# $Id: vi.po,v 1.1.2.12 2010/08/22 02:24:03 jcnventura Exp $
#
# Vietnamese translation of Drupal (print)
# Copyright 2008 NAME <thehong@toila.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: print\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 03:09-0000\n"
"Last-Translator: Joao Ventura <joao at venturas.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <thehong@toila.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
"X-Poedit-Country: Vietnam\n"

#: print.admin.inc:25
msgid "File %file is not readable by the web server."
msgstr ""

#: print.admin.inc:31
msgid "Common Settings"
msgstr ""

#: print.admin.inc:36
#, fuzzy
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Stylesheet URL"

#: print.admin.inc:40
#, fuzzy
msgid "The path to your custom print cascading stylesheet, if any. The path provided must be relative to the base path. When none is specified, the default module CSS file is used."
msgstr "Đường dẫn đến tập tin CSS được chèn vào trang in, nếu có. Nếu không có đường dẫn được xác định, tập tin CSS mặc định của module sẽ được sử dụng."

#: print.admin.inc:41
msgid "Macros: %t (path to theme: \"%theme\")"
msgstr ""

#: print.admin.inc:42
msgid "Requires the <em>administer site configuration</em> permission."
msgstr ""

#: print.admin.inc:48
msgid "Printer-friendly URLs list"
msgstr "Danh sách các URL trang in"

#: print.admin.inc:50
msgid "If set, a list of the destination URLs for the page links will be displayed at the bottom of the page."
msgstr "Nếu được chọn, danh sách các liên kết có trang trang nội dung sẽ được trình bày ở phần dưới của trang."

#: print.admin.inc:51
msgid "Note that you can enable/disable the URL list for each content type individually from the !url."
msgstr ""

#: print.admin.inc:51
msgid "Content Types page"
msgstr ""

#: print.admin.inc:56
#, fuzzy
msgid "Include named anchors in printer-friendly URLs list"
msgstr "Bao gồm các chú thích trong bản in"

#: print.admin.inc:58
#, fuzzy
msgid "If set, the list of the URLs at the bottom of the page will include anchors links on the same page."
msgstr "Nếu được chọn, danh sách các liên kết có trang trang nội dung sẽ được trình bày ở phần dưới của trang."

#: print.admin.inc:63
msgid "Include comments in printer-friendly version"
msgstr "Bao gồm các chú thích trong bản in"

#: print.admin.inc:65
msgid "When this option is active, user comments are also included in the printer-friendly version. Requires the comment module."
msgstr "Khi tùy chọn này được kích hoạt, các phản hồi của người dùng cũng có thể được bao gồm trong bản in. Đòi buộc module comment."

#: print.admin.inc:70
msgid "New window method"
msgstr "Phương thức mở cửa sổ mới"

#: print.admin.inc:71
msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)"
msgstr "Sử dụng HTML target (không hợp chuẩn XHTML Strict)"

#: print.admin.inc:71
msgid "Use Javascript (requires browser support)"
msgstr "Sử dụng Javascript (đòi buộc trình duyệt hỗ trợ)"

#: print.admin.inc:73
msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab."
msgstr "Chọn phương thức được sử dụng để mở các trang trong cửa sổ/tab mới."

#: print.admin.inc:78
msgid "Logo options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:85
msgid "Logo type"
msgstr ""

#: print.admin.inc:86;117
msgid "None (Disabled)"
msgstr "Không (bị vô hiệu)"

#: print.admin.inc:86
msgid "Current theme's logo"
msgstr ""

#: print.admin.inc:86;117;124
msgid "User-specified"
msgstr ""

#: print.admin.inc:88
msgid "Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified location, insert the path or URL below."
msgstr ""

#: print.admin.inc:93
msgid "Logo URL"
msgstr "Logo URL"

#: print.admin.inc:101
msgid "Upload logo"
msgstr ""

#: print.admin.inc:104
msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo."
msgstr ""

