# Hungarian translation of simplenews (6.x-1.0-rc6)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
# Generated from files:
#  simplenews.admin.inc,v 1.5.2.49 2009/03/09 07:45:19 sutharsan
#  simplenews.module,v 1.76.2.129 2009/03/09 07:45:19 sutharsan
#  simplenews.subscription.inc,v 1.2.2.10 2009/03/06 20:46:36 sutharsan
#  simplenews.js,v 1.1.2.2 2008/09/30 20:07:51 sutharsan
#  simplenews.views.inc,v 1.1.2.4 2009/01/02 11:59:34 sutharsan
#  simplenews.install,v 1.8.2.24 2009/03/09 07:45:19 sutharsan
#  simplenews_handler_field_newsletter_s_status.inc,v 1.1.2.4 2009/01/02 11:59:34 sutharsan
#  simplenews_handler_filter_newsletter_s_status.inc,v 1.1.2.4 2009/01/02 11:59:34 sutharsan
#  simplenews.info,v 1.5.2.1 2008/08/04 06:11:51 sutharsan
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simplenews (6.x-1.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 20:49+0200\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: simplenews.admin.inc:658,1177
msgid "Username"
msgstr "Felhasználói név"

#: simplenews.admin.inc:57,701,791
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"

#: simplenews.admin.inc:163
msgid "Weight"
msgstr "Súly"

#: simplenews.admin.inc:101,660,1179
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"

#: simplenews.admin.inc:133,220,246,312,684; simplenews.module:156
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: simplenews.admin.inc:313,360; simplenews.subscription.inc:142,168
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: simplenews.admin.inc:53
msgid "n/a"
msgstr "-"

#: simplenews.admin.inc:500,508; simplenews.module:196
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: simplenews.admin.inc:26
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: simplenews.admin.inc:206; simplenews.module:1302; simplenews.js:0
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: simplenews.admin.inc:311,358
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem visszavonható."

#: simplenews.admin.inc:822; simplenews.module:624
msgid "none"
msgstr "nincs"

#: simplenews.admin.inc:155
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: simplenews.module:182
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: simplenews.admin.inc:675
msgid "Update options"
msgstr "Frissítési lehetőségek"

#: simplenews.admin.inc:689; simplenews.subscription.inc:57; simplenews.module:1208
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: simplenews.admin.inc:965
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"

#: simplenews.admin.inc:725,729
msgid "The update has been performed."
msgstr "A frissítés megtörtént."

#: simplenews.admin.inc:478,659,1178
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: simplenews.admin.inc:26,1223
msgid "Published"
msgstr "Közzétett"

#: simplenews.admin.inc:1223
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"

#: simplenews.module:1275
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"

#: simplenews.admin.inc:67,91,1096,1120
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

#: simplenews.admin.inc:1103,1126
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"

#: simplenews.admin.inc:26
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: simplenews.admin.inc:902
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"

#: simplenews.admin.inc:713
msgid "No items selected."
msgstr "Nincs kiválasztott elem."

#: simplenews.admin.inc:359
msgid "Delete all"
msgstr "Mindegyik törlése"

#: simplenews.admin.inc:309
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"

#: simplenews.admin.inc:745
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"

#: simplenews.views.inc:21
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"

#: simplenews.module:2159
msgid "Configure permissions"
msgstr "Jogosultságok beállítások"

#: simplenews.admin.inc:790,791
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "„%name” szótár frissítve."

#: simplenews.install:269
msgid "Deleted term %name."
msgstr "„%name” kifejezés törlése megtörtént."

#: simplenews.admin.inc:955
msgid "Available variables are:"
msgstr "Használható változók:"

#: simplenews.admin.inc:943
msgid "User account"
msgstr "Saját adatok"

#: simplenews_handler_field_newsletter_s_status.inc:19; simplenews_handler_filter_newsletter_s_status.inc:16
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"

#: simplenews.module:164,174
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"

#: simplenews.admin.inc:657,1176; simplenews.module:1283
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: simplenews.admin.inc:846,1056
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

#: simplenews.info:0
msgid "Mail"
msgstr "Levél"

#: simplenews.admin.inc:26
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma"

#: simplenews.module:783,787
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: simplenews.admin.inc:814
msgid "Format"
msgstr "Formátum"

#: simplenews.module:790
msgid "Current subscriptions"
msgstr "Jelenlegi feliratkozások"

#: simplenews.admin.inc:424; simplenews.subscription.inc:71,141; simplenews.module:1224,1270,1291
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"

#: simplenews.admin.inc:582; simplenews.subscription.inc:79,167; simplenews.module:1229,1266,1291
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"

#: simplenews.module:225
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: simplenews.admin.inc:177,864
msgid "From name"
msgstr "Feladó"

#: simplenews.module:2156
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"

#: simplenews.admin.inc:21
msgid "Show issues from"
msgstr "Kiadások megjelenítése"

#: simplenews.admin.inc:26; simplenews.module:235; simplenews.install:239,244
msgid "Newsletter"
msgstr "Hírlevél"

#: simplenews.admin.inc:26,1238; simplenews_handler_field_newsletter_s_status.inc:21; simplenews_handler_filter_newsletter_s_status.inc:17
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"

#: simplenews.admin.inc:63
msgid "No newsletters available."
msgstr "Nincs elérhető hírlevél."

#: simplenews.admin.inc:101,146
msgid "Newsletter name"
msgstr "Hírlevél neve"

#: simplenews.admin.inc:106
msgid "edit newsletter"
msgstr "hírlevél szerkesztése"

#: simplenews.admin.inc:110
msgid "There are currently no newsletter series."
msgstr "Jelenleg nincs egy hírlevél sem."

