc:35 inc/photos.edit.inc:207;338 inc/photos.image.inc:20 inc/photos.page.inc:67
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: inc/photos.album.inc:52;103;123
msgid "@name's albums"
msgstr "@name 的相冊"

#: inc/photos.album.inc:53
msgid "Albums: @title"
msgstr "相冊：@title"

#: inc/photos.album.inc:80 inc/photos.page.inc:63
msgid "!name in !time upload to !title"
msgstr "!name 於 !time 上傳在 !title"

#: inc/photos.album.inc:87 inc/photos.edit.inc:212
msgid "Move out"
msgstr "移出"

#: inc/photos.album.inc:101
msgid "Sub-Album is empty"
msgstr "子相冊是空的。"

#: inc/photos.album.inc:104
msgid "Sub-Album: @title"
msgstr "子相冊：@title"

#: inc/photos.album.inc:125
msgid "Slide: @title"
msgstr "幻燈片：@title"

#: inc/photos.album.inc:127
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: inc/photos.album.inc:130 inc/photos.edit.inc:361 tpl/photos_share.tpl.php:43
msgid "No image"
msgstr "沒有圖片"

#: inc/photos.data.inc:9
msgid "has not yet create an album"
msgstr "還沒有創建相冊"

#: inc/photos.down.inc:6
msgid "Sharing code and download image: @title"
msgstr "圖片共用代碼與下載：@title"

#: inc/photos.down.inc:7
msgid "Back to the image page"
msgstr "返回圖片流覽頁面"

#: inc/photos.down.inc:12
msgid "Original"
msgstr "原圖"

#: inc/photos.down.inc:16
msgid "Exif"
msgstr "Exif"

#: inc/photos.down.inc:19
msgid "Vote list"
msgstr "投票列表"

#: inc/photos.down.inc:29
msgid "Without this size image"
msgstr "沒有這個尺寸的縮略圖。"

#: inc/photos.down.inc:36
msgid "This image there is no Exif information."
msgstr "此圖片沒有Exif資訊。"

#: inc/photos.down.inc:54 inc/photos.image.inc:30
msgid "All sizes"
msgstr "全部尺寸"

#: inc/photos.down.inc:127
msgid "Vote user"
msgstr "投票用戶"

#: inc/photos.down.inc:128
msgid "Vote result"
msgstr "投票結果"

#: inc/photos.down.inc:129
msgid "Vote time"
msgstr "投票時間"

#: inc/photos.down.inc:142
msgid "No vote available."
msgstr "暫時沒有人投票"

#: inc/photos.down.inc:146
msgid "See a image vote"
msgstr "流覽圖片投票"

#: inc/photos.edit.inc:6
msgid "Album title"
msgstr "相冊標題"

#: inc/photos.edit.inc:7
msgid "Image count"
msgstr "圖片計數"

#: inc/photos.edit.inc:8
msgid "Link"
msgstr "連結"

#: inc/photos.edit.inc:9
msgid "Create time"
msgstr "創建時間"

#: inc/photos.edit.inc:17
msgid "Upload"
msgstr "上傳"

#: inc/photos.edit.inc:17
msgid "View"
msgstr "查看"

#: inc/photos.edit.inc:25
msgid "Please create a album."
msgstr "請創建一個相冊。"

#: inc/photos.edit.inc:27
msgid "Or select an album: "
msgstr "或者選擇一個相冊進入："

#: inc/photos.edit.inc:41
msgid "Allow the type:"
msgstr "允許的類型："

#: inc/photos.edit.inc:60
msgid "You must first !create an album to upload images."
msgstr "你必須先 !create 一個相冊才能上傳圖片。"

#: inc/photos.edit.inc:60
msgid "create"
msgstr "創建"

#: inc/photos.edit.inc:87
msgid "Confirm upload"
msgstr "確認上傳"

#: inc/photos.edit.inc:121
msgid "Please Album photos set to open zip upload"
msgstr "請先到圖片上傳設置中開啟zip上傳。"

#: inc/photos.edit.inc:126
msgid "Failed to upload"
msgstr "上傳失敗"

#: inc/photos.edit.inc:133
msgid "%count image(s) uploaded successfully."
msgstr "上傳成功 %count 張圖片。"

#: inc/photos.edit.inc:143
msgid "Organize Albums: @title"
msgstr "相冊管理：@title"

#: inc/photos.edit.inc:146
msgid "Organize Sub-Album: @title"
msgstr "子相冊管理：@title"

#: inc/photos.edit.inc:156
msgid "Move image: Move out of the image, but it will not delete it."
msgstr "移出圖片：移出並不會刪除該圖片，圖片在相冊或其它子相冊中仍然存在。如要徹底刪除圖片，請在相冊中操作。"

