# Danish translation of Drupal (simplenews.module)
# Copyright 2005 Lennart Kiil <lennart@zensci.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal (simplenews.module) $Id: da.po,v 1.1.2.1 2008/07/28 10:22:27 sutharsan Exp $\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@tem.dtu.dk>\n"
"Language-Team: Danish <danish@psyke.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"

#: simplenews.module:11
msgid "Allows to send newsletters to subscribed e-mail addresses."
msgstr "Send nyhedsbreve til tilmeldte e-post adresser."

#: simplenews.module:14
msgid "Send a newsletter to subscribed e-mail addresses."
msgstr "Send et nyhedsbrev til tilmeldte e-post adresser."

#: simplenews.module:24
#: ;77;1326
msgid "newsletter"
msgstr "nyhedsbrev"

#: simplenews.module:79
#: ;90
msgid "newsletters"
msgstr "nyhedsbreve"

#: simplenews.module:83
msgid "sent items"
msgstr "sendte enheder"

#: simplenews.module:86
msgid "drafts"
msgstr "kladder"

#: simplenews.module:93
msgid "list newsletters"
msgstr "vis nyhedsbreve"

#: simplenews.module:96
msgid "add newsletters"
msgstr "tilføj nyhedsbreve"

#: simplenews.module:100
msgid "subscriptions"
msgstr "abonnementer"

#: simplenews.module:103
msgid "list subscriptions"
msgstr "liste over abonnenter"

#: simplenews.module:106
msgid "import subscriptions"
msgstr "importer abonnenter"

#: simplenews.module:109
msgid "export subscriptions"
msgstr "eksporter abonnenter"

#: simplenews.module:113
msgid "settings"
msgstr "indstillinger"

#: simplenews.module:116
msgid "general"
msgstr "generelt"

#: simplenews.module:120
msgid "confirm newsletter subscriptions"
msgstr "bekræft abonnementer"

#: simplenews.module:124
msgid "manage newsletter subscriptions"
msgstr "håndter abonnementer"

#: simplenews.module:159
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"

#: simplenews.module:160
msgid "This will be the body of your newsletter. Available variables are:"
msgstr "Det her bliver indholdet af dit nyhedsbrev. Tilgængelige variable er:"

#: simplenews.module:160
msgid "(the name of your website),"
msgstr "(navnet på dit website),"

#: simplenews.module:161
msgid "(a link to your homepage),"
msgstr "(et link til din hjemmeside),"

#: simplenews.module:161
msgid "(homepage link without the http://),"
msgstr "(hjemmeside link uden http://),"

#: simplenews.module:162
msgid "(your e-mail address),"
msgstr "(din e-post adresse),"

#: simplenews.module:162
msgid "(today's date),"
msgstr "(dags dato),"

#: simplenews.module:162
msgid "(link to login page)."
msgstr "(link til login side),"

#: simplenews.module:176
#: ;1291
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: simplenews.module:176
#: ;1291
msgid "plain"
msgstr "alm. tekst"

#: simplenews.module:176
#: ;1291
msgid "html"
msgstr "html"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "highest"
msgstr "højeste"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "high"
msgstr "høj"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "low"
msgstr "lav"

#: simplenews.module:177
#: ;1292
msgid "lowest"
msgstr "laveste"

#: simplenews.module:178
#: ;1293
msgid "Request receipt"
msgstr "Spørg efter bekræftelse"

#: simplenews.module:181
#: ;187;1294
msgid "Don't send now"
msgstr "Send ikke nu"

#: simplenews.module:182
#: ;188;1295
msgid "Send one test newsletter to the test address"
msgstr "Send et nyhedsbrev til testadressen"

#: simplenews.module:183
#: ;1296
msgid "Send newsletter"
msgstr "Send nyhedsbrev"

#: simplenews.module:184
#: ;189
msgid "Sending"
msgstr "Sender"

#: simplenews.module:189
msgid "You have no privileges to send this newsletter"
msgstr "Du er ikke priviligeret til at sende dette nyhedsbrev"

#: simplenews.module:194
msgid "This newsletter has been sent"
msgstr "Dette nyhedsbrev er blevet sendt"

#: simplenews.module:196
msgid "Newsletter sending options"
msgstr "Nyhedsbrev sendeindstillinger"

#: simplenews.module:208
msgid "You should select a newsletter type if you want to send this newsletter."
msgstr "Du skal vælge en nyhedsbrevstype hvis du ønsker at sende dette nyhedsbrev."