#: simplenews.admin.inc:149
msgid "This name of this newsletter."
msgstr "A hírlevél neve."

#: simplenews.admin.inc:158
msgid ""
"A description of the newsletter. To be displayed on taxonomy/term "
"pages and RSS feeds."
msgstr ""
"A hírlevél leírása. Megjelenik a taxonómia oldalakon illetve az "
"RSS hírcsatornákban."

#: simplenews.admin.inc:165
msgid "Newsletters are displayed in ascending order by weight."
msgstr "A hírlevelek súlyuk szerint növekvő sorrendben fognak megjelenni."

#: simplenews.admin.inc:172,858
msgid "Sender information"
msgstr "Információ a feladóról"

#: simplenews.admin.inc:184,871
msgid "From email address"
msgstr "Feladó e-mail címe"

#: simplenews.admin.inc:240,883
msgid "The sender's email address you supplied is not valid."
msgstr "A feladónak megadott e-mail cím érvénytelen."

#: simplenews.admin.inc:262
msgid "Created new term %name."
msgstr "A következő kifejezés létrejött: %name"

#: simplenews.admin.inc:265; simplenews.install:266
msgid "Updated term %name."
msgstr "A következő kifejezés frissült: %name"

#: simplenews.admin.inc:304
msgid "Note: All subscriptions associated with this newsletter will be lost."
msgstr "Megjegyzés: a hírlevélre feliratkozottak listája is el fog veszni."

#: simplenews.admin.inc:324
msgid "Newsletter %title has been deleted."
msgstr "Ahírlevél sikeresen törölve: %title ."

#: simplenews.admin.inc:356
msgid "Are you sure you want to delete these subscriptions?"
msgstr "Biztosan törölhetők ezek a feliratkozások?"

#: simplenews.admin.inc:369
msgid "The subscriptions have been deleted."
msgstr "A feliratkozások törölve lettek."

#: simplenews.admin.inc:384,565
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail címek"

#: simplenews.admin.inc:395
msgid "Subscribe to"
msgstr "Feliratkozás erre:"

#: simplenews.admin.inc:412
msgid "Anonymous user preferred language"
msgstr "A be nem jelentkezett felhasználók alapértelmezett nyelve"

#: simplenews.admin.inc:415
msgid ""
"Anonymous users will be subscribed with the selected preferred "
"language. They will receive newsletters in this language if available. "
"Registered users will be subscribed with their preferred language as "
"set on their account page."
msgstr ""
"A be nem jelentkezett felhasználók a kiválasztott alapértelmezett "
"nyelven lesznek feliratkozva. Ha a hírlevél ezen a nyelven "
"elérhető, akkor ők ezen a nyelven fogják megkapni. A regisztrált "
"felhasználók a felhasználói adatlapjukon megadott nyelven lesznek "
"feliratkozva."

#: simplenews.admin.inc:452
msgid "The following addresses were added or updated: %added."
msgstr "Az alábbi címek hozzáadásra kerültek: %added."

#: simplenews.admin.inc:459
msgid ""
"The addresses were subscribed to the following newsletters: "
"%newsletters."
msgstr "Az címek fel lettek írva a következő hírlevelekre: %newsletters ."

#: simplenews.admin.inc:462
msgid "No addresses were added."
msgstr "Nem lettek címek hozzáadva."

#: simplenews.admin.inc:466,623
msgid "The following addresses were invalid: %invalid."
msgstr "Az alábbi címek érvénytelenek: %invalid."

#: simplenews.admin.inc:479
msgid "Active users"
msgstr "Aktív felhasználók"

#: simplenews.admin.inc:479
msgid "Inactive users"
msgstr "Inaktív felhasználók"

#: simplenews.admin.inc:480
msgid "Subscriptions matching the selected states will be exported."
msgstr ""
"A megjelölt állapottal megegyező feliratkozások lesznek "
"exportálva."

#: simplenews.admin.inc:489,1045
msgid "Subscribed to"
msgstr "Előfizetője"

#: simplenews.admin.inc:491
msgid "Subscriptions matching the selected newsletters will be exported."
msgstr ""
"A kiválasztott hírlevélhez tartozó email címek lesznek "
"exportálva."

#: simplenews.admin.inc:544
msgid "No addresses were found."
msgstr "Nincs a keresésnek megfelelő cím."

#: simplenews.admin.inc:548
msgid "Export results"
msgstr "Export eredményei"

#: simplenews.admin.inc:576
msgid "Unsubscribe from"
msgstr "Leiratkozás innen:"

#: simplenews.admin.inc:609
msgid "The following addresses were unsubscribed or removed: %removed."
msgstr "A következő címek leiratkoztak vagy törölve lettek: %removed."

#: simplenews.admin.inc:616
msgid ""
"The addresses were unsubscribed from the following newsletters: "
"%newsletters."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:619
msgid "No addresses were removed."
msgstr "Nem lett cím törölve."

#: simplenews.admin.inc:682
msgid "Activate"
msgstr "Bekapcsolás"

#: simplenews.admin.inc:683
msgid "Inactivate"
msgstr "Kikapcsolás"

#: simplenews.admin.inc:749
msgid "Content types to be used as newsletter."
msgstr "A hírlevélként használt tartalomtipusok listája."

#: simplenews.admin.inc:752
msgid "<select>"
msgstr "<SELECT>"

#: simplenews.admin.inc:760
msgid "Newsletter vocabulary"
msgstr "A hírlevelek szótára"

#: simplenews.admin.inc:804
msgid "Default newsletter options"
msgstr "Alapértelmezett hírlevél beállítások"

#: simplenews.admin.inc:806
msgid ""
"These options will be the defaults for new newsletters, but can be "
"overridden in the newsletter editing form."
msgstr ""
"Az itt megadott értékek lesznek az alapértelmezettek egy új "
"hírlevél létrehozásakor, de minden érték felülírható a "
"hírlevél szerkesztése urlappal."