#: inc/photos.edit.inc:229
msgid "Filesize: !size KB"
msgstr "圖片大小: !size KB"

#: inc/photos.edit.inc:231
msgid "Visits: !count"
msgstr "流覽：!count 次"

#: inc/photos.edit.inc:234
msgid "Comments: !count"
msgstr "評論：!count 條"

#: inc/photos.edit.inc:251
msgid "Weight"
msgstr "權重"

#: inc/photos.edit.inc:258
msgid "Uploaded on !time by @name"
msgstr "@name 上傳於 !time"

#: inc/photos.edit.inc:260
msgid "Move to the album"
msgstr "移動相冊"

#: inc/photos.edit.inc:267
msgid "@name in !time upload to @title"
msgstr "@name 於 !time 上傳在 @title"

#: inc/photos.edit.inc:275
msgid "Confirm the change"
msgstr "確認更改"

#: inc/photos.edit.inc:295
msgid "%count images are move out."
msgstr "%count 張圖片被移除。"

#: inc/photos.edit.inc:346
msgid "Select All"
msgstr "全選"

#: inc/photos.edit.inc:348
msgid "Content"
msgstr "內容"

#: inc/photos.edit.inc:371
msgid "Cover successfully set."
msgstr "封面設置成功"

#: inc/photos.edit.inc:412
msgid "Delete success"
msgstr "刪除成功"

#: inc/photos.edit.inc:415 js/photos.js:0
msgid "Delete failure"
msgstr "刪除失敗"

#: inc/photos.edit.inc:430
msgid "Please select sub-album: "
msgstr "請選擇子相冊"

#: inc/photos.edit.inc:453
msgid "Send confirmation"
msgstr "確認發送"

#: inc/photos.edit.inc:457
msgid "You do not have can be used to receive a subset of the album."
msgstr "你沒有可用于接收這張圖片的子相冊。"

#: inc/photos.edit.inc:460
msgid "Sub-album feature is not turned on."
msgstr "子相冊功能沒有開啟。"

#: inc/photos.edit.inc:478
msgid "Successfully sent the %count sub-album"
msgstr "成功發送到 %count 個子相冊"

#: inc/photos.form.inc:21
msgid "You may create %a albums, now you have created %b albums, you can still create %aa albums."
msgstr ""
"你可以創建 %a 個相冊，已經創建了 %b "
"個，還可以創建 %aa 個。"

#: inc/photos.form.inc:39 tpl/photos_albumview.tpl.php:15
msgid "Album settings"
msgstr "相冊設置"

#: inc/photos.image.inc:15
msgid "To sub-album..."
msgstr "發至子相冊..."

#: inc/photos.image.inc:35
msgid "Post new comment"
msgstr "發表新評論"

#: inc/photos.image.inc:41 inc/photos.page.inc:42
msgid "Images"
msgstr "圖片"

#: inc/photos.image.inc:41 tpl/photos_imageblock.tpl.php:13
msgid "@name's images"
msgstr "@name的圖片"

#: inc/photos.image.inc:81
msgid "Vote success."
msgstr "投票成功"

#: inc/photos.image.inc:83
msgid "Vote failure."
msgstr "投票失敗"

#: inc/photos.image.inc:101;115
msgid "Image does not exist"
msgstr "圖片不存在"

#: inc/photos.page.inc:19
msgid "Albums"
msgstr "相冊"

#: inc/photos.page.inc:29
msgid "@name has not yet create an album"
msgstr "@name還沒有創建相冊"

#: inc/photos.page.inc:79
msgid "@name has not yet upload an image"
msgstr "@name還沒有上傳圖片"

#: inc/photos.page.inc:105
msgid "By: !name"
msgstr "來自：!name"

#: inc/photos.page.inc:116
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"

#: inc/photos.page.inc:116
msgid "All the shared images"
msgstr "所有公開的圖片"

#: js/jquery.jeditable.js:0 js/photos.js:0
msgid "Click to edit"
msgstr "點擊編輯"

#: js/photos.js:0
msgid "Operation failed."
msgstr "操作失敗。"

#: js/photos.js:0
msgid "Please copy the above code."
msgstr "請複製上面的代碼"

#: js/photos.js:0
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: js/photos.js:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: js/photos.js:0
msgid "Being updated..."
msgstr "正在更新…"

#: photos_swfu/photos_swfu_style.tpl.php:48 photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0
msgid "Queue is empty"
msgstr "請選擇圖片"

#: photos_swfu/photos_swfu_style.tpl.php:50
msgid "Loading..."
msgstr "載入中…"