#: simplenews.module:214
#: ;217
msgid "Cannot send test newsletter: no valid test e-mail address specified."
msgstr "Kan ikke sende test nyhedsbrev: ingen gyldig test e-post adresse angivet."

#: simplenews.module:295
msgid "Newsletter %title was successfully deleted."
msgstr "Nyhedsbrevet %title blev afsendt med succes"

#: simplenews.module:319
msgid "Deleted all subscriptions to newsletter %newsletter."
msgstr "Slet alle abonnementer på nyhedsbrevet %newsletter."

#: simplenews.module:367
msgid "Current newsletter subscriptions"
msgstr "Nuværende abonnenter"

#: simplenews.module:372
msgid "my newsletters"
msgstr "mine nyhedsbreve"

#: simplenews.module:385
msgid "Newsletter: %title"
msgstr "Nyhedsbrev: %title"

#: simplenews.module:396
#: ;1258
msgid "Stay informed on our latest news!"
msgstr "Få tilsendt vores nyhedsbrev!"

#: simplenews.module:410
msgid "Manage my subscriptions"
msgstr "Håndter mine abonnementer"

#: simplenews.module:415
#: ;418
msgid "Previous issues"
msgstr "Forrige udgaver"

#: simplenews.module:448
#: ;448
msgid "You have to supply an e-mail address"
msgstr "Du skal angive en e-post adresse"

#: simplenews.module:451
#: ;451
msgid "The e-mail address you supplied is not valid"
msgstr "Den angivne e-post adresse er ikke gyldig"

#: simplenews.module:471
#: ;1128
msgid "User %email added to the database."
msgstr "Bruger %email tilføjet til databasen."

#: simplenews.module:476
msgid "We have received a request for subscription of your e-mail address, %mail, to the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). To confirm that you want to be added to this mailing list, simply visit the confirmation link at the bottom of this e-mail."
msgstr "Vi har modtaget en anmodning om abonnement fra din e-post adresse, \"%mail\", til nyhedsbrevet \"%newsletter\" fra %site (%url). For at bekræfte at du vil tilmeldes, følg da henvisningen i bunden af denne meddelelse."

#: simplenews.module:477
#: ;501
msgid "If you do not wish to be subscribed to this list, please disregard this message."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at abonnere på dette nyhedsbrev, ignorer da venligst denne besked."

#: simplenews.module:479
#: ;504
msgid "You will receive a confirmation e-mail shortly"
msgstr "Du vil snarest modtage en bekræftelse"

#: simplenews.module:479
#: ;504
msgid "You will receive confirmation e-mails shortly"
msgstr "Du vil snarest modtage bekræftelser"

#: simplenews.module:486
#: ;486;510;510
msgid "The newsletter subscriptions have been updated"
msgstr "Abonnementer opdateret"

#: simplenews.module:494
msgid "We have received a request for the removal of your e-mail address, %mail, from the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). If you want to unsubscribe, simply visit the confirmation link at the bottom of this e-mail."
msgstr "Vi har modtaget en anmodning om opsigelse af abonnement fra din e-mail adresse, %mail, af nyhedsbrevet \"%newsletter\" fra %site (%url). Hvis du vil opsige dit abonnement, følg da henvisningen i bunden af denne meddelelse."

#: simplenews.module:495
msgid "If you do not wish to be removed from this list, please disregard this message."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at blive fjernet fra denne liste, så ignorer venligst denne besked."

#: simplenews.module:500
msgid "We have received a request for the removal of your e-mail address, %mail, from the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). However, you were not subscribed to this newsletter. If you want to subscribe, you can visit our website by using the link at the bottom of this e-mail."
msgstr "Vi har modtaget en anmodning om at fjerne din e-mail adresse, \"%mail\", fra nyhedsbrevet \"%newsletter\" fra %site (%url). Det viser sig dog at du ikke var tilmeldt nyhedsbrevet. Hvis du ønsker at abonnere, kan du besøge vores netsted ved at følge henvisningen i bunden af denne meddelelse."

#: simplenews.module:515
#: ;954;1389
msgid "User %email deleted from the database."
msgstr "Bruger %email slettet fra databasen"

#: simplenews.module:545
#: ;595;642;654;1434
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"

#: simplenews.module:546
#: ;596;643;658
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Opsig abonnement"

#: simplenews.module:555
msgid "You should select at least one newsletter."
msgstr "Du skal vælge mindst ét nyhedsbrev."

