# Czech translation of Ubercart (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 17:02+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Credit card charged: !amount"
msgstr "Zaplaceno kreditní kartou: !amount"
msgid "Process credit card payments through the Test Gateway."
msgstr "Zpracovat platbu kreditní kartou prostřednictvím Testovací brány."
msgid "(Last 4) "
msgstr "(Poslední 4) "
msgid "What is the CVV?"
msgstr "Co je CVV?"
msgid ""
"CVV stands for Card Verification Value. This number is used as a "
"security feature to protect you from credit card fraud.  Finding the "
"number on your card is a very simple process.  Just follow the "
"directions below."
msgstr ""
"CVV (Card Verification Value) je číslo sloužící jako "
"bezpečnostní prvek, který brání zfalšování údajů platební "
"karty. Postupujte podle návodu níže."
msgid ""
"The CVV for these cards is found on the back side of the card.  It is "
"only the last three digits on the far right of the signature panel "
"box."
msgstr ""
"U těchto karet se CVV nachází na zadní straně. Jedná se o "
"poslední trojčíslí zcela vpravo vedle podpisu."
msgid ""
"The CVV on American Express cards is found on the front of the card.  "
"It is a four digit number printed in smaller text on the right side "
"above the credit card number."
msgstr ""
"Na kartách American Express se CVV nachází na přední straně. "
"Jedná se o čtyřčíslí vytištěné drobnějším písmem vpravo "
"nad číslem karty."
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
msgid ""
"Use this terminal to process credit card payments through your default "
"gateway."
msgstr ""
"Pomocí tohoto terminálu zpracovávat platby kreditními kartami "
"přes Vaší výchozí platební bránu."
msgid ""
"Be warned that credit card data will automatically be converted to the "
"last 4 digits of the card once a transaction has occurred.  As such, "
"subsequent charges after a partial payment will not have any stored "
"credit card information to use."
msgstr ""
"Berte na vědomí, že jakmile dojde k transakci, údaje o platební "
"kartě budou automaticky převedeny na poslední 4 číslice. To "
"znamená, že pro poplatky následující po dílčí platbě nebudou "
"k dispozici žádné uložené informace o platební kartě."
msgid "Order total: @total"
msgstr "Objednávka celkem: @total"
msgid "Balance: @balance"
msgstr "Bilance: @balance"
msgid "Charge Amount"
msgstr "Účtovaná částka"
msgid ""
"Use the available buttons in this fieldset to process with the "
"specified card details."
msgstr ""
"Použít dostupná tlačítka v této sadě polí pro zpracování "
"zadaných údajů karty."
msgid "Charge amount"
msgstr "Účtovaná částka"
msgid "Authorize amount only"
msgstr "Schválit pouze částku"
msgid "Set a reference only"
msgstr "Nastavit pouze referenci"
msgid "Credit amount to this card"
msgstr "Výše úvěru na tuto kartu"
msgid "@auth_id - @date - @amount authorized"
msgstr "@auth_id - @date - @amount autorizováno"
msgid "Prior authorizations"
msgstr "Předchozí autorizace"
msgid ""
"Use the available buttons in this fieldset to select and act on a "
"prior authorization. The charge amount specified above will be "
"captured against the authorization listed below.  Only one capture is "
"possible per authorization, and a capture for more than the amount of "
"the authorization may result in additional fees to you."
msgstr ""
"K autorizaci uvedené níže, se vztahuje velikost poplatku "
"specifikovaného výše. V rámci jedné autorizace lze provést pouze "
"jedno odečtení. Pokud je odečítaná částka vyšší než "
"definuje autorizace, mohou vám být účtovány další poplatky."
msgid "Select authorization"
msgstr "Vybrat autorizaci"
msgid "Capture amount to this authorization"
msgstr "Uchovat množství pro tuto autorizaci"
msgid "Void authorization"
msgstr "Neplatná autorizace"
msgid "@ref_id - @date - (Last 4) @card"
msgstr "@ref_id - @date - (poslední 4) @card"
msgid "Customer references"
msgstr "Předvolby zákazníka"
msgid ""
"Use the available buttons in this fieldset to select and act on a "
"customer reference."
msgstr ""
"Použít dostupná tlačítka v této sadě polí pro výběry a akce "
"na zákaznické referenci."
msgid "Select references"
msgstr "Vybrat reference"
msgid "Charge amount to this reference"
msgstr "Účtovat částku této referenci"
msgid "Remove reference"
msgstr "Smazat referenci"
msgid "Credit amount to this reference"
msgstr "Připsat částku této referenci"
msgid "You must enter a positive number for the amount."
msgstr "Částku musíte zadat jako kladné číslo."
msgid ""
"The credit card was processed successfully. See the admin comments for "
"more details."
msgstr ""
"Kreditní karta byla vpořádku zpracována. Další detaily naleznete "
"v komentáři administrátora."
msgid ""
"There was an error processing the credit card.  See the admin comments "
"for details."
msgstr ""
"Během zpracování údajů platební karty došlo k chybě. "
"Podrobnosti najdete ve správcovských komentářích k objednávce."
msgid "Credit card charge failed."
msgstr "Platba kreditní kartou selhala."
msgid "Card charged, resolution code: 0022548315"
msgstr "Platba byla stržena z karty, kód operace: 0022548315"
msgid "Credit card payment processed successfully."
msgstr "Platba kartou byla úspěšně zpracována."
msgid ""
"Adds a credit card gateway that simulates a successful payment for "
"testing checkout."
msgstr ""
"Přidá platební bránu pro platební karty, která simuluje "
"úspěšnou platbu pro testování pokladny."
