# $Id: smileys.es.po,v 1.1.2.1 2009/10/17 22:21:23 hass Exp $
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  smileys.module,v 1.48.2.3 2008/04/06 19:47:33 Gurpartap
#  smileys.info,v 1.2.2.2 2008/04/06 19:24:01 Gurpartap
#  smileys_import.info,v 1.2.2.2 2008/04/06 19:24:01 Gurpartap
#  smileys_import.module,v 1.2.2.3 2008/04/12 22:12:03 Gurpartap
#  smileys-admin.js,v 1.1.4.2 2008/04/06 19:24:01 Gurpartap
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Gusgsm <gusgsm@gmail.com>\n"
"Language-Team: gusgsm <gusgsm@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: modules/smileys/smileys.module:8
msgid "Here you can add/edit the Smileys that are recognised in your content."
msgstr "Aquí puede editar o añadir los emoticonos que serán reconocidos como tales dentro de sus textos."

#: smileys.module:11
msgid "You can edit the Smileys that are recognized in your content. Promoted Smileys are shown in the select box only."
msgstr "Puede editar los emoticonos que sean reconocidos dentro del contenido. Los emoticonos promovidos sólo se muestran en la caja de selección."

#: smileys.module:27
msgid "If you include a textual smiley in your post (see chart below), it will be replaced by a graphical smiley."
msgstr "Si incluye un emoticono textual en su envío (véa la tabla más abajo), se remplazará con un emoticono de imagen."

#: smileys.module:31
msgid "<a href=\"!smileys_help\">Textual smileys</a> will be replaced with graphical ones."
msgstr "Los <a href=\"!smileys_help\">emoticonos textuales</a> serán reemplazados por imágenes equivalentes."

#: smileys.module:55
msgid "Smileys on submission pages"
msgstr "Emoticono en las páginas de enviar"

#: smileys.module:61;100;168;227
#: smileys.info:0;0
#: smileys_import.info:0
msgid "Smileys"
msgstr "Emoticonos"

#: smileys.module:107
msgid "[more...]"
msgstr "[más...]"

#: smileys.module:156;340
msgid "Smiley"
msgstr "Emoticono"

#: smileys.module:156;340;415
msgid "Acronyms"
msgstr "Emoticonos textuales"

#: smileys.module:180
msgid "Click to insert acronym"
msgstr "Haga clic para emoticono textual"

#: smileys.module:189;193
msgid "Smileys filter"
msgstr "Filtro de emoticonos"

#: smileys.module:191
#: smileys.info:0
msgid "Replaces smileys inside posts with images."
msgstr "Replaza los emoticonos textuales en los envíos por imágenes equivalentes."

#: smileys.module:193
msgid "You can define a global list of smileys on the !page."
msgstr "Puede definir una lista global de emoticonos en la !page."

#: smileys.module:193
msgid "smileys settings page"
msgstr "página de opciones de emoticonos"

#: smileys.module:228
msgid "Manage Smileys and toggle select box behavior for nodes and comments."
msgstr "Gestionar emoticonos y alternar el comportamiento de la caja de selección para nodos y comentarios."

#: smileys.module:234
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: smileys.module:241
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: smileys.module:248
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"

#: smileys.module:249
msgid "Smileys configuration."
msgstr "Configuración de emoticonos"

#: smileys.module:258
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Editar emoticono"

#: smileys.module:266
msgid "Delete Smiley"
msgstr "Borrar emoticono"

#: smileys.module:292
msgid "Smileys select-box settings"
msgstr "Opciones de la caja de selección de emoticonos"

#: smileys.module:296
msgid "Enable smileys select box for:"
msgstr "Activar la caja de selección de emoticonos para:"

#: smileys.module:300
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"

#: smileys.module:305
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: smileys.module:310
msgid "On the following node types"
msgstr "En los siguientes tipos de nodos"

#: smileys.module:311
msgid "Select the node types you want to enable Smileys select-box for."
msgstr "Seleccione los tipos de nodos en los que quiere activar la caja de selección de emoticonos."

#: smileys.module:317
msgid "Expand select-box fieldset by default"
msgstr "Expandir el campo de la caja de selección de forma predefinida"

#: smileys.module:323
msgid "Smileys widget-box settings"
msgstr "Opciones de la ventana emergente de emoticonos"

#: smileys.module:327
msgid "Enable Smileys Popup box"
msgstr "Activar caja emergente de emoticonos"

#: smileys.module:328
msgid "Adds a <em>[more...]</em> link to the end of smileys in select box, which when clicked, opens an inline widget to insert smileys. The widget is an inline popup like approach, allowing ease of usability."
msgstr "Añade un enlace [más...] al final de la lista de emoticonos en la caja de selección y, cuando se hace clic sobre él, se abre una ventana para poder insertar más emoticonos. Esta ventanilla es una ayuda para la usabilidad."

#: smileys.module:340
msgid "Promoted"
msgstr "Promovido"

#: smileys.module:340;417
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: smileys.module:340
#: smileys_import.module:55;103
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"

#: smileys.module:360
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: smileys.module:360;423
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: smileys.module:380
msgid "No smileys found. You may !add, or !import."
msgstr "No se econtraron emoticonos. Puede !add o !import."

