msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tagadelic\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Rafa Couto <rafacouto@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: tagadelic.module:10
msgid "Tagadelic offers dynamic urls. <br/>Visit example.com/tagadelic/list/2,1,5 to get the vocabularies 2,1 and 5 listed as tag groups. <br/>Visit example.com/tagadelic/chunk/2,1,5 to get a tag cloud of the terms in the vocabularies 2,1 and 5.<br/> Note that we limit to five vocabularies."
msgstr "Tagadelic ofrece URLs dinámicos.<br/>Visite example.com/tagadelic/list/2,1,5 para obter os vocabularios 2,1 y 5 listados como grupos de etiquetas. <br/>Visite example.com/tagadelic/chunk/2,1,5 para conseguir unha nube de termos nos vocabularios 2,1 y 5.<br/> Teña en conta que existe un límite de cinco vocabularios."

#: tagadelic.module:26
msgid "Tagadelic configuration"
msgstr "Configuración de Tagadelic"

#: tagadelic.module:27
msgid "Configure the tag clouds. Set the order, the number of tags, and the depth of the clouds."
msgstr "Configura-las nubes de etiquetas. Establece-la orde, o número de etiquetas e a profundidade das nubes."

#: tagadelic.module:32;38;44
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: tagadelic.module:76
msgid "by weight, ascending"
msgstr "por peso, ascendente"

#: tagadelic.module:76
msgid "by weight, descending"
msgstr "por peso, descendente"

#: tagadelic.module:76
msgid "by title, ascending"
msgstr "por título, ascendente"

#: tagadelic.module:76
msgid "by title, descending"
msgstr "por título, descendente"

#: tagadelic.module:76
msgid "random"
msgstr "aleatorio"

#: tagadelic.module:79
msgid "Tagadelic sort order"
msgstr "Ordeación de Tagadelic"

#: tagadelic.module:82
msgid "Determines the sort order of the tags on the freetagging page."
msgstr "Determina a orde das etiquetas na páxina de etiquetado libre."

#: tagadelic.module:87
msgid "Amount of tags"
msgstr "Cantidade de etiquetas"

#: tagadelic.module:89
msgid "The amount of tags that will show up in a cloud."
msgstr "A cantidade de etiquetas que se amosan nunha nube."

#: tagadelic.module:94
msgid "Number of levels"
msgstr "Número de niveis"

#: tagadelic.module:96
msgid "The number of levels between the least popular tags and the most popular ones. Different levels will be assigned a different class to be themed in tagadelic.css"
msgstr "O número de niveis entre as etiquetas menos populares e as máis populares. Asignarase unha clase diferente ós distintos niveis para aplicalle os estilos no archivo tagadelic.css"

#: tagadelic.module:196
msgid "view all posts tagged with \"@tag\""
msgstr "ver tódolos comentarios etiquetados con \"@tag\""

#: tagadelic.module:319;331;340
msgid "tags in @voc"
msgstr "etiquetas en @voc"

#: tagadelic.module:325
msgid "tags for @title"
msgstr "etiquetas para @title"

#: tagadelic.module:333
msgid "tags for the current post"
msgstr "etiquetas para a mensaxe actual"

#: tagadelic.module:339
msgid "Block title"
msgstr "Título do bloque"

#: tagadelic.module:342
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "O título do bloque como se amosa ó usuario."

#: tagadelic.module:346
msgid "Tags to show"
msgstr "Etiquetas a amosar"

#: tagadelic.module:349
msgid "The number of tags to show in this block."
msgstr "O número de etiquetas a amosar neste bloque"

#: tagadelic.module:0
msgid "tagadelic"
msgstr "tagadelic"