#: print.admin.inc:109
msgid "Footer options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:116
msgid "Footer type"
msgstr ""

#: print.admin.inc:117
msgid "Site's footer"
msgstr ""

#: print.admin.inc:119
msgid "Select the type of footer to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified footer, insert it below."
msgstr ""

#: print.admin.inc:132;377
#: print.pages.inc:274
msgid "Source URL"
msgstr "URL nguồn"

#: print.admin.inc:139
msgid "Display source URL"
msgstr "Trình bày nguồn URL"

#: print.admin.inc:141
msgid "When this option is selected, the URL for the original page will be displayed at the bottom of the printer-friendly version."
msgstr "Khi tùy chọn này được chọn, URL cho trang "

#: print.admin.inc:146
msgid "Add current time/date to the source URL"
msgstr "Thêm ngày/giờ hiện tại vào nguồn URL"

#: print.admin.inc:148
msgid "Display the current date and time in the Source URL line."
msgstr "Trình bày ngày và giờ hiện tại ở dòng URL nguồn."

#: print.admin.inc:153
msgid "Force use of node ID in source URL"
msgstr "Buộc sử dụng node ID trong nguồn URL"

#: print.admin.inc:155
msgid "Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is one. To force the use of the fixed URL, activate this option."
msgstr "Drupal sẽ tìm đường dẫn giả đã được cho trang tương ứng và sử dụng nó, nếu tồn tại. Nếu muốn module phải trình bày URL cố định, bạn hãy kích hoạt tính năng này."

#: print.admin.inc:193
msgid "Web page options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:198
msgid "Printer-friendly page link"
msgstr "Liên kết trang bản in"

#: print.admin.inc:200
#: print_mail/print_mail.admin.inc:32
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:41
msgid "Links area"
msgstr ""

#: print.admin.inc:200
#: print_mail/print_mail.admin.inc:32
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:41
msgid "Content corner"
msgstr ""

#: print.admin.inc:201
msgid "Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node."
msgstr ""

#: print.admin.inc:206
#, fuzzy
msgid "Display printer-friendly link in teaser"
msgstr "Trình bày bản in của trang này."

#: print.admin.inc:208
#: print_mail/print_mail.admin.inc:40
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:49
msgid "Enabling this will display the link in teaser mode."
msgstr ""

#: print.admin.inc:213
#: print_mail/print_mail.admin.inc:45
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54
msgid "Advanced link options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:220
#: print_mail/print_mail.admin.inc:52
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:61
msgid "Link style"
msgstr ""

#: print.admin.inc:222
#: print_mail/print_mail.admin.inc:54
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:63
msgid "Text only"
msgstr "Chỉ trình bày bản văn"

#: print.admin.inc:222
#: print_mail/print_mail.admin.inc:54
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:63
msgid "Icon only"
msgstr "Chỉ trình bày icon"

#: print.admin.inc:222
#: print_mail/print_mail.admin.inc:54
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:63
msgid "Icon and Text"
msgstr "Icon và bản văn"

#: print.admin.inc:223
#: print_mail/print_mail.admin.inc:55
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:64
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr ""

#: print.admin.inc:228
#: print_mail/print_mail.admin.inc:60
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:69
msgid "Use URL alias instead of node ID"
msgstr ""

#: print.admin.inc:230
#: print_mail/print_mail.admin.inc:62
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:71
msgid "Enabling this will create the link using the URL alias instead of the node ID."
msgstr ""

#: print.admin.inc:235
#: print_mail/print_mail.admin.inc:67
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:76
msgid "Link class"
msgstr "Class liên kết"

#: print.admin.inc:239
#: print_mail/print_mail.admin.inc:71
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:80
msgid "This can be used by themers to change the link style or by jQuery modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple classes can be specified, separated by spaces."
msgstr "Có thể gắn cùng lúc nhiều class, phân cách các class bằng các khoảng trắng. Người phát triển giao diện có thể sử dụng tính năng này để tùy chỉnh các trình bày các liên kết, các module jQuery có thể sử dụng mục này để thực hiện các kịch bản riêng của nó (thí dụ như module greybox hoặc thickbox)."

