# $Id$
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright 2009 NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  taxonomy_manager.admin.inc,v 1.1.2.17.2.25 2009/09/05 10:09:41 mh86
#  js/doubleTree.js: n/a
#  taxonomy_manager.module,v 1.5.2.17.2.14.2.15 2009/09/05 10:09:41 mh86
#  tree.js,v 1.4.2.4.2.9.2.13 2009/08/10 13:47:45 mh86
#  taxonomy_manager.info: n/a
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-03 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Zahreddin <thomas@voicehero.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: Germany\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: taxonomy_manager.admin.inc:17
msgid "Add new vocabulary"
msgstr "Neues Vokabular hinzufügen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:18
msgid "Edit vocabulary settings"
msgstr "Wortschatz-Einstellungen bearbeiten"

#: taxonomy_manager.admin.inc:27
msgid "No Vocabularies available"
msgstr "Keine Vokabulare vorhanden."

#: taxonomy_manager.admin.inc:29
msgid "Vocabularies:"
msgstr "Vokabulare"

#: taxonomy_manager.admin.inc:62
msgid "Taxonomy Manager - %voc_name"
msgstr "Taxonomy Manager -%voc_name"

#: taxonomy_manager.admin.inc:65
msgid "No vocabulary with this ID available! Check this <a href=\"!list\">list</a> for available vocabularies or <a href=\"!create\">create</a> a new one"
msgstr "Kein Vokabular mit dieser ID vorhanden. Aktivieren Sie diese <a href=\\\"!list\\\">Liste</a> der verfügbaren Vokabularien oder <a href=\\\"!create\\\">erstellen</a> Sie ein neues"

#: taxonomy_manager.admin.inc:75
msgid "No terms available"
msgstr "Keine Begriffe vorhanden."

#: taxonomy_manager.admin.inc:111;342;931;1056
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: taxonomy_manager.admin.inc:113;344
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: taxonomy_manager.admin.inc:113;344
msgid "no language"
msgstr "Keine Sprache"

#: taxonomy_manager.admin.inc:119;119;350;350
msgid "Resize tree"
msgstr "Baum in der Größe anpassen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:130
msgid ""
"You can search directly for exisiting terms. \n"
"      If your input doesn't match an existing term, it will be used for filtering root level terms (useful for non-hierarchical vocabularies)."
msgstr "Sie können sich direkt nach bestehenden Begriffen durchsuchen. \n"
"      Wenn Ihre Eingabe keinem bestehenden Begriff entspricht, wird er für die Filterung ab der Root-Ebene Begriffe verwendet werden (nützlich für nicht-hierarchische Vokabularien)."

#: taxonomy_manager.admin.inc:136;154;1091
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:145
msgid "Search String"
msgstr "Suchmuster"

#: taxonomy_manager.admin.inc:158
msgid "Include synonyms"
msgstr "Enthaltene Synonyme"

#: taxonomy_manager.admin.inc:159
msgid "Search under selected terms"
msgstr "[fuzzy] Die Begriffe nach denen gesucht werden soll."

#: taxonomy_manager.admin.inc:163
msgid "Search within selected language"
msgstr "Innerhalb einer bestimmten Gruppe suchen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:168
msgid "Search options"
msgstr "Einstellungen für die Suche"

#: taxonomy_manager.admin.inc:174
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"

#: taxonomy_manager.admin.inc:181
msgid "Up"
msgstr "nach oben"

#: taxonomy_manager.admin.inc:189
msgid "Down"
msgstr "Herunter"

#: taxonomy_manager.admin.inc:196;458;1266
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:210;523;1011;1077
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:216;646
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"

#: taxonomy_manager.admin.inc:224;585
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenlegen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:231;681
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV-Export"

#: taxonomy_manager.admin.inc:237
msgid "Double Tree"
msgstr "Doppelter Baum"

#: taxonomy_manager.admin.inc:277;817
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: taxonomy_manager.admin.inc:307;774
msgid "Disable Double Tree"
msgstr "Kein Doppelter Baum"

#: taxonomy_manager.admin.inc:367
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts Verschieben"

#: taxonomy_manager.admin.inc:376
msgid "Move left"
msgstr "Nach links Verschieben"

#: taxonomy_manager.admin.inc:385
msgid "Switch selected terms and its children to the right voc"
msgstr "Ausgewählte Begriffe und ihre Unterbegriffe in das rechte Vokabular "

#: taxonomy_manager.admin.inc:387
msgid "Switch selected terms and its children to the left voc"
msgstr "Ausgewählte Begriffe und ihre Unterbegriffe in das linke Vokabular "

