# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  comment.inc,v 1.65 2006/04/24 18:34:45 dww
#  release.inc,v 1.70 2006/04/22 21:09:40 dww
#  issue.inc,v 1.169 2006/04/28 15:40:26 dww
#  project.module,v 1.238 2006/04/22 16:44:46 dww
#  mail.inc,v 1.60 2006/04/22 21:14:57 dww
#  project.inc,v 1.75 2006/04/22 16:44:46 dww
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German translation for project module\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 00:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Haß\n"
"Language-Team: Alexander Hass\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: views/project.views.inc:34
msgid "Short name"
msgstr "Kurzname"

#: views/project.views.inc:35
msgid "The short name (uri) of a project."
msgstr "Der Kurzname (URI) des Projektes."

#: views/project.views.inc:55
msgid "The project's homepage."
msgstr "Die Homepage des Projekts."

#: views/project.views.inc:75
msgid "The project's changelog."
msgstr "Die Änderungsliste des Projektes."

#: views/project.views.inc:94
msgid "CVS directory"
msgstr "CVS-Verzeichnis"

#: views/project.views.inc:95
msgid "The project's cvs directory."
msgstr "Das CVS-Verzeichnis des Projektes."

#: views/project.views.inc:114
msgid "Demonstration"
msgstr "Demonstration"

#: views/project.views.inc:115
#, fuzzy
msgid "Link to a demonstration of the project."
msgstr "Link zu einer Demonstration des Projektes."

#: views/project.views.inc:135
msgid "The project's documentation."
msgstr "Die Dokumentation des Projektes."

#: views/project.views.inc:155
msgid "The project's screenshots."
msgstr "Die Screenshots des Projektes."

#: views/project.views.inc:175
msgid "The license used for the project."
msgstr "Die für das Projekt verwendete Lizenz."

#: views/project.views.inc:201
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: views/project.views.inc:202
msgid "Term ID (summary)"
msgstr "Begriff-ID (Zusammenfassung)"

#: views/project.views.inc:203
msgid "This argument produces a summary with the option to exclude top level terms."
msgstr ""

#: views/project.views.inc:217
msgid "Project type depth"
msgstr ""

#: views/project.views.inc:218
msgid "Limit the results to project type terms that are either parents or children, or both."
msgstr ""

#: views/project.views.inc:228;353
msgid "Project type term"
msgstr ""

#: views/project.views.inc:231
msgid "Project type terms"
msgstr ""

#: views/project.views.inc:232
msgid "The project type terms associated with a node."
msgstr ""

#: views/project.views.inc:236
msgid "Filter by the project type term."
msgstr ""

#: views/project.views.inc:247
msgid "Sort method"
msgstr "Sortiermethode"

#: views/project.views.inc:248
msgid "This is a filter that provides a sort method select box that can be exposed to the user."
msgstr ""

#: views/project.views.inc:295
msgid "Project list"
msgstr "Projektliste"

#: views/project.views.inc:296
msgid "Displays a list of project rows with additional project related information."
msgstr ""

#: views/project.views.inc:309
msgid "Collapsible"
msgstr "Zusammenklappbar"

#: views/project.views.inc:310
msgid "Displays the summary in a collapsible fieldset."
msgstr "Zeigt die Zusammenfassung in einer zusammenklappbaren Feldgruppe an."

#: views/project.views.inc:323
msgid "Display the project node with download table."
msgstr "Zeigt den Projektbeitrag mit einer Downloadtabelle an."

#: views/project.views.inc:334
msgid "Project fields"
msgstr "Projektfelder"

#: views/project.views.inc:335
#, fuzzy
msgid "Displays project fields."
msgstr "Zeigt Projektfelder an."

#: views/project.views.inc:348
msgid "Project type: Top level term"
msgstr ""