#: smileys.module:380;383
msgid "add custom smileys"
msgstr "añadir emoticonos personalizados"

#: smileys.module:380
msgid "import smiley packages"
msgstr "importar conjuntos de emoticonos"

#: smileys.module:383
msgid "No smileys found. You may !add, or install smileys_import module & import smiley packages."
msgstr "No se han encontrado emoticonos. Puede !add o instalar el módulo de importación de emoticonos para importar conjuntos de emoticonos."

#: smileys.module:415
msgid "Enter a list of shorthands for the smiley you wish to add, separated by spaces. e.g. ':) ;) :smile:'"
msgstr "Escriba los emoticonos textuales que quiere añadir separándolos con espacios; por ejemplo \":) ;) :) :sonrisa\"."

#: smileys.module:416
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"

#: smileys.module:416
msgid "Enter the URL of the smiley-image relative to the root of your Drupal site. e.g. 'images/smileys/happy.png'."
msgstr "Escriba la URL de la imagen del emoticono (de forma relativa a la raiz de este sitio Drupal; por ejemplo : \"images/smileys/happy.png\"."

#: smileys.module:417
msgid "A short description of the emotion depicted to be used as tooltip for the image. e.g. 'Laughing out loud'."
msgstr "Una breve descripción que se usa como indicación al usuario de qué significa la imagen; por ejemplo: \"Me parto de risa\"."

#: smileys.module:419
msgid "Stand-alone"
msgstr "En solitario"

#: smileys.module:419
msgid "When checked, the smiley will only be inserted when an acronym is found as a separate word. This is useful for preventing accidental smileys with short acronyms."
msgstr "Si se marca, el emoticono sólo se insertará cuando se encuentre el emoticono textual como palabra suelta. Esto es útil para impedir la sustitución accidental de trozos de palabras con con emoticonos, por ejemplo."

#: smileys.module:420
msgid "Promote to select box"
msgstr "Promover a la caja de selección"

#: smileys.module:420
msgid "When checked, the smiley will be shown on the <em>Smiley Select Box</em> in node and comment forms. Unchecked Smileys will be usable only in \"<em>more...</em>\" pop-up widget."
msgstr "Si se marca la casilla, el emoticono se mostrará en la caja de selección de emoticonos en los formularios de nodos y comentarios. Los emoticonos que no tengan esta marca sólo se podrán usar a través de una ventana emergente que surge al apretar en enlace \"[más...]\"."

#: smileys.module:421
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: smileys.module:437
msgid "Updated smiley: %smiley"
msgstr "Actualizado el emoticono: %smiley"

#: smileys.module:441
msgid "Added smiley: %smiley"
msgstr "Añadido el emoticono: %smiley"

#: smileys.module:453
msgid "Please enter an acronym for your smiley."
msgstr "Escriba por favor los emoticonos textuales del emoticono."

#: smileys.module:457
msgid "Please enter the URL of the smiley image."
msgstr "Escriba por favor la URL de la imagen del emoticono."

#: smileys.module:472
msgid "Deleted smiley: %smiley"
msgstr "Borrado el emoticono: %smiley"

#: smileys.module:19
msgid "administer smileys"
msgstr "administrar emoticonos"

#: smileys.module:19
msgid "use smiley select box"
msgstr "usar caja de selección de emoticonos"

#: smileys.module:0
msgid "smileys"
msgstr "emoticonos"

#: smileys_import.module:10
msgid "Here you can install/uninstall smiley import packs."
msgstr "Aquí puede instalar y desinstalar los conjuntos de emoticonos importados."

#: smileys_import.module:21
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: smileys_import.module:29;110
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: smileys_import.module:55;103
msgid "Smiley Packs"
msgstr "Conjuntos de emoticonos"

#: smileys_import.module:60
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: smileys_import.module:60
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: smileys_import.module:68
msgid "No smiley packs found."
msgstr "No se han encontrado conjuntos de emoticonos"

#: smileys_import.module:82;162
msgid "Cannot find smiley package %pack."
msgstr "No se pudo encontrar el conjunto de emoticonos %pack."

#: smileys_import.module:93
msgid "Please copy and paste the following text into a file at:<br /><strong>%package</strong><br /><em>with each smiley image in the same folder.</em>"
msgstr "Copie y pegue este texto dentro de un archivo, por favor, en: %package y ponga todos los archivos de imágenes de emoticonos del conjunto en ese mismo directorio."

#: smileys_import.module:116
msgid "No smiley packs to export."
msgstr "No hay conjuntos de emoticonos para exportar."

#: smileys_import.module:149
msgid "Smiley package %pack uninstalled."
msgstr "El conjunto de emoticonos %pack ha sido desinstalado."

#: smileys_import.module:176
msgid "Smiley package %pack installed."
msgstr "El conjunto de emoticonos %pack ha sido instalado."

#: smileys_import.module:0
msgid "smileys_import"
msgstr "smileys_import"

#: smileys_import.info:0
msgid "Smileys Import"
msgstr "Importar emoticonos"

#: smileys_import.info:0
msgid "Import Smiley packages."
msgstr "Importar conjuntos de emoticonos"

#: smileys-admin.js:0
msgid "An error occurred while requesting the server. Be sure that you have proper permission(s), and the server is responding properly."
msgstr "Hubo un error al hacer la petición al servidor. Asegúrese de que tiene los permisos necesarios y de que el servidor está respondiendo adecuadamente."