#: taxonomy_manager.admin.inc:393
msgid "Add Translation"
msgstr "Übersetzung hinzufügen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:438
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

#: taxonomy_manager.admin.inc:441
msgid "Are you sure you want to delete all selected terms? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie auf alle ausgewählten Begriffe löschen wollen? "

#: taxonomy_manager.admin.inc:442
msgid "Remember all term specific data will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "Denken Sie daran, dass alle Daten des Begriffes verloren gehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: taxonomy_manager.admin.inc:447
msgid "Delete children of selected terms, if there are any"
msgstr "Löscht auch die  Unterbegriffe von ausgewählten Begriffen."

#: taxonomy_manager.admin.inc:452;578;639
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:467;529;593;653;728;780;1267
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: taxonomy_manager.admin.inc:492
msgid "If you have selected one or more terms in the tree view, the new terms are automatically children of those."
msgstr "Wenn Sie einen oder mehrere Begriffe in der Baumansicht ausgewählt haben, sind die neuen Begriffe automatisch Unterbegriffe dazu."

#: taxonomy_manager.admin.inc:498
msgid "Add new terms"
msgstr "Hinzufügen neuer Begriffe"

#: taxonomy_manager.admin.inc:510
msgid "Mass term import (with textarea)"
msgstr "Begriff in großer Zahl importieren (mit textarea)"

#: taxonomy_manager.admin.inc:516
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"

#: taxonomy_manager.admin.inc:517
msgid "One term per line"
msgstr "Ein Begriff pro Zeile"

#: taxonomy_manager.admin.inc:550
msgid ""
"The selected terms get merged into one term. \n"
"    This resulting merged term can either be an exisiting term or a completely new term. \n"
"    The selected terms will automatically get synomyms of the merged term and will be deleted afterwards."
msgstr "Die ausgewählten Begriffe zu einem Begriff zusammenfassen. \n"
"    Die hieraus resultierende fusionierte Begriff kann entweder eine bestehende Begriff oder eine völlig neuer sein. \n"
"    Die ausgewählten Begriffe werden automatisch Synonyme des fusionierten Begriffs."

#: taxonomy_manager.admin.inc:558
msgid "Merging of terms"
msgstr "Verschmelzung der Begriffe"

#: taxonomy_manager.admin.inc:564
msgid "Resulting merged term"
msgstr "Resultierende fusionierte Begriff"

#: taxonomy_manager.admin.inc:571
msgid "Collect all parents of selected terms an add it to the merged term"
msgstr "Sammeln Sie alle Oberbegriffe von ausgewählten Begriffen und fügen Sie es dem fusionierten Begriff hinzu"

#: taxonomy_manager.admin.inc:572
msgid "Collect all children of selected terms an add it to the merged term"
msgstr "Sammeln Sie alle Überbegriffe von ausgewählten Begriffen und fügen Sie es dem fusionierten Begriff hinzu"

#: taxonomy_manager.admin.inc:573
msgid "Collect all relations of selected terms an add it to the merged term"
msgstr "Sammeln Sie alle Beziehungen der ausgewählten Begriffen ein fügen Sie es dem fusionierten Begriff"

#: taxonomy_manager.admin.inc:612
msgid ""
"You can change the parent of one or more selected terms. \n"
"      If you leave the autocomplete field empty, the term will be a root term."
msgstr "You can change the parent of one or more selected terms. \n"
"      If you leave the autocomplete field empty, the term will be a root term."

#: taxonomy_manager.admin.inc:619
msgid "Moving of terms"
msgstr "Moving of terms"

#: taxonomy_manager.admin.inc:624
msgid "Separate parent terms with a comma. "
msgstr "Separate parent terms with a comma. "

#: taxonomy_manager.admin.inc:629
msgid "Parent term(s)"
msgstr "Parent term(s)"

#: taxonomy_manager.admin.inc:636
msgid "Keep old parents and add new ones (multi-parent). Otherwise old parents get replaced."
msgstr "Keep old parents and add new ones (multi-parent). Otherwise old parents get replaced."