#: simplenews.admin.inc:808
msgid "Default newsletter format."
msgstr "Az alapértelmezett hírlevél formátum."

#: simplenews.admin.inc:810
msgid ""
"Install <a href=\"@mime_mail_url\">Mime Mail</a> module to send "
"newsletters in HTML format."
msgstr ""
"A HTML formátumú hírlevelek küldéséhez telepíteni kell a <a "
"href=\"@mime_mail_url\">Mime Mail</a> modult."

#: simplenews.admin.inc:821
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"

#: simplenews.admin.inc:822; simplenews.module:625
msgid "highest"
msgstr "legmagasabb"

#: simplenews.admin.inc:822; simplenews.module:626
msgid "high"
msgstr "magas"

#: simplenews.admin.inc:822; simplenews.module:627
msgid "normal"
msgstr "normál"

#: simplenews.admin.inc:822; simplenews.module:628
msgid "low"
msgstr "alacsony"

#: simplenews.admin.inc:822; simplenews.module:629
msgid "lowest"
msgstr "legalacsonyabb"

#: simplenews.admin.inc:823
msgid "Note that email priority is ignored by a lot of email programs."
msgstr ""
"Említést érdemel, hogy az itt beállított fontossági értéket "
"számos levelező alkalmazás figyelmen kívül hagyja."

#: simplenews.admin.inc:828; simplenews.module:634
msgid "Request receipt"
msgstr "Igénylés-megerősítés"

#: simplenews.admin.inc:830
msgid ""
"Request a Read Receipt from your newsletters. A lot of email programs "
"ignore these so it is not a definitive indication of how many people "
"have read your newsletter."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:834
msgid "Default send action"
msgstr "Alapértelmezett küldés"

#: simplenews.admin.inc:835; simplenews.module:553,565
msgid "Don't send now"
msgstr "Még ne küldje el"

#: simplenews.admin.inc:835; simplenews.module:554,566
msgid "Send one test newsletter to the test address"
msgstr "Egy teszt hírlevél küldése a teszt címre"

#: simplenews.admin.inc:835; simplenews.module:526,555
msgid "Send newsletter"
msgstr "Hírlevél küldése"

#: simplenews.admin.inc:840
msgid "Test addresses"
msgstr "Próbacímek"

#: simplenews.admin.inc:842
msgid ""
"Supply a comma-separated list of email addresses to be used as test "
"addresses. The override function allows to override these addresses in "
"the newsletter editing form."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:853
msgid "Allow test address override"
msgstr "A teszcímek felülbírálásának engedélyezése"

#: simplenews.admin.inc:860
msgid ""
"Default sender address that will only be used for confirmation emails. "
"You can specify sender information for each newsletter separately on "
"the newsletter's settings page."
msgstr ""
"Az alapértelmezett feladó címe amely csak a megerősítésekhez "
"lesz felhasználva. Minden hírlevélhez külön meg lehet adni a "
"feladót a hírlevél beállítási oldalán."

#: simplenews.admin.inc:897
msgid "Use cron to send newsletters"
msgstr "Cron használata hírlevél küldéséhez"

#: simplenews.admin.inc:899
msgid ""
"When checked cron will be used to send newsletters (recommended). Test "
"newsletters and confirmation emails will be send immediately. Leave "
"unchecked for testing purposes."
msgstr ""
"Bejelölt állapotban a hírlevél küldéshez cron lesz használva "
"(ajánlott). A teszt hírlevelek és a megerősítő e-mailek azonnal "
"ki lesznek küldve. A teszteléshez üresen hagyható."

#: simplenews.admin.inc:911
msgid "Cron throttle"
msgstr "Cron visszafogó"

#: simplenews.admin.inc:914
msgid ""
"Sets the numbers of newsletters sent per cron run. Failure to send "
"will also be counted."
msgstr ""
"Meghatározza a kiküldhető hírlevelek számát cron futásonként. "
"A hibás vagy kézbesíthetetlen levelek is számítanak."

#: simplenews.admin.inc:918
msgid "Mail spool expiration"
msgstr "A levelek várakozási sorának érvényességi ideje"

#: simplenews.admin.inc:919
msgid "Immediate"
msgstr "Azonnal"

#: simplenews.admin.inc:919
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"

#: simplenews.admin.inc:919
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"

#: simplenews.admin.inc:919
msgid "2 weeks"
msgstr "2 hét"

#: simplenews.admin.inc:921
msgid ""
"Newsletter mails are spooled. How long must messages be retained in "
"the spool after successfull sending. Keeping the message in the spool "
"allows mail statistics (which is not yet implemented). If cron is not "
"used, immediate expiration is advised."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:925
msgid "Log emails"
msgstr "E-mailek naplózlása"

#: simplenews.admin.inc:927
msgid ""
"When checked all outgoing simplenews emails are logged in the system "
"log. A logged email does not guarantee that it is send or will be "
"delivered. It only indicates that a message is send to the PHP mail() "
"function. No status information is available of delivery by the PHP "
"mail() function."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:948
msgid "Synchronize with account"
msgstr "Szinkronizálás a profillal"

#: simplenews.admin.inc:950
msgid ""
"When checked subscriptions will be synchronized with site accounts. "
"When accounts are deteted, subscriptions with the same email address "
"will be removed. When site accounts are blocked/unblocked, "
"subscriptions will be deactivated/activated. When not checked "
"subscriptions will be unchanged when associated accounts are deleted "
"or blocked."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:959
msgid "Confirmation emails"
msgstr "Megerősítő e-mailek"

