# $Id: de.po,v 1.1.2.1 2010/04/12 13:44:18 karst Exp $
#
# German translation of Terms of Use
# Copyright 2008 Fleshgrinder <admin@nervenhammer.com>
# Generated from files:
#  terms_of_use.pages.inc,v 1.1.2.3 2008/06/06 21:19:28 chill35
#  terms_of_use.module,v 1.1.2.8 2008/08/06 12:11:34 chill35
#  terms_of_use.info,v 1.1.2.3 2008/06/03 17:31:15 chill35
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German translation of Terms of Use\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 00:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Fleshgrinder <admin@nervenhammer.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: terms_of_use.pages.inc:41
msgid "Node id where your Terms of Use are published"
msgstr "Node ID unter welcher die Nutzungsbedingungen veröffentlicht wurden"

#: terms_of_use.pages.inc:43
msgid "Node <em>id</em> of the page or story (or blog entry or book page) where your Terms of Use are published."
msgstr "Node <em>ID</em> der Seite oder des Artikels (oder Blogeintrag oder Buchseite) unter welcher die Nutzungsbedingungen veröffentlicht wurden."

#: terms_of_use.pages.inc:46
msgid "I prefer to provide the title of the post"
msgstr "Ich bevorzuge den Titel der Seite anzugeben"

#: terms_of_use.pages.inc:52 terms_of_use.module:59
msgid "Title of the post where your Terms of Use are published"
msgstr "Titel der Seite unter welcher die Nutzungsbedingungen veröffentlicht wurden"

#: terms_of_use.pages.inc:54 terms_of_use.module:61
msgid "Node <em>title</em> of the page or story (or blog entry or book page) where your Terms of Use are published."
msgstr "Node <em>ID</em> der Seite oder des Artikels (oder Blogeintrag oder Buchseite) unter welcher die Nutzungsbedingungen veröffentlicht wurden."

#: terms_of_use.pages.inc:58 terms_of_use.module:66
msgid "I prefer to specify the node id"
msgstr "Ich bevorzuge die Node ID anzugeben"

#: terms_of_use.module:80
msgid "Label for the fieldset"
msgstr "Label Beschriftung des fieldsets auf der Registrierungsseite"

#: terms_of_use.module:81;136;167;19 terms_of_use.info:0
msgid "Terms of Use"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

#: terms_of_use.module:82
msgid "The text for the Terms of Use and the [x] checkbox are contained in a fieldset. Type here the title for that fieldset."
msgstr "Der Text der Nutzungsbedingungen und die [x] Checkbox sind innerhalb eines HTML fieldsets. Hier wird der Titel für das fieldset angegeben."

#: terms_of_use.module:86
msgid "Label for the ckeckbox"
msgstr "Label Beschriftung für die Checkbox"

#: terms_of_use.module:87;153
msgid "I agree with these terms."
msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen."

#: terms_of_use.module:88
msgid "Type here something like \"I agree with these terms.\" or \"I CERTIFY THAT I AM OVER THE AGE OF 18 YEARS OLD.\", without quotes."
msgstr "Hier wird der Text der rechts neben der Ceckbox steht angegeben, zum Beispiel \"Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen\" oder \"Ich bestätige, dass ich 18 Jahre oder älter bin.\" (Angaben ohne Anführungszeichen)."

#: terms_of_use.module:103
msgid "You must specify a node <em>nid</em>."
msgstr "Eine Node <em>ID</em> muss angegeben werden."

#: terms_of_use.module:108
msgid "No post was published with <em>nid</em> !nid."
msgstr "Es konnte kein Beitrag mit dieser Node <em>ID<em> !nid gefunden werden."

#: terms_of_use.module:118
msgid "No post was published with this title."
msgstr "Es konnte kein Beitrag mit diesem Titel gefunden werden."

#: terms_of_use.module:125
msgid "You must specify a node title."
msgstr "Ein Node Titel muss angegeben werden."

#: terms_of_use.module:167
msgid "You must agree with the !terms to get an account."
msgstr "Die Nutzungsbedingungen !terms müssen akzeptiert werden um sich registrieren zu können."

#: terms_of_use.module:18
msgid "Add Terms of Use to the registration page."
msgstr "Nutzungsbedingungen der Registrierungsseite hinzufügen."

#: terms_of_use.module:26
msgid "Autocomplete node title"
msgstr "Autovervollständigung des Node Titels"

#: terms_of_use.module:0
msgid "terms_of_use"
msgstr "terms_of_use"

#: terms_of_use.info:0
msgid "Adds terms of Use to the registration page."
msgstr "Ergänzt Nutzungsbedingungen zur Registrierungsseite."