#: taxonomy_manager.admin.inc:688
msgid "Delimiter for CSV File"
msgstr "Delimiter for CSV File"

#: taxonomy_manager.admin.inc:693
msgid "Whole Vocabulary"
msgstr "Whole Vocabulary"

#: taxonomy_manager.admin.inc:694
msgid "Child terms of a selected term"
msgstr "Child terms of a selected term"

#: taxonomy_manager.admin.inc:695
msgid "Root level terms only"
msgstr "Root level terms only"

#: taxonomy_manager.admin.inc:699
msgid "Terms to export"
msgstr "Terms to export"

#: taxonomy_manager.admin.inc:708
msgid "Depth of tree"
msgstr "Depth of tree"

#: taxonomy_manager.admin.inc:709
msgid "The number of levels of the tree to export. Leave empty to return all levels."
msgstr "The number of levels of the tree to export. Leave empty to return all levels."

#: taxonomy_manager.admin.inc:714
msgid "Exported CSV"
msgstr "Exported CSV"

#: taxonomy_manager.admin.inc:715
msgid "The generated code will appear here (per AJAX). You can copy and paste the code into a .csv file. The csv has following columns: voc id | term id | term name | description | parent id 1 | ... | parent id n"
msgstr "The generated code will appear here (per AJAX). You can copy and paste the code into a .csv file. The csv has following columns: voc id | term id | term name | description | parent id 1 | ... | parent id n"

#: taxonomy_manager.admin.inc:722
msgid "Export now"
msgstr "Export now"

#: taxonomy_manager.admin.inc:748
msgid "Double Tree Settings"
msgstr "Double Tree Settings"

#: taxonomy_manager.admin.inc:749
msgid "Specify settings for second tree. Choose the same vocabulary if you want to move terms in the hierarchy or if you want to add new translations within a multilingual vocabulary. Choose a different vocabulary if you want to switch terms among these vocabularies."
msgstr "Specify settings for second tree. Choose the same vocabulary if you want to move terms in the hierarchy or if you want to add new translations within a multilingual vocabulary. Choose a different vocabulary if you want to switch terms among these vocabularies."

#: taxonomy_manager.admin.inc:759
msgid "Vocabulary for second tree"
msgstr "Vocabulary for second tree"

#: taxonomy_manager.admin.inc:767
msgid "Enable Double Tree"
msgstr "Enable Double Tree"

#: taxonomy_manager.admin.inc:838
msgid "Error! Your last operation couldn't be performed because of following problem:"
msgstr "Error! Your last operation couldn't be performed because of following problem:"

#: taxonomy_manager.admin.inc:883
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: taxonomy_manager.admin.inc:891
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: taxonomy_manager.admin.inc:901
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: taxonomy_manager.admin.inc:909
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyms"

#: taxonomy_manager.admin.inc:913
msgid "Relations"
msgstr "Relations"

#: taxonomy_manager.admin.inc:918
msgid "Parents"
msgstr "Parents"

#: taxonomy_manager.admin.inc:925
msgid "Translations"
msgstr "Translations"

#: taxonomy_manager.admin.inc:934
msgid "This term belongs to a multilingual vocabulary. You can set a language for it."
msgstr "This term belongs to a multilingual vocabulary. You can set a language for it."

#: taxonomy_manager.admin.inc:946
msgid "Weight"
msgstr "Weight"

#: taxonomy_manager.admin.inc:951
msgid "Go to the term page"
msgstr "Go to the term page"

#: taxonomy_manager.admin.inc:991;1051
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1092
msgid "Search field is empty"
msgstr "Search field is empty"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1130
msgid "Your search string matches exactly one term"
msgstr "Your search string matches exactly one term"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1144
msgid "Your search string matches !count terms:"
msgstr "Your search string matches !count terms:"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1148
msgid "No match found. Filtering root level terms starting with @search_string."
msgstr "No match found. Filtering root level terms starting with @search_string."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1149
msgid "Show unfiltered tree"
msgstr "Show unfiltered tree"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1203
msgid "Saving terms to language @lang"
msgstr "Saving terms to language @lang"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1216
msgid "No terms for deleting selected"
msgstr "No terms for deleting selected"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1260
msgid "Deleting a term will delete all its children if there are any. "
msgstr "Deleting a term will delete all its children if there are any. "

#: taxonomy_manager.admin.inc:1261
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1263
msgid "Are you sure you want to delete the following terms: "
msgstr "Are you sure you want to delete the following terms: "