#: simplenews.admin.inc:961
msgid ""
"Customize the confimation email which is sent to (un)subscribing "
"visitors."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:971
msgid "Body text of subscribe email"
msgstr "Feliratkozási e-mail levél törzse"

#: simplenews.admin.inc:977
msgid "Body text for already subscribed visitor"
msgstr "Már feliratkozott látogatónak szánt levél törzse"

#: simplenews.admin.inc:983
msgid "Body text of unsubscribe email"
msgstr "Leiratkozó levél törzse"

#: simplenews.admin.inc:989
msgid "Body text for not yet subscribed visitor"
msgstr "Még nem feliratkozott látogatónak szánt  levél törzse"

#: simplenews.admin.inc:1025
msgid "all newsletters"
msgstr "összes hírlevél"

#: simplenews.admin.inc:1028
msgid "orphaned newsletters"
msgstr "elárvult hírlevelek"

#: simplenews.admin.inc:1047
msgid "All newsletters"
msgstr "Összes hírlevél"

#: simplenews.admin.inc:1076
msgid "Subscription filters"
msgstr "Feliratkozásszűrő"

#: simplenews.admin.inc:1196
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Nincs elérhető feliratkozás."

#: simplenews.admin.inc:1227
msgid "Inactive: no newsletters will be sent"
msgstr "Inaktív: hírlevél nem lesz kiküldve"

#: simplenews.admin.inc:1227
msgid "Active: user will receive newsletters"
msgstr "Aktív: a felhasználó megkapja a hírleveleket"

#: simplenews.admin.inc:1236; simplenews_handler_field_newsletter_s_status.inc:17; simplenews_handler_filter_newsletter_s_status.inc:15
msgid "Not sent"
msgstr "Nincs elküldve"

#: simplenews.admin.inc:1237
msgid "Currently sending by cron"
msgstr "Jelenleg kézbesítés alatt"

#: simplenews.admin.inc:791; simplenews.module:1032,1151,1617,1675,1678,1683,1725,1737,1740,0
msgid "simplenews"
msgstr "simplenews"

#: simplenews.subscription.inc:45; simplenews.module:1309
msgid "The email address you supplied is not valid."
msgstr "A beírt e-mail cím érvénytelen."

#: simplenews.subscription.inc:51
msgid "You must select at least one newsletter."
msgstr "Legalább egy hírlevelet ki kell választani."

#: simplenews.subscription.inc:69
msgid "The newsletter subscriptions for %mail have been updated."
msgstr ""
"Az alábbi címhez tartozó hírlevél-előfizetések frissültek: "
"%mail"

#: simplenews.subscription.inc:77; simplenews.module:1325
msgid ""
"You will receive a confirmation email shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr ""
"Nemsokára érkezik egy megerősítő e-mail a felíratkozás "
"véglegesítésével kapcsolatos teendőkkel."

#: simplenews.subscription.inc:85; simplenews.module:1334
msgid ""
"You will receive a confirmation email shortly containing further "
"instructions on how to complete the unsubscription process."
msgstr ""
"Nemsokára érkezik egy megerősítő e-mail a leíratkozás "
"véglegesítésével kapcsolatos teendőkkel."

#: simplenews.subscription.inc:132
msgid "Are you sure you want to add %user to the %newsletter mailing list?"
msgstr ""
"%user biztos hozzá legyen adva  a  levelezési listához: "
"%newsletter?"

#: simplenews.subscription.inc:138
msgid "Confirm subscription"
msgstr "Feliratkozás megerősítése"

#: simplenews.subscription.inc:140
msgid "You always have the option of unsubscribing later."
msgstr "Késöbb bármikor lesz lehetőség a leiratkozáshoz."

#: simplenews.subscription.inc:148
msgid "%user was added to the %newsletter mailing list."
msgstr "%user hozzá lett adva ehhez a hírlevélhez: %newsletter."

#: simplenews.subscription.inc:158
msgid ""
"Are you sure you want to remove %user from the %newsletter mailing "
"list?"
msgstr "Biztos, hogy törölve legyen %user a %newsletter hírlevélről?"

#: simplenews.subscription.inc:164
msgid "Confirm unsubscription"
msgstr "Leiratkozás megerősítése"

#: simplenews.subscription.inc:166
msgid ""
"This action will only remove you from the newsletter mailing list. If "
"you are registered at our site, your account information will remain "
"unchanged."
msgstr ""

#: simplenews.subscription.inc:174
msgid "%user was removed from the %newsletter mailing list."
msgstr "%user el lett távolítva erről a hírlevélről: %newsletter"

#: simplenews.views.inc:17; simplenews.module:2299,215; simplenews.info:0
msgid "Simplenews"
msgstr "Simplenews"

#: simplenews.views.inc:22
msgid "Using nodes as newsletters."
msgstr "Node-ok használata hírlevélként."

#: simplenews.install:223
msgid "Newsletter issue"
msgstr "Hírlevele"

#: simplenews.install:225
msgid "A newsletter issue to be sent to subscribed email addresses."
msgstr "Hírlevél, ami kiküldhető a feliratkozott e-mail címekre."

#: simplenews.module:76
msgid ""
"Missing newsletter vocabulary. Please set a vocabulary at <a "
"href=\"@settings\">Simplenews settings</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:427
msgid "Newsletter %title was deleted."
msgstr "%title hírlevél törölve lett."