#: simplenews.module:593
#: ;640;648;1071
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"

#: simplenews.module:594
#: ;607
msgid "Available newsletters"
msgstr "Tilgængelige nyhedsbreve"

#: simplenews.module:594
msgid "Select the newsletter(s) to which you want to subscribe or unsubscribe."
msgstr "Vælg de nyhedsbreve du ønsker at til/afmelde dig."

#: simplenews.module:602
msgid "Current subscriptions for %mail."
msgstr "Aktive abonnementer for %mail."

#: simplenews.module:608
msgid "Select the newsletter(s) to which you want to be subscribed."
msgstr "Vælg de nyhedsbreve du ønsker at abonnere på."

#: simplenews.module:612
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: simplenews.module:645
#: ;921;1111;1177;1247;1268;1315;1366
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"

#: simplenews.module:727
msgid "Click here to unsubscribe from this newsletter"
msgstr "Klik her for at opsige dit abonnement på dette nyhedsbrev"

#: simplenews.module:730
msgid "Unsubscribe from this newsletter:"
msgstr "Frameld dette nyhedsbrev:"

#: simplenews.module:737
msgid "Newsletter %title could not be sent to %email."
msgstr "Nyhedsbrevet %title kunne ikke sendes til %email."

#: simplenews.module:786
msgid "Status confirmation for %newsletter from %site"
msgstr "Statusbekræftelse for %newsletter fra %site"

#: simplenews.module:787
msgid "This is a subscription status confirmation notice for the \"%newsletter\" newsletter."
msgstr "Dette er en bekræftelse af din tilmelding til nyhedsbrevet \"%newsletter\"."

#: simplenews.module:792
msgid "Subscribe link:"
msgstr "Abonnér link:"

#: simplenews.module:795
msgid "Unsubscribe link:"
msgstr "Opsig abonnement link:"

#: simplenews.module:800
msgid "Visit our site:"
msgstr "Besøg vores site:"

#: simplenews.module:909
msgid "You can create different newsletter types (or subjects) to categorize your news (e.g. Cats news, Dogs news, ...)."
msgstr "Du kan lave forskellige nuhedsbrevstyper (eller emner) for at kategorisere dine nyheder (e.g. Kattenyheder, Hundenyheder,...)."

#: simplenews.module:912
#: ;1235;1368;1424
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: simplenews.module:953
msgid "The user %user was successfully deleted."
msgstr "Bruger %user blev slettet med succes."

#: simplenews.module:999
msgid "all newsletters"
msgstr "alle nyhedsbreve"

#: simplenews.module:1001
#: ;1029
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: simplenews.module:1011
#: ;1015
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: simplenews.module:1014
msgid "Show issues from"
msgstr "Vis udgaver fra"

#: simplenews.module:1018
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: simplenews.module:1018
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: simplenews.module:1018
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"

#: simplenews.module:1018
msgid "Published"
msgstr "Offentliggjort"

#: simplenews.module:1018
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"

#: simplenews.module:1018
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"

#: simplenews.module:1033
#: ;1089
msgid "edit"
msgstr "redigér"

#: simplenews.module:1039
msgid "No newsletters available."
msgstr "Ingen nyhedsbreve tilgængelige."

#: simplenews.module:1048
#: ;1099
msgid "Table key"
msgstr "Tabel nøgle"

#: simplenews.module:1049
msgid "Not published/Not sent"
msgstr "Ikke offentliggjort/Ikke sendt"

#: simplenews.module:1050
msgid "Published/Sent"
msgstr "Offenliggjort/Sendt"

#: simplenews.module:1051
msgid "Currently sending by cron"
msgstr "Sender nu via cron"

#: simplenews.module:1071
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: simplenews.module:1071
#: ;1218
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: simplenews.module:1071
#: ;1348
msgid "Operations"
msgstr "Operationer"

#: simplenews.module:1081
msgid "Unregistered user"
msgstr "Uregistreret bruger"

#: simplenews.module:1084
msgid "activate"
msgstr "aktiver"

#: simplenews.module:1087
msgid "inactivate"
msgstr "deaktiver"

#: simplenews.module:1089
msgid "delete"
msgstr "slet"

#: simplenews.module:1095
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Ingen abonnenter tilgængelige"

#: simplenews.module:1100
msgid "Inactive/No newsletters will be sent"
msgstr "Inaktiv/Ingen nyhedsbreve sendes"

#: simplenews.module:1101
msgid "Active/User will receive newsletters"
msgstr "Aktiv/Bruger modtager nyhedsbreve"

#: simplenews.module:1152
msgid "The following addresses were added or updated: %added."
msgstr "De følgende adresser blev tilføjet eller opdateret: %added."