#: taxonomy_manager.admin.inc:1296
msgid "Please selected terms you want to move in the hierarchy"
msgstr "Please selected terms you want to move in the hierarchy"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1300;1453
msgid "Warning: Your input matches with multiple terms, because of duplicated term names. Please enter a unique term name"
msgstr "Warning: Your input matches with multiple terms, because of duplicated term names. Please enter a unique term name"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1312
msgid "Invalid selection. The resulting hierarchy would contain circles, which is not allowed. A term cannot be a parent of itself."
msgstr "Invalid selection. The resulting hierarchy would contain circles, which is not allowed. A term cannot be a parent of itself."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1316;1469;1596
msgid "Terms must be of the same language"
msgstr "Terms must be of the same language"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1412
msgid "root level"
msgstr "root level"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1417
msgid "Terms %term_names moved to %parent_names"
msgstr "Terms %term_names moved to %parent_names"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1436
msgid "Please enter a name into \"Resulting merged term\""
msgstr "Please enter a name into \"Resulting merged term\""

#: taxonomy_manager.admin.inc:1440
msgid "Please only enter single names into \"Resulting merged term\""
msgstr "Please only enter single names into \"Resulting merged term\""

#: taxonomy_manager.admin.inc:1445
msgid "Please selected terms you want to merge"
msgstr "Please selected terms you want to merge"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1449
msgid "Please select less than 50 terms to merge. Merging of too many terms in one step can cause timeouts and inconsistent database states"
msgstr "Please select less than 50 terms to merge. Merging of too many terms in one step can cause timeouts and inconsistent database states"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1463
msgid "Invalid selection. The resulting hierarchy would contain circles, which is not allowed. A term cannot be a parent of itself. Unselect \"Collect all parents of selected terms an add it to the merged term\" or specify a different resulting term."
msgstr "Invalid selection. The resulting hierarchy would contain circles, which is not allowed. A term cannot be a parent of itself. Unselect \"Collect all parents of selected terms an add it to the merged term\" or specify a different resulting term."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1497
msgid "Terms %term_names merged into %main_term"
msgstr "Terms %term_names merged into %main_term"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1537
msgid "Disable mouse-over effect for terms (weights and direct link)"
msgstr "Disable mouse-over effect for terms (weights and direct link)"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1539
msgid "Disabeling this feature speeds up the Taxonomy Manager"
msgstr "Disabeling this feature speeds up the Taxonomy Manager"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1543
msgid "Disable redirect of the taxonomy term page to merged terms "
msgstr "Disable redirect of the taxonomy term page to merged terms "

#: taxonomy_manager.admin.inc:1545
msgid "When using the merging feature, the selected terms get merged into one term. All selected terms will be deleted afterwards. Normally the Taxonomy Manager redirects calls to taxonomy/term/$tid of the deleted terms (through merging) to the resulting merged term. This feature might conflict with other modules (e.g. Taxonomy Breadcrumb, Panels), which implement hook_menu_alter to change the taxonomy_manager_term_page callback. Disable this feature if it conflicts with other modules or if you do not need it. Changing this setting requires a (menu) cache flush to become active."
msgstr "When using the merging feature, the selected terms get merged into one term. All selected terms will be deleted afterwards. Normally the Taxonomy Manager redirects calls to taxonomy/term/$tid of the deleted terms (through merging) to the resulting merged term. This feature might conflict with other modules (e.g. Taxonomy Breadcrumb, Panels), which implement hook_menu_alter to change the taxonomy_manager_term_page callback. Disable this feature if it conflicts with other modules or if you do not need it. Changing this setting requires a (menu) cache flush to become active."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1549
msgid "Pager count"
msgstr "Pager count"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1552
msgid "Select how many terms should be listed on one page. Huge page counts can slow down the Taxonomy Manager"
msgstr "Select how many terms should be listed on one page. Huge page counts can slow down the Taxonomy Manager"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1592
msgid "Your input matches with multiple terms, because of duplicated term names. Please enter a unique term name"
msgstr "Your input matches with multiple terms, because of duplicated term names. Please enter a unique term name"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1608;1832
msgid "Invalid parent. The resulting hierarchy would contain circles, which is not allowed. A term cannot be a parent of itself."
msgstr "Invalid parent. The resulting hierarchy would contain circles, which is not allowed. A term cannot be a parent of itself."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1618
msgid "Please provide only one term for translation"
msgstr "Please provide only one term for translation"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1622
msgid "Invalid language selection"
msgstr "Invalid language selection"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1626
msgid "Missing language for new term"
msgstr "Missing language for new term"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1633
msgid "Invalid language selection. Translation already exists"
msgstr "Invalid language selection. Translation already exists"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1644
msgid "Invalid language selection."
msgstr "Invalid language selection."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1693
msgid "Successfully updated parents"
msgstr "Successfully updated parents"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1707
msgid "Successfully updated related terms"
msgstr "Successfully updated related terms"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1718
msgid "Successfully updated synonyms"
msgstr "Successfully updated synonyms"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1724
msgid "Successfully updated weight to !weight"
msgstr "Successfully updated weight to !weight"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1731
msgid "Successfully updated language"
msgstr "Successfully updated language"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1735;1759
msgid "Module i18ntaxonomy not enabled"
msgstr "Module i18ntaxonomy not enabled"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1747
msgid "Successfully added translation"
msgstr "Successfully added translation"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1754
msgid "Successfully removed translation"
msgstr "Successfully removed translation"