#: simplenews.module:495
msgid "This is the designated simplenews vocabulary."
msgstr ""

#: simplenews.module:499
msgid ""
"These content type(s) are used as newsletter. They can also be set in "
"!simplenews_settings."
msgstr ""

#: simplenews.module:569
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"

#: simplenews.module:572
msgid "You have no privileges to send this newsletter"
msgstr "Nincs jogosultság a hírlevél elküldéséhez"

#: simplenews.module:581
msgid "Test email addresses"
msgstr "Teszt email címek"

#: simplenews.module:582
msgid ""
"Supply a comma-separated list of email addresses to be used as test "
"addresses."
msgstr ""

#: simplenews.module:642
msgid "This newsletter has been sent"
msgstr "A hírlevél kézbesítésre került"

#: simplenews.module:680
msgid "All subscriptions to newsletter %newsletter have been deleted."
msgstr "%newsletter összes feliratkozása törölve lett."

#: simplenews.module:755
msgid "Current newsletter subscriptions"
msgstr "Jelenlegi hírlevél-előfizetők"

#: simplenews.module:762
msgid "My newsletters"
msgstr "Hírleveleim"

#: simplenews.module:771,801,86,116,125,133
msgid "Newsletters"
msgstr "Hírlevelek"

#: simplenews.module:797
msgid "Manage !my_subscriptions"
msgstr "!my_subscriptions kezelése"

#: simplenews.module:797
msgid "my subscriptions"
msgstr "feliratkozásaim"

#: simplenews.module:817
msgid "Newsletter: @title"
msgstr "Hírlevél: @title"

#: simplenews.module:825
msgid "Block message"
msgstr "Block üzenet"

#: simplenews.module:828,2372
msgid "Stay informed on our latest news!"
msgstr "Mindig naprakészen legfrissebb híreinkből!"

#: simplenews.module:832
msgid "Subscription interface"
msgstr "Felület a feliratkozáshoz"

#: simplenews.module:833
msgid "Subscription form"
msgstr "Feliratkozási űrlap"

#: simplenews.module:833
msgid "Link to form"
msgstr "Hivatkozás az űrlapra"

#: simplenews.module:834
msgid "Note: this requires permission 'subscribe to newsletters'."
msgstr ""
"Megjegyzés: ehhez szükséges a „feliratkozás a hírlevelekre” "
"jogosultság."

#: simplenews.module:839
msgid "Display link to previous issues"
msgstr "Link megjelenítése a korábbi kiadásokra"

#: simplenews.module:845
msgid "Display previous issues"
msgstr "Korábbi kiadások megjelenítése"

#: simplenews.module:851
msgid "Number of issues to display"
msgstr "A kiadás sorszámának megjelenítése"

#: simplenews.module:857
msgid "Display RSS-feed icon"
msgstr "Az RSS-csatorna linkjének megjelenítése"

#: simplenews.module:1193
msgid ""
"Select the newsletter(s) to which you want to subscribe or "
"unsubscribe."
msgstr ""
"Ki kell választani legalább egy hírlevelet, amelyre fel- vagy "
"leiratkozás történjen."

#: simplenews.module:1204
msgid "Subscriptions for %mail"
msgstr "%mail jelenlegi előfizetései"

#: simplenews.module:1213
msgid "Manage your newsletter subscriptions"
msgstr "Feliratkozásaim karbantartása"

#: simplenews.module:1216
msgid "email"
msgstr "email"

#: simplenews.module:1328
msgid "You have been subscribed."
msgstr "A feliratkozás megtörtént."

#: simplenews.module:1337
msgid "You have been unsubscribed."
msgstr "A leiratkozás megtörtént"

#: simplenews.module:1400
msgid "Newsletter sent."
msgstr "A hírlevél ki lett küldve."

#: simplenews.module:1404
msgid "Newsletter pending."
msgstr "A hírlevél függőben van."

#: simplenews.module:1432
msgid "Test newsletter sent to %recipient."
msgstr "A teszt kézbesítve lett az alábbi címzettnek: %recipient ."

#: simplenews.module:1532
msgid "Unassigned newsletter"
msgstr ""

#: simplenews.module:2152
msgid ""
"Simplenews publishes and sends newsletters to lists of subscribers. "
"Both anonymous and authenticated users can opt-in to different mailing "
"lists."
msgstr ""

#: simplenews.module:2154
msgid ""
"Simplenews adds elements to the newsletter node add/edit form to "
"manage newsletter format and sending of the newsletter issue. A "
"newsletter issue can be sent for test before sending officially."
msgstr ""

#: simplenews.module:2155
msgid ""
"Both anonymous and authenticated users can <strong>opt-in and "
"opt-out</strong> to a newsletter. A confirmation message is sent to "
"anonymous users at subscription and unsubscription. Users can "
"(un)subscribe using a form and a block. A <strong>subscription "
"block</strong> is available for each newsletter offering a "
"subscription form, a link to recent newsletters and RSS feed. Email "
"addresses can also be imported and exported via the subscription "
"administration pages."
msgstr ""

#: simplenews.module:2162
msgid "Configure Simplenews"
msgstr "Simplenews beállítása"

#: simplenews.module:2165
msgid "Enable a newsletter <a href=\"@admin_blocks\">subscription block</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:2168
msgid ""
"Manage your <a href=\"@newsletters\">newsletters</a>, <a "
"href=\"@sent\">sent newsletters</a> and <a "
"href=\"@subscriptions\">subscriptions</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:2172
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@handbook\">Simplenews</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:2176
msgid ""
"Add this newsletter issue to a newsletter by selecting a newsletter "
"from the select list. Send a newsletter or a test newsletter by "
"selecting the appropriate radio button and submitting the node."
msgstr ""

#: simplenews.module:2178
msgid ""
"Set default send options at <a href=\"@configuration\">Administer > "
"Site configuration > Simplenews > Newsletter</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:2181
msgid ""
"Set newsletter specific options at <a "
"href=\"@configuration\">Administer > Content management > Newsletters "
"> Newsletters</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:2187
msgid ""
"These settings are default to all newsletters. Newsletter specific "
"settings can be found at the <a href=\"@page\">newsletter's settings "
"page</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:2189
msgid ""
"Install <a href=\"@mime_mail_url\">Mime Mail</a> to send HTML emails "
"or emails with attachments (both plain text and HTML)."
msgstr ""

#: simplenews.module:2194
msgid ""
"You can create different newsletters (or subjects) to categorize your "
"news (e.g. Cats news, Dogs news, ...)."
msgstr ""
"Különböző hírlevéltípusok (vagy témák) hozhatóak létre a "
"hírek kategorizálásához (például: Macskavilág hírei, "
"Kutyavilág hírei, stb)."