#: photos_swfu/photos_swfu_style.tpl.php:51
msgid "Cancel All Uploads"
msgstr "取消上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu_style.tpl.php:52
msgid "Click here to start upload"
msgstr "點此這兒開始上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:91
msgid "Click here to switch to the classic upload form"
msgstr "點擊這兒切換到表單上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:93
msgid "Click here to switch back to the flash form"
msgstr "點擊這兒切換到Flash上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:108
msgid "Model form"
msgstr "表單上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:111
msgid "Model flash"
msgstr "Flash上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:162
msgid "Wrong file type"
msgstr "錯誤的檔案類型"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:189
msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the maximum allowed size for uploads."
msgstr "因為超過檔大小%maxsize上限所以%file檔未被保存。"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:192
msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
msgstr "檔上傳失敗，%file檔未被保存。"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:195
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "出現未知錯誤，%file檔無法保存。"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:204
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "當前文件大小 %filesize 超過了限定的最大值 %maxsize."

#: photos_swfu/photos_swfu.module:209
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "當前檔大小 %filesize 將超過您的磁片限額 %quota."

#: photos_swfu/photos_swfu.module:134;139;166;170;174;178;0
msgid "photos_swfu"
msgstr "flash圖片上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:134;139
msgid "User do not have permission to update the node"
msgstr "用戶沒有更新節點的許可權"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:166;170
msgid "Upload error."
msgstr "上傳失敗"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:174
msgid "Upload path may have been illegally modified"
msgstr "上傳路徑可能被非法修改"

#: photos_swfu/photos_swfu.module:178
msgid "Album or user is not correct"
msgstr "相冊或用戶不正確"

#: photos_swfu/photos_swfu.info:0
msgid "photos swfu"
msgstr "flash圖片上傳"

#: photos_swfu/photos_swfu.info:0
msgid "SWFUpload"
msgstr "SWFUpload"

#: photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0
msgid "Pending..."
msgstr "等待中…"

#: photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0;0
msgid "Uploading..."
msgstr "上傳中…"

#: photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0
msgid "uploaded success."
msgstr "上傳成功"

#: photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0
msgid " files queued"
msgstr " 個文件等候上傳"

#: photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0
msgid "!count file uploaded"
msgstr "!count 張圖片上傳成功"

#: photos_swfu/simpledemo/handlers.js:0
msgid "!count files uploaded"
msgstr "!count 張圖片上傳成功"

#: tpl/photos_albumlinks.tpl.php:7 tpl/photos_albumview.tpl.php:28
msgid "!cou images"
msgstr "!cou 張圖片"

#: tpl/photos_albumlinks.tpl.php:12
msgid "Sort by:"
msgstr "排序條件："

#: tpl/photos_albumlinks.tpl.php:17
msgid "Limit by:"
msgstr "顯示數量："

#: tpl/photos_albumlist.tpl.php:9
msgid "Published in "
msgstr "創建於"

#: tpl/photos_albumlist.tpl.php:9
msgid "A total of %num images"
msgstr "共有 %num 張圖片"

#: tpl/photos_default.tpl.php:6
msgid "My latest images"
msgstr "我的最新圖片"

#: tpl/photos_default.tpl.php:10
msgid "My latest albums"
msgstr "我的最新相冊"

#: tpl/photos_imageblock.tpl.php:11
msgid "View as slideshow"
msgstr "查看幻燈片"

#: tpl/photos_imageblock.tpl.php:22 tpl/photos_imageview.tpl.php:61
msgid "previou"
msgstr "上一張"

#: tpl/photos_imageblock.tpl.php:32 tpl/photos_imageview.tpl.php:66
msgid "next"
msgstr "下一張"

#: tpl/photos_imageblock.tpl.php:38
msgid "By !album"
msgstr "來自 !album"

#: tpl/photos_imageblock.tpl.php:45
msgid "This photo also belongs to:"
msgstr "這張圖片也屬於："

#: tpl/photos_share.tpl.php:18
msgid "Made selected images sharing code: "
msgstr "獲取選中圖片的共用代碼："

#: tpl/photos_share.tpl.php:18
msgid "Can only be used at node"
msgstr "只能用於站內"

#: tpl/photos_share.tpl.php:18
msgid "Can be used at other sites"
msgstr "可用於其它網站"

#: tpl/photos_share.tpl.php:22
msgid "Please copy the code:"
msgstr "請複製共用代碼："

#: tpl/photos_share.tpl.php:25
msgid "Please select Image Size:"
msgstr "請造反圖片尺寸："

#: tpl/photos_share.tpl.php:30
msgid "Sizes:"
msgstr "尺寸："

msgid "Wrong file type"
msgstr "錯誤的檔案類型"