#: simplenews.module:1155
msgid "No addresses were added."
msgstr "Ingen adresser blev tilføjet"

#: simplenews.module:1159
msgid "The following addresses were invalid: %invalid."
msgstr "De følgende adresser er ugyldige: %invalid."

#: simplenews.module:1172
msgid "The addresses were subscribed to the following newsletters: %to."
msgstr "%user tilføjet som modtager af følgende nyhedsbreve: %to."

#: simplenews.module:1175
#: ;1209;1212
msgid "E-mail addresses"
msgstr "E-post adresser"

#: simplenews.module:1175
msgid "Supply a comma separated list of e-mail addresses to be added to the list. Spaces between commas and addresses are allowed."
msgstr "Giv en kommasepareret liste af e-post adresser der skal tilføjes listen. Mellemrum mellem kommaer og adresser er tilladt."

#: simplenews.module:1176
msgid "Subscribe imported addresses to"
msgstr "Tilmeld importerede adresser til"

#: simplenews.module:1184
#: ;1225
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: simplenews.module:1212
msgid "No addresses were found."
msgstr "Ingen adresser blev fundet."

#: simplenews.module:1216
msgid "Active users"
msgstr "Aktive brugere"

#: simplenews.module:1217
msgid "Inactive users"
msgstr "Inaktive brugere"

#: simplenews.module:1218
msgid "Select at least 1 status"
msgstr "Vælg mindst én status"

#: simplenews.module:1224
msgid "Subscribed to"
msgstr "Abonnerer på"

#: simplenews.module:1224
msgid "Select at least 1 newsletter"
msgstr "Vælg mindst 1 nyhedsbrev"

#: simplenews.module:1232
msgid "Are you sure you want to remove %user from the subscription list?"
msgstr "Er du sikker på, du vil fjerne %user fra abonnementslisten?"

#: simplenews.module:1234
msgid "This action will only remove the user from the newsletter subscription list. If this user is registered at your site, his/her account information will remain unchanged."
msgstr "Denne handling vil kun fjerne brugeren fra nyhedsbrevet's abonnementsliste. Hvis brugeren er registreret på dit site, vil hans/hendes profilinformationer forblive uændrede. "

#: simplenews.module:1236
#: ;1425;1435
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"

#: simplenews.module:1245
msgid "The %block block is disabled. Click %here to enable this block."
msgstr "Blokken %blok er deaktiveret. Klik %here for at aktivere blokken."

#: simplenews.module:1245
msgid "here"
msgstr "her"

#: simplenews.module:1257
msgid "Display block message"
msgstr "Vis blokbesked"

#: simplenews.module:1258
msgid "Block message"
msgstr "Blokbesked"

#: simplenews.module:1259
msgid "Display subscription form"
msgstr "Vis abonnementsformular"

#: simplenews.module:1260
msgid "Display link to overview page"
msgstr "Vis henvisning til oversigtsside"

#: simplenews.module:1261
msgid "Display latest issues"
msgstr "Vis seneste udgaver"

#: simplenews.module:1262
msgid "Number of issues to display"
msgstr "Antal udgaver der vises"

#: simplenews.module:1263
msgid "Display link to RSS-feed"
msgstr "Vis link til RSS-feed"

#: simplenews.module:1265
msgid "%name block options"
msgstr "%name blokindstillinger"

#: simplenews.module:1265
msgid "Links (to overview page, RSS-feed and latest issues) are only displayed to users who have \"view links in block\" privileges."
msgstr "Henvisninger (til oversigtssiden, RSS kilde og seneste udgave) vises kun til brugere der har tilladelsen \"vis henvisninger i blok\"."

#: simplenews.module:1279
msgid "You have to supply a sender's e-mail address."
msgstr "Du skal angive en afsender e-post adresse"

#: simplenews.module:1282
msgid "The sender's e-mail address you supplied is not valid."
msgstr "Afsenderadressen du opgav er ugyldig."

#: simplenews.module:1286
msgid "Your settings were saved."
msgstr "Dine indstillinger blev gemt."

#: simplenews.module:1291
msgid "Select the default newsletter sending format."
msgstr "Vælg standard nyhedsbrevsformat"

#: simplenews.module:1292
msgid "Note that e-mail priority is ignored by a lot of e-mail programs."
msgstr "Bemærk at e-post prioritet ignoreres af mange e-post programmer."