#: simplenews.module:2232
msgid "plain"
msgstr "egyszerű"

#: simplenews.module:2234
msgid "html"
msgstr "html"

#: simplenews.module:2375
msgid "Manage my subscriptions"
msgstr "Feliratkozások kezelése"

#: simplenews.module:2377,2379
msgid "Previous issues"
msgstr "Előző kiadások"

#: simplenews.module:2381
msgid "@newsletter feed"
msgstr "@newsletter hírcsatornája"

#: simplenews.module:2427
msgid "Unsubscribe from this newsletter"
msgstr "Leiratkozás erről a hírlevélről"

#: simplenews.module:1032
msgid "Attempt to unsubscribe from non existing newsletter term ID %id"
msgstr ""

#: simplenews.module:1151
msgid "User %email deleted from the mailing list."
msgstr "%email feliratkozása törölve lett a hírlevélről."

#: simplenews.module:1617
msgid ""
"Outgoing email. Message type: %type<br />Subject: %subject<br "
"/>Recipient: %to"
msgstr ""
"Kimenő email. Üzenet típusa: %type<br />Tárgy: %subject<br "
"/>Címzett: %to"

#: simplenews.module:65
msgid "administer newsletters"
msgstr "hírlevelek adminisztrációja"

#: simplenews.module:65
msgid "administer simplenews settings"
msgstr "a simplenews beállításainak elérése"

#: simplenews.module:65
msgid "send newsletter"
msgstr "hírlevél küldése"

#: simplenews.module:65
msgid "subscribe to newsletters"
msgstr "Feliratkozás a hírlevelekre"

#: simplenews.module:87
msgid "Manage newsletters and subscriptions."
msgstr "A hírlevelek és a feliratkozások kezelése."

#: simplenews.module:95
msgid "Sent issues"
msgstr "Elküldött kiadások"

#: simplenews.module:141
msgid "List newsletters"
msgstr "Hírlevelek listázása"

#: simplenews.module:146
msgid "Add newsletter"
msgstr "Hírlevél hozzáadása"

#: simplenews.module:187
msgid "Mass subscribe"
msgstr "Tömeges feliratkozás"

#: simplenews.module:205
msgid "Mass unsubscribe"
msgstr "Tömeges leiratkozás"

#: simplenews.module:216
msgid "Manage simplenews configuration."
msgstr "A simplenews beállításainak kezelése."

#: simplenews.module:245
msgid "Subscription"
msgstr "Feliratkozás"

#: simplenews.module:255
msgid "Send mail"
msgstr "Levél küldése"

#: simplenews.module:266
msgid "Confirm newsletter subscriptions"
msgstr "Feliratkozások megerősítése"

#: simplenews.module:274
msgid "Manage newsletter subscriptions"
msgstr "Feliratkozások karbantartása"

#: simplenews.install:14
msgid "Subscribers to {simplenews_newsletters}."
msgstr ""

#: simplenews.install:17
msgid "Primary key: Unique subscription ID."
msgstr "Elsődleges kulcs: Egyedi feliratkozásazonosító."

#: simplenews.install:22
msgid "Boolean indicating the status of the subscription."
msgstr ""

#: simplenews.install:29
msgid "The subscription email address."
msgstr "A feliratkozás email címe."

#: simplenews.install:36
msgid "The {users}.uid that has the same email address."
msgstr ""

#: simplenews.install:46
msgid ""
"Anonymous subscriber preferred language. Empty for authenticated "
"users."
msgstr ""

#: simplenews.install:57
msgid "Simplenews newsletter data."
msgstr ""

#: simplenews.install:60
msgid "{node} that is used as newsletter."
msgstr ""

#: simplenews.install:66
msgid "The {node}.vid that identifies the version used as newsletter."
msgstr ""

#: simplenews.install:72
msgid "The {term_data}.tid (= newsletter series) this issue belongs to."
msgstr ""

#: simplenews.install:78
msgid ""
"Send status of the newsletter issue (0 = not send; 1 = pending; 2 = "
"send). "
msgstr ""
"A hírlevél küldésének állapota (0 = nincs kiküldve, 1 = "
"függőben, 2 = kiküldve). "

#: simplenews.install:85
msgid "Format of the newsletter (plain or html)."
msgstr "A hírlevél formátuma (egyszerű vagy HTML)."

#: simplenews.install:92
msgid ""
"Email priority according to RFC 2156 and RFC 5231 (0 = none; 1 = "
"highest; 2 = high; 3 = normal; 4 = low; 5 = lowest)."
msgstr ""
"Az RFC 2156 és RFC 5231 nevű ajánlásokban meghatározott "
"fontossági szint (0 = nincs, 1 = legmagasabb, 2 = magas, 3 = "
"hétköznapi, 4 = alacsony, 5 = legalacsonyabb)."

