# Slovak translation of Site map (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2009 by the Slovak translation team
# Generated from files:
#  site_map.module,v 1.39.2.9 2008/11/08 18:57:33 frjo
#  site_map.admin.inc,v 1.1.2.5 2008/10/22 11:16:04 frjo
#  site_map.info,v 1.4 2007/09/26 14:13:37 frjo
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Site map (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 08:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 14:18+0100\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

#: site_map.module:293,174
msgid "Syndicate content"
msgstr "Syndikovať obsah"

#: site_map.module:225,88
msgid "more"
msgstr "viac"

#: site_map.module:322,204
msgid "Blogs"
msgstr "Blogy"

#: site_map.module:372,251
msgid "Books"
msgstr "Knihy"

#: site_map.module:216,87,79
msgid "Syndicate"
msgstr "Syndikovať"

#: site_map.module:44; site_map.admin.inc:28
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "Pre jazyk %lang_name (kód %lang_code)"

#: site_map.module:310,191
msgid "Front page"
msgstr "Titulná stránka"

#: site_map.info:0; site_map.module:195,186,59,50
msgid "Site map"
msgstr "Mapa webu"

#: site_map.module:54,38; site_map.admin.inc:38,22
msgid "Site map message"
msgstr "Správa mapy webu"

#: site_map.module:58,39; site_map.admin.inc:42,23
msgid "Define a message to be displayed above the site map."
msgstr "Definujte správu, ktorá sa má zobraziť nad mapou webu."

#: site_map.module:64; site_map.admin.inc:48
msgid "Site map content"
msgstr "Obsah mapy webu"

#: site_map.module:68; site_map.admin.inc:52
msgid "Show front page"
msgstr "Zobraziť titulnú stránku"

#: site_map.module:71; site_map.admin.inc:55
msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, do mapy webu sa zahrnie titulná stránka."

#: site_map.module:75; site_map.admin.inc:59
msgid "Show active blog authors"
msgstr "Zobraziť aktívnych autorov bogu"

#: site_map.module:78; site_map.admin.inc:62
msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, zobrazí sa 10 najaktívnejších autorov blogu."

#: site_map.module:89; site_map.admin.inc:72
msgid "Books to include in the site map"
msgstr "Knihy, ktoré majú byť zahrnuté v mape webu"

#: site_map.module:124,103,93; site_map.admin.inc:122,100,89,76
msgid ""
"Ctrl-click (Windows) or Command-click (Mac) to select more than one "
"value."
msgstr ""
"Viac hodnôt naraz označíte pomocou Ctrl-klik (Windows) alebo "
"Command-klik (Mac)."

#: site_map.admin.inc:85
msgid "Menus to include in the site map for !lang (code !code)"
msgstr ""
"Menu, ktroé sa majú zahrnúť do mapy webu pre jazyk !lang (s kódom "
"!code)"

#: site_map.module:99; site_map.admin.inc:96
msgid "Menus to include in the site map"
msgstr "Menu, ktoré majú byť zahrnuté v mape webu"

#: site_map.module:107; site_map.admin.inc:105
msgid "Show FAQ content"
msgstr "Zobraziť obsah FAQ"

#: site_map.module:110; site_map.admin.inc:108
msgid ""
"When enabled, this option will include the content from the FAQ module "
"in the site map."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, do mapy webu sa zahrnie obsah z modulu FAQ."

#: site_map.module:120; site_map.admin.inc:118
msgid "Categories to include in the site map"
msgstr "Kategórie, ktoré majú byť zahrnuté v mape webu"

#: site_map.module:129; site_map.admin.inc:127
msgid "Categories settings"
msgstr "Nastavenia kategórií"

#: site_map.module:133; site_map.admin.inc:131
msgid "Show books expanded"
msgstr "Zobraziť knihy roztvorené"

#: site_map.module:136; site_map.admin.inc:134
msgid "When enabled, this option will show all children pages for each book."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, zobrazia sa všetky zviazané stránky každej "
"knihy."