#: print.admin.inc:244
#: print_mail/print_mail.admin.inc:76
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:85
msgid "Link visibility"
msgstr "Trình bày liên kết"

#: print.admin.inc:246;271
#: print_mail/print_mail.admin.inc:78;103
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:87;112
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Trình bày ở mọi trang ngoại trừ các trang được liệt kê."

#: print.admin.inc:246;271
#: print_mail/print_mail.admin.inc:78;103
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:87;112
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Chỉ trình bày ở các trang được liệt kê."

#: print.admin.inc:253;279
#: print_mail/print_mail.admin.inc:85;111
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:94;120
msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr "Nhập các đường dẫn Drupal theo từng dòng. '*' ký tự đại diện. Thí dụ, đường dẫn Drupal là %blog "

#: print.admin.inc:263;287
#: print_mail/print_mail.admin.inc:95;119
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:104;128
msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
msgstr ""

#: print.admin.inc:264;288
#: print_mail/print_mail.admin.inc:96;120
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:105;129
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""

#: print.admin.inc:269
#: print_mail/print_mail.admin.inc:101
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:110
msgid "Show link in system (non-content) pages"
msgstr "Trình bày liên kết ở các trang hệ thống (không phải các trang node)"

#: print.admin.inc:278
msgid "Setting this option will add a printer-friendly version page link on pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr "Thiết lập này sẽ thêm liên kết đến bản in cho các trang được tạo bởi Drupal hoặc các module được kích hoạt."

#: print.admin.inc:293
#: print_mail/print_mail.admin.inc:125
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:134
msgid "Link in book hierarchy nodes"
msgstr ""

#: print.admin.inc:295
msgid "Book module link not modified"
msgstr ""

#: print.admin.inc:295
#: print_mail/print_mail.admin.inc:127
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:136
msgid "Current page and sub-pages"
msgstr ""

#: print.admin.inc:295
#: print_mail/print_mail.admin.inc:127
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:136
msgid "Current page only"
msgstr ""

#: print.admin.inc:300
msgid "Open the printer-friendly version in a new window"
msgstr "Mở bản in ở một cửa sổ mới"

#: print.admin.inc:302
msgid "Setting this option will make the printer-friendly version open in a new window/tab."
msgstr "Thiết lập tùy chọn này để cho các bản in được mở ở cửa sổ/tab mới."

#: print.admin.inc:307
msgid "Send to printer"
msgstr "Gửi đến máy in"

#: print.admin.inc:309
msgid "Automatically calls the browser's print function when the printer-friendly version is displayed."
msgstr "Tự động gọi tính năng in ấn của trình duyệt web khi bản in được trình bày."

#: print.admin.inc:314
msgid "Close window after sending to printer"
msgstr ""

#: print.admin.inc:316
msgid "When the above options are enabled, this option will close the window after its contents are printed."
msgstr ""

#: print.admin.inc:321
msgid "Robots META tags"
msgstr "Các thẻ Robots META"

#: print.admin.inc:328
msgid "Add noindex"
msgstr "Thêm noindex"

#: print.admin.inc:330
msgid "Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for good search engine karma."
msgstr "Hướng dẫn các máy tìm kiếm không nên đánh chỉ mục các trang bản in. Nên chọn tính năng này để SEO tốt hơn."

#: print.admin.inc:335
msgid "Add nofollow"
msgstr "Thêm nofollow"

#: print.admin.inc:337
msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly pages."
msgstr "Hướng dẫn các cổ máy tìm kiếm không lần theo các liên kết ngoại ở các trang bản in."

#: print.admin.inc:342
msgid "Add noarchive"
msgstr "Thêm noarchive"

#: print.admin.inc:344
msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot."
msgstr "Thẻ không đúng chuẩn, được sử dụng để hướng dẫn các máy tìm kiếm không trình bày liên kết \"Cached\" ở các trang in của bạn. Được nhận dạng bởi Googlebot."