#: simplenews.install:99
msgid ""
"Boolean indicating request for email receipt confirmation according to "
"RFC 2822."
msgstr ""
"A kézbesített emailekről adott visszaigazolások igen-nem értéke "
"az RFC 2822 szerint."

#: simplenews.install:110
msgid "Newsletter series subscription data."
msgstr ""

#: simplenews.install:113
msgid "The {simplenews_subscriptions}.snid who is subscribed."
msgstr ""

#: simplenews.install:119
msgid ""
"The newsletter series ({term_data}.tid) the subscriber is subscribed "
"to."
msgstr ""

#: simplenews.install:128,456
msgid "Spool for temporary storage of newsletter emails."
msgstr ""

#: simplenews.install:131,459
msgid "The primary identifier for a mail spool record."
msgstr ""

#: simplenews.install:137,382,465
msgid "The formatted email address of mail message receipient."
msgstr ""

#: simplenews.install:144,472
msgid "The {node}.nid of this newsletter."
msgstr ""

#: simplenews.install:150,478
msgid "The {node}.vid of this newsletter."
msgstr ""

#: simplenews.install:156,369,484
msgid "The {term_data}.tid this newsletter issue belongs to."
msgstr ""

#: simplenews.install:162,389,490
msgid "The send status of the email (0 = hold, 1 = pending, 2 = send)."
msgstr ""

#: simplenews.install:170,397,498
msgid "The time status was set or changed."
msgstr ""

#: simplenews.install:188
msgid ""
"Simplenews installation instructions are available on the <a "
"href=\"!simplenews_help\">Simplenews help page</a>."
msgstr ""

#: simplenews.install:192
msgid "The installation of Simplenews was not successful."
msgstr ""

#: simplenews.install:360
msgid ""
msgstr "Üzenet küldése"

#: simplenews.install:363
msgid "The primary identifier for a mail cache record."
msgstr ""

#: simplenews.install:375
msgid "The subject of this mail message."
msgstr "A levél tárgya."

#: simplenews.install:404
msgid "The mail message array."
msgstr "A levél törzse."

#: simplenews.install:525
msgid "Subscriber preferred language."
msgstr "A feliratkozáshoz választott nyelv."

#: simplenews.info:0
msgid "Send newsletters to subscribed email addresses."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:101
msgid "Subscribers"
msgstr "Feliratkozottak"

#: simplenews.admin.inc:191
msgid "HTML to text conversion"
msgstr "HTML átalakítása sima szövegre"

#: simplenews.admin.inc:193
msgid ""
"When your newsletter is sent as plain text, these options will "
"determine how the conversion to text is performed."
msgstr ""
"A hírlevél egyszerű szövegként történő feladásakor a "
"HTML-ből történő átalakítást ezek a beállítások "
"módosíthatják."

#: simplenews.admin.inc:197
msgid "Hyperlink conversion"
msgstr "Linkek átalakítása"

#: simplenews.admin.inc:199
msgid "Append hyperlinks as a numbered reference list"
msgstr "Linkek hozzáadása a szöveg végén, számmal hivatkozva."

#: simplenews.admin.inc:200
msgid "Display hyperlinks inline with the text"
msgstr "Linkek megjelenítése a szövegbe ágyazva"

#: simplenews.admin.inc:387
msgid "Email addresses must be separated by comma, space or newline."
msgstr ""
"Az email címeket vesszővel, szóközzel elválasztva vagy új sorba "
"kell írni."

#: simplenews.admin.inc:404
msgid "Site default language"
msgstr "A webhely alapértelmezett nyelve"

#: simplenews.admin.inc:568
msgid ""
"Email addresses must be separated by comma, space or newline. Email "
"addresses which are no longer subscribed to any newsletter, will be "
"removed from the database."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:763
msgid ""
"This vocabulary identifies newsletter series. Note that changing this "
"vocabulary will require existing newsletters to be re-tagged and "
"activated newsletter blocks to be re-activated."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:904
msgid ""
"Cron execution must not exceed the PHP maximum execution time of %max "
"seconds. You find the time spend to send emails in the <a "
"href=\"/admin/reports/dblog\">Recent log entries</a>."
msgstr ""

#: simplenews.admin.inc:907
msgid ""
"Cron execution must not exceed the PHP maximum execution time of %max "
"seconds."
msgstr ""

#: simplenews.views.inc:39
msgid "Sent status"
msgstr "Küldés állapota"

#: simplenews.views.inc:40
msgid ""
"Newsletter sent status: Not sent, Pending (being sent or waiting for "
"cron to run), Sent."
msgstr ""
"A hírlevél küldésének állapota: Nincs elküldve, Függőben "
"(kézbesítés alatt vagy az időzítő futására várva), Elküldve."

#: simplenews.module:349
msgid ""
"No newsletter term is selected, the newsletter taxonomy term is "
"probably not configured correctly.<br /> Check and "
"<strong>save</strong> the <a href=\"@settings\">Simplenews general "
"settings</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:357
msgid "Test email address is empty."
msgstr "A teszthez használt email cím üres."

#: simplenews.module:360
msgid "Invalid email address %mail."
msgstr "%mail nem érvényes email cím."

#: simplenews.module:365
msgid "Missing test email address."
msgstr "A teszt email cím nem lett megadva."