#: site_map.module:140; site_map.admin.inc:138
msgid "Show node counts by categories"
msgstr "Zobraziť počet uzlov podľa kategórií"

#: site_map.module:143; site_map.admin.inc:141
msgid ""
"When enabled, this option will show the number of nodes in each "
"taxonomy term."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, zobrazí sa počet uzlov priradených termínu "
"taxonómie."

#: site_map.module:147; site_map.admin.inc:145
msgid "Categories depth"
msgstr "Hĺbka kategórií"

#: site_map.module:151; site_map.admin.inc:149
msgid ""
"Specify how many subcategories should be included on the categorie "
"page. Enter \"all\" to include all subcategories,\"0\" to include no "
"subcategories, or \"-1\" not to append the depth at all."
msgstr ""
"Zadajte koľko podkategórií by malo byť zahrnutých zo stránky "
"kategórie. Zadajte \"all\" ak chcete všetky podkategórie, \"0\" ak "
"nechcete žiadnu podkategóriu, alebo \"-1\" ak nechcete pridať nič."

#: site_map.module:156; site_map.admin.inc:154
msgid "RSS settings"
msgstr "Nastaveniea RSS"

#: site_map.module:160; site_map.admin.inc:158
msgid "Include RSS links"
msgstr "Zahrnúť odkazy RSS"

#: site_map.module:163; site_map.admin.inc:161
msgid ""
"When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each "
"category and blog."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, zobrazia sa odkazy kanála správ RSS pre každú "
"kategóriu a blog."

#: site_map.module:167; site_map.admin.inc:165
msgid "RSS feed depth"
msgstr "Hĺbka kanála správ RSS"

#: site_map.module:171; site_map.admin.inc:169
msgid ""
"Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. "
"Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no "
"subcategories."
msgstr ""
"Zadajte koľko podkategórií by malo byť zahrnutých z RSS kanála "
"správ. Zadajte \"all\" ak chcete všetky podkategórie, \"0\" ak "
"nechcete žiadnu podkategóriu."

#: site_map.module:211,74
msgid "Syndicate (site map)"
msgstr "Syndikovať (mapa webu)"

#: site_map.module:225,88
msgid "View the site map to see more RSS feeds."
msgstr "Zobrazte mapu webu ak chete vidieť viacero RSS kanálov správ."

#: site_map.module:247,110
msgid "Link to a content RSS feed"
msgstr "Toto je odkaz na RSS kanál obsahu"

#: site_map.module:249,112
msgid "Link to a comment RSS feed"
msgstr "Toto je odkaz na RSS kanál komentárov"

#: site_map.module:299,180
msgid "Syndicate comments"
msgstr "Syndikovať komentáre"

#: site_map.module:311,192
msgid "Front page of %sn"
msgstr "Titulná stránka %sn"

#: site_map.module:323,205
msgid "Community blog and recent blog authors at %sn."
msgstr "Blog komunity a blogy najaktívnejších autorov na %sn."

#: site_map.module:326,208
msgid "All blogs"
msgstr "Všetky blogy"

#: site_map.module:338,214
msgid "!s's blog"
msgstr "Blog používateľa !s"

#: site_map.module:349,226
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: site_map.module:350,227
msgid "Audio content"
msgstr "Audionahrávka"

#: site_map.module:359,237
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: site_map.module:360,238
msgid "Video content"
msgstr "Videonahrávka"

#: site_map.module:373,252
msgid "Books at %sn."
msgstr "Knihy na %sn."

#: site_map.module:409,307
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"

#: site_map.module:25
msgid "access site map"
msgstr "prístup k mape webu"

#: site_map.module:187,51
msgid "Control what should be displayed on the site map."
msgstr "Riadi čo by malo byť zobrazené na mape webu."

#: site_map.module:196,60
msgid "Display a site map with RSS feeds."
msgstr "Zobrazí mapu webu spolu s RSS kanálmi správ."

#: site_map.module:0
msgid "site_map"
msgstr "site_map"

#: site_map.info:0
msgid "Display a site map."
msgstr "Zobrazí mapu webu."