#: print.admin.inc:356;397
#: print_mail/print_mail.admin.inc:184
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:293
msgid "Saving these strings will disable their translation via Drupal's language system. Use the reset button to return them to the original state."
msgstr ""

#: print.admin.inc:360;401
#: print.module:187;210
#: print_mail/print_mail.admin.inc:188
#: print_mail/print_mail.module:86
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:297
#: print_pdf/print_pdf.module:111
msgid "Text strings"
msgstr ""

#: print.admin.inc:365
#: print.pages.inc:250
msgid "Published on %site_name"
msgstr "Xuất bản ở %site_name"

#: print.admin.inc:369
#: print.pages.inc:285
msgid "By %author"
msgstr "Bởi %author"

#: print.admin.inc:373
#: print.pages.inc:289
msgid "Created %date"
msgstr "Đăng ngày %date"

#: print.admin.inc:381
#: print.pages.inc:270
msgid "retrieved on %date"
msgstr "được tìm thấy vào ngày %date"

#: print.admin.inc:385
#: print.pages.inc:326
msgid "Links"
msgstr "Các liên kết"

#: print.admin.inc:406
#: print_mail/print_mail.admin.inc:193
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:302
msgid "Link text"
msgstr ""

#: print.admin.inc:407
#: print.module:439;645
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Bản in"

#: print.admin.inc:408
msgid "Text used in the link to the printer-friendly version."
msgstr ""

#: print.pages.inc:286
msgid "Anonymous"
msgstr "Nặc danh"

#: print.pages.inc:565
msgid "Post new comment"
msgstr ""

#: print.module:228;430;474;169
#: print.info:0
#: print_mail/print_mail.info:0
#: print_pdf/print_pdf.info:0
msgid "Printer, e-mail and PDF versions"
msgstr ""

#: print.module:230;260
msgid "Most printed"
msgstr ""

#: print.module:444
#: print_mail/print_mail.module:249
#: print_pdf/print_pdf.module:339
msgid "Show link"
msgstr ""

#: print.module:448
#: print_mail/print_mail.module:253
#: print_pdf/print_pdf.module:343
msgid "Show link in individual comments"
msgstr ""

#: print.module:452
#: print_mail/print_mail.module:257
#: print_pdf/print_pdf.module:347
msgid "Show Printer-friendly URLs list"
msgstr ""

#: print.module:475
msgid "Print module form."
msgstr ""

#: print.module:487;490
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "in"

#: print.module:648
msgid "Display a printer-friendly version of this page."
msgstr "Trình bày bản in của trang này."

#: print.module:88
msgid "access print"
msgstr "truy cập bản in"

#: print.module:88
msgid "administer print"
msgstr "quản trị in ấn"

#: print.module:88
msgid "node-specific print configuration"
msgstr ""

#: print.module:88
msgid "use PHP for link visibility"
msgstr ""

#: print.module:159
msgid "Printer-friendly"
msgstr "Bản in"

#: print.module:170
#: print.info:0
msgid "Adds a printer-friendly version link to content and administrative pages."
msgstr "Thên link đến bản in vào các trang nội dung và các trang điều hành."

#: print.module:177
msgid "Web page"
msgstr ""

#: print.module:182;205
#: print_mail/print_mail.module:81
#: print_pdf/print_pdf.module:106
msgid "Options"
msgstr ""

#: print.module:196
msgid "Settings"
msgstr ""

#: (duplicate) print.install:21
msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link"
msgstr "Có thể truy cập biểu mẫu cấu hình các trang in qua !link"

#: (duplicate) print.install:22
msgid "Administer > Site configuration > Printer-friendly Pages"
msgstr ""

#: (duplicate) print.install:350
msgid "Please review your custom stylesheet path in the <a href=\"!url\">print module settings</a>, as the path must now be relative to the base path of the site."
msgstr ""