#: simplenews.module:514
msgid ""
"This will be the body of your newsletter. Available variables are: "
"!site (the name of your website), !uri (a link to your homepage), "
"!uri_brief (homepage link without the http://), !date (today's date), "
"!login_uri (link to login page), !confirm_subscribe_url (subscription "
"confirmation link), !confirm_unsubscribe_url (unsubscription link), "
"!newsletter_url (link to this newsletter issue), !newsletter_name "
"(name of this newsletter series)."
msgstr ""

#: simplenews.module:522
msgid ""
"Invalid vocabulary setting detected. Check and <strong>save</strong> "
"the <a href=\"@settings\">Simplenews general settings</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:536
msgid ""
"This newsletter issue is part of a translation set. Sending this set "
"is controlled from the <a href=\"@link\">translation source "
"newsletter</a>."
msgstr ""

#: simplenews.module:558
msgid "Send action"
msgstr "Küldési művelet"

#: simplenews.module:597
msgid "Email options"
msgstr "Emailek beállításai"

#: simplenews.module:607
msgid "Email format"
msgstr "Emailek formátuma"

#: simplenews.module:621
msgid "Email priority"
msgstr "Emailek fontossága"

#: simplenews.module:1671
msgid "Sent via Mime Mail"
msgstr ""

#: simplenews.module:1725
msgid "Cron throttle setting"
msgstr ""

#: simplenews.module:2153
msgid ""
"Simplenews uses nodes for <strong>newsletter issues</strong>. "
"Newsletter issues are grouped by a <strong>newsletter taxonomy "
"term</strong>. Node type and vocabulary are selectable. A newsletter "
"is send to all email addresses which are subscribed to the newsletter. "
"Newsletter issues can be sent only once. Large mailings should be sent "
"by cron to balance the mailserver load."
msgstr ""

#: simplenews.module:2197
msgid ""
"'Plain' display settings apply to the content of emails send in plain "
"text format. 'HTML' display settings apply to both HTML and plain text "
"alternative content of emails send in HTML format."
msgstr ""

#: simplenews.module:2257
msgid ""
"We have received a request for subscription of !mailto to the "
"!newsletter_name on !site website at !uri. To confirm this "
"subscription please use the link below.\n"
"\n"
"!confirm_subscribe_url"
msgstr ""

#: simplenews.module:2259
msgid ""
"We have received a request for subscription of !mailto to the "
"!newsletter_name on !site website at !uri. However, this email is "
"already subscribed to this newsletter. If you intended to unsubscribe "
"please visit our site: !uri"
msgstr ""

#: simplenews.module:2261
msgid ""
"We have received a request to unsubscribe !mailto from the "
"!newsletter_name on !site website at !uri. To confirm this "
"unsubscription please use the link below.\n"
"\n"
"!confirm_unsubscribe_url"
msgstr ""

#: simplenews.module:2263
msgid ""
"We have received a request to unsubscribe !mailto from the "
"!newsletter_name on !site website at !uri. However, this email is not "
"subscribed to this newsletter. If you intended to subscribe please "
"visit our site: !uri"
msgstr ""

#: simplenews.module:2265
msgid "Confirmation for !newsletter_name from !site"
msgstr "!site %newsletter_name hírlevelének megerősítése"

#: simplenews.module:2302
msgid "Email: Plain"
msgstr "Email: egyszerű"

#: simplenews.module:2306
msgid "Email: HTML"
msgstr "Email: HTML"

#: simplenews.module:2428
msgid "This is a test version of the newsletter."
msgstr "Ez a hírlevél tesztváltozata."

#: simplenews.module:1675
msgid ""
"Outgoing email. Message type: %type<br />Subject: %subject<br "
"/>Recipient: %to %mimemail"
msgstr ""

#: simplenews.module:1678
msgid ""
"Outgoing email failed. Message type: %type<br />Subject: %subject<br "
"/>Recipient: %to %mimemail"
msgstr ""

#: simplenews.module:1683
msgid "Newsletter not send: node does not exist (nid = @nid; vid = @vid)."
msgstr ""

#: simplenews.module:1725
msgid ""
"Sending interrupted: PHP maximum execution time almost exceeded. "
"Remaining newsletters will be send during the next cron run. If this "
"warning occurs regularly you should reduce the !cron_throttle_setting."
msgstr ""

#: simplenews.module:1737
msgid "%count emails sent in %sec seconds."
msgstr "%sec másodperc alatt %count email lett kiküldve."

#: simplenews.module:1740
msgid "%count emails sent."
msgstr "%count email lett kiküldve."

#: simplenews.module:65
msgid "administer simplenews subscriptions"
msgstr "simplenews feliratkozások kezelése"

#: simplenews.module:96
msgid "List of newsletter issues sent and pending."
msgstr "A kiküldés alatt levő és már kiküldött hírlevelek listája."

#: simplenews.module:105
msgid "Draft issues"
msgstr "Vázlatok"

#: simplenews.module:106
msgid "List of newsletter issues not sent."
msgstr "A ki nem küldött hírlevelek listája."

#: simplenews.module:117
msgid "List, add and edit newsletter series."
msgstr "Hírlevelek listázása, hozzáadása és szerkesztése"

#: simplenews.module:165
msgid "Newsletter subscription management."
msgstr "Hírlevelek feliratkozásainak kezelése."

#: simplenews.module:226
msgid "Simplenews content type and vocabulary settings."
msgstr "A Simplenews tartalomtípusának és szótárának beállításai."

#: simplenews.module:236
msgid "Newsletter default settings and sender data."
msgstr "A hírlevél alapértelmezett beállításai."

#: simplenews.module:246
msgid "Subscription settings, opt-in/out confirmation email text."
msgstr "Feliratkozási beállítások, megerősítő emailek szövegei."

#: simplenews.module:256
msgid "Send mail, cron and debug options."
msgstr "Levélküldés, időzítés és hibakeresési beállítások."

#: simplenews.install:260
msgid "@site_name newsletter"
msgstr "@site_name hírlevele"

#: simplenews.js:0
msgid "Save and send"
msgstr "Mentés és küldés"

#: simplenews.js:0
msgid "Save and send test"
msgstr "Mentés és teszt küldése"