#: simplenews.module:1293
msgid "Request a Read Receipt from your newsletters. A lot of e-mail programs ignore these so it is not a definitive indication of how many people have read your newsletter."
msgstr "Bed om en kvittering for dine nyhedsbreve. Mange e-post programmer ignorerer disse, så det er ikke en præcis angivelse af, hvor mange personer der har læst dit nyhedsbrev."

#: simplenews.module:1297
msgid "Default selection for sending newsletters"
msgstr "Standardvalg for afsendelse af nyhedsbreve"

#: simplenews.module:1298
msgid "Test e-mail address"
msgstr "Test e-post adresse"

#: simplenews.module:1299
msgid "Default newsletter options"
msgstr "Standard nyhedsbrevindstillinger"

#: simplenews.module:1299
msgid "These options will be the defaults for new newsletters, but can be overridden in the newsletter editing form."
msgstr "These options will be the defaults for new newsletters, but can be overridden in the newsletter editing form."

#: simplenews.module:1303
msgid "From name"
msgstr "Fra navn"

#: simplenews.module:1304
msgid "From e-mail address"
msgstr "Fra e-post adresse"

#: simplenews.module:1305
msgid "Sender information"
msgstr "Sender information"

#: simplenews.module:1312
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"

#: simplenews.module:1313
msgid "Maximum send time"
msgstr "Maksimal sendetid"

#: simplenews.module:1313
msgid "Sets the maximum time in seconds during which newsletters are sent. If not all recipients have been mailed within this time, sending is further handled as a cronjob."
msgstr "Sets the maximum time in seconds during which newsletters are sent. If not all recipients have been mailed within this time, sending is further handled as a cronjob."

#: simplenews.module:1313
msgid "The highest value in the dropdown list is based on max_execution_time in your php.ini file. Note that if not all previous newletters have been sent to all recipients yet, these are sent first."
msgstr "The highest value in the dropdown list is based on max_execution_time in your php.ini file. Note that if not all previous newletters have been sent to all recipients yet, these are sent first."

#: simplenews.module:1339
#: ;1348;1362
msgid "Newsletter type"
msgstr "Nyhedsbrevtype"

#: simplenews.module:1352
msgid "edit type"
msgstr "redigér type"

#: simplenews.module:1362
msgid "This name is used to identify the type."
msgstr "Dette navn bruges til at identificere typen."

#: simplenews.module:1363
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: simplenews.module:1363
msgid "The description can be used to provide more information."
msgstr "Beskrivelsen kan bruges til at give mere information."

#: simplenews.module:1364
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"

#: simplenews.module:1364
msgid "In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink and the lighter terms will be positioned nearer the top."
msgstr "In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink and the lighter terms will be positioned nearer the top."

#: simplenews.module:1385
msgid "%user was successfully removed from the %newsletter subscription list."
msgstr "%user fjernet som modtager af %newsletter."

#: simplenews.module:1404
msgid "%user was successfully added to the %newsletter subscription list."
msgstr "%user tilføjet som modtager af %newsletter."

#: simplenews.module:1421
msgid "Are you sure you want to remove %user from the %newsletter subscription list?"
msgstr "Ønsker du at fjerne %user som modtager af %newsletter?"

#: simplenews.module:1423
msgid "This action will only remove you from the newsletter subscription list. If you are registered at our site, your account information will remain unchanged."
msgstr "Denne handling vil kun fjerne dig fra nyhedsbrevets abonnementsliste. Hvis du er registreret bruger på vores site, vil din profilinformation forblive uændret,"

#: simplenews.module:1431
msgid "Are you sure you want to add %user to the %newsletter subscription list?"
msgstr "Ønsker du at tilføje %user som modtager af %newsletter?"

#: simplenews.module:1482
#: ;1482
msgid "XML feed"
msgstr "XML kilde"

#: simplenews.module:472
#: ;516;738;955;1129;1390;0
msgid "simplenews"
msgstr "simplenews"

#: simplenews.module:31
msgid "view links in block"
msgstr "se links i blok"

#: simplenews.module:31
msgid "create newsletter"
msgstr "opret nyhedsbrev"

#: simplenews.module:31
msgid "edit own newsletter"
msgstr "redigér eget nyhedsbrev"

#: simplenews.module:31
msgid "administer newsletters"
msgstr "administrer nyhedsbreve"

#: simplenews.module:31
msgid "send newsletter"
msgstr "send nyhedsbrev"