#: print.info:0
msgid "Printer-friendly pages"
msgstr "Các trang bản in"

#: print_mail/print_mail.admin.inc:25
msgid "Send by e-mail options"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:30
msgid "Send by e-mail link"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:33
msgid "Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:38
msgid "Display send by e-mail link in teaser"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:110
msgid "Setting this option will add a send by e-mail link on pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:127
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:136
msgid "No link"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:132
msgid "Hourly threshold"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:135
msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:140
#: print_mail/print_mail.inc:120
msgid "Send only the teaser"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:142
msgid "If selected, the default choice will be to send only the node's teaser instead of the full content."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:147
msgid "Enable teaser/full mode choice"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:149
msgid "If checked, the user will be able to choose between sending the full content or only the teaser at send time."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:154
msgid "Default e-mail sending format"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:157
#: print_mail/print_mail.inc:102
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Các liên kết"

#: print_mail/print_mail.admin.inc:158
#: print_mail/print_mail.inc:103
msgid "Inline HTML"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:162
#: print_mail/print_mail.inc:107
msgid "Inline HTML with Attachment"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:163
#: print_mail/print_mail.inc:108
msgid "Plain Text with Attachment"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:169
msgid "Send e-mails using Job Queue"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:171
msgid "Selecting this option, e-mail delivery will be performed by the Job Queue module during each cron run. Leaving this unselected, the e-mail will be sent immediately, but the site will take slightly longer to reply to the user."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:194
#: print_mail/print_mail.module:279;361
msgid "Send to friend"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:195
msgid "Text used in the link to the send by-email form."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:200
msgid "Message Subject"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:201
#: print_mail/print_mail.inc:154
msgid "!user has sent you a message from !site"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:202
msgid "e-mail subject line. The sender's name will appear in place of !user in the subject. The web site name will be inserted in place of !site. The page title replaces !title."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:206
msgid "Message Preamble"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:207
#: print_mail/print_mail.inc:260
msgid "Message from sender"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:208
msgid "e-mail message preamble. The sender will be able to add their own message after this."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:212
msgid "Message Content"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:214
msgid "Set the default contents of the message."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:218
msgid "Thank You Message"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:219
#: print_mail/print_mail.inc:316
msgid "Thank you for spreading the word about !site."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:220
msgid "This message will be displayed after the user successfully submits the form."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:32
msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:67
msgid "Your e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:73
msgid "Your name"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:78
msgid "Send to"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:81
msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:86
msgid "Subject"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:93
msgid "Page to be sent"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:94
msgid "View page"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:99
msgid "Send page as"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:112
msgid "Your message"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:131
msgid "Send e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:135
msgid "Clear form"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:140
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:151
msgid "Someone"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:153
msgid "an interesting site"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:229
msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please reduce the number of recipients."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:298
msgid "print_mail: From %from"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:315
msgid "us"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:314
msgid "print_mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:314
msgid "%name [%from] sent %page to [%to]"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:104;115
msgid "Most emailed"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:244
#: print_mail/print_mail.info:0
msgid "Send by e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:364
msgid "Send this page by e-mail."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:35
#, fuzzy
msgid "access send to friend"
msgstr "truy cập bản in"