#: taxonomy_manager.admin.inc:1796
msgid "Invalid operation."
msgstr "Invalid operation."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1809
#: js/doubleTree.js:0
msgid "No terms selected."
msgstr "No terms selected."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1827
msgid "Terms must be of the same language."
msgstr "Terms must be of the same language."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1864
msgid "Removed current parent form terms %terms."
msgstr "Removed current parent form terms %terms."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1867
msgid "Terms %terms moved to parents %parents."
msgstr "Terms %terms moved to parents %parents."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1881
msgid "Selected terms are of the same language."
msgstr "Selected terms are of the same language."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1888;1896
msgid "Translation for this language already exists."
msgstr "Translation for this language already exists."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1904
msgid "This is not a multilingual vocabulary."
msgstr "This is not a multilingual vocabulary."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1909
msgid "Module i18ntaxonomy not enabled."
msgstr "Module i18ntaxonomy not enabled."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1915
msgid "Translation for %term2 - %term1 added."
msgstr "Translation for %term2 - %term1 added."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1942
msgid "Terms %terms moved to vocabulary %voc."
msgstr "Terms %terms moved to vocabulary %voc."

#: taxonomy_manager.admin.inc:1945
msgid "Terms %terms moved to vocabulary %voc under parents %parents."
msgstr "Terms %terms moved to vocabulary %voc under parents %parents."

#: taxonomy_manager.module:169
msgid ""
"The Taxonomy Manager provides an additional interface for managing vocabularies of the taxonomy module. It's especially very useful for long sets of terms. \n"
"                   The vocabulary is represented in a dynamic tree view. \n"
"                   It supports operation like mass adding and deleting of terms, fast weight editing, moving of terms in hierarchies, merging of terms and fast term data editing.\n"
"                   For more information on how to use please read the readme file included in the taxonomy_manager directory."
msgstr "The Taxonomy Manager provides an additional interface for managing vocabularies of the taxonomy module. It's especially very useful for long sets of terms. \n"
"                   The vocabulary is represented in a dynamic tree view. \n"
"                   It supports operation like mass adding and deleting of terms, fast weight editing, moving of terms in hierarchies, merging of terms and fast term data editing.\n"
"                   For more information on how to use please read the readme file included in the taxonomy_manager directory."

#: taxonomy_manager.module:186
#: js/tree.js:0
msgid "Select all children"
msgstr "Select all children"

#: taxonomy_manager.module:188
msgid "Move up"
msgstr "Move up"

#: taxonomy_manager.module:189
msgid "Move down"
msgstr "Move down"

#: taxonomy_manager.module:191
msgid "Go to term page"
msgstr "Go to term page"

#: taxonomy_manager.module:763
msgid "Children Count: "
msgstr "Children Count: "

#: taxonomy_manager.module:768
msgid "Direct Parents: "
msgstr "Direct Parents: "

#: taxonomy_manager.module:946
msgid "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator."
msgstr "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator."

#: taxonomy_manager.module:21;77;85;94
#: taxonomy_manager.info:0
msgid "Taxonomy Manager"
msgstr "Taxonomy Manager"

#: taxonomy_manager.module:22
msgid "Administer vocabularies with the Taxonomy Manager"
msgstr "Administer vocabularies with the Taxonomy Manager"

#: taxonomy_manager.module:95
msgid "Advanced settings for the Taxonomy Manager"
msgstr "Advanced settings for the Taxonomy Manager"

#: taxonomy_manager.module:110
msgid "Taxonomy Manager Autocomplete"
msgstr "Taxonomy Manager Autocomplete"

#: taxonomy_manager.info:0
msgid "Tool for administrating taxonomy terms."
msgstr "Tool for administrating taxonomy terms."

#: js/doubleTree.js:0
msgid "Select one term per tree to add a new translation."
msgstr "Select one term per tree to add a new translation."

#: js/tree.js:0
msgid "Unselect all children"
msgstr "Unselect all children"