#: print_mail/print_mail.module:60
msgid "Send page by e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:72
msgid "e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.info:0
msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:26
msgid "PDF options"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:31
#: print_pdf/print_pdf.module:177
msgid "PDF generation tool"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:34
msgid "This option selects the PDF generation tool being used by this module to create the PDF version."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39
msgid "PDF version link"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:42
msgid "Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:47
msgid "Display link to the PDF version in teaser"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:119
msgid "Setting this option will add a PDF version page link on pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:141
msgid "Open PDF in"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:142
msgid "Same browser window"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:142
msgid "New browser window"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:142
msgid "Save dialog"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:144
msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:149
msgid "Paper size"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:166
msgid "Choose the paper size of the generated PDF."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:171
msgid "Page orientation"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:172
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:172
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:174
msgid "Choose the page orientation of the generated PDF."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:178
msgid "Auto-configure the PDF tool settings"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:180
msgid "If you disable this option, the pdf tool settings must be configured manually. For TCDPF, edit the tcpdf/config/tcpdf_config.php file. For dompdf, edit the dompdf/dompdf_config.inc.php file."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:184
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:188
msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:189
msgid "CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of the PDF to the 1MB region."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:193
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:197
msgid "(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the base value for the scaling applied to other text styles."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:201
msgid "Use dompdf's Unicode Mode"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:203
msgid "If enabled, dompdf's Unicode mode is used. If not, the module will attempt to convert some non-ASCII chars to ISO-8859-1."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:207
msgid "wkhtmltopdf options"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:211
msgid "(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the wkhtmltopdf executable. Tokens may be used in these options (see list below)."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:217
msgid "PDF File Name"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:219
msgid "If left empty the generated filename defaults to the node's path. Tokens may be used to build the filename (see following list). The .pdf extension will be appended automatically."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:223
msgid "Replacement Patterns"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:237
msgid "No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:249
#: print_pdf/print_pdf.module:169
msgid "No PDF tool selected"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:252
msgid "Font size must be at least 1."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:303
#: print_pdf/print_pdf.module:334;413
#: print_pdf/print_pdf.info:0
msgid "PDF version"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:304
msgid "Text used in the link to the PDF version."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.pages.inc:562
msgid "Page !n of !total"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:129;140
msgid "Most PDFd"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:416
msgid "Display a PDF version of this page."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:168
msgid "PDF generation library"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:170
msgid "Please configure it in the <a href=\"@url\">PDF settings page</a>."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:178
msgid "File not found"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:179
msgid "The currently selected PDF generation library (%file) is no longer accessible."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:187
msgid "DOMPDF font cache directory"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:188
msgid "Non-writable permissions"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:189
msgid "You must change the %fontdir permissions to be writable, as dompdf requires write-access to that directory."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:197
#: ;207
msgid "wkhtmltopdf library"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:198
msgid "Non-executable permissions"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:199
msgid "You must modify the permissions of the wkhtmltopdf file (%file) to make it executable."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:208
msgid "Unsupported version"
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:209
msgid "The currently selected version of wkhtmltopdf (@version) is not supported. Please update to a <a href=\"@url\">newer version</a>."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:42
#, fuzzy
msgid "access PDF version"
msgstr "truy cập bản in"

#: print_pdf/print_pdf.module:87
msgid "Printer-friendly PDF"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:97
msgid "PDF"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.info:0
msgid "Adds the capability to export pages as PDF."
msgstr ""

#~ msgid "Take control of the book module printer-friendly link"
#~ msgstr "Thay thế liên kết đến bản in của module book"

#~ msgid ""
#~ "Activate this to have the printer-friendly link in book nodes handled by "
#~ "this module. Requires the (core) book module."
#~ msgstr ""
#~ "Kích hoạt mục này để module này thay thế tính năng tạo trang in trong "
#~ "module book. Đòi buộc module book (nhân)."

#~ msgid "Show printer-friendly version link"
#~ msgstr "Trình bày liên kết bản in"

#~ msgid ""
#~ "Displays the link to a printer-friendly version of the content. Further "
#~ "configuration is available on the !settings."
#~ msgstr ""
#~ "Trình bày liên kết đến bản in của nội dung. Có thể thay đổi các thiết lập "
#~ "tạo bản ở trang !settings."

#~ msgid "settings page"
#~ msgstr "trang cấu hình"

#~ msgid ""
#~ "Displays the link to a printer-friendly version of the comment. Further "
#~ "configuration is available on the !settings."
#~ msgstr ""
#~ "Trình bày liên kết đến bản in của các phản hồi. Có thể thay đổi các thiết "
#~ "lập tạo bản ở trang !settings."

#~ msgid "Printer-friendly Pages"
#~ msgstr "Các trang bản in"
