# German translation of ubercart (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2009 by the German translation team
# Generated from files:
#  uc_payment_checkout_pane.inc,v 1.5.2.4 2008/11/07 21:13:25 islandusurper
#  uc_payment_order_pane.inc,v 1.5.2.4 2008/11/07 21:13:25 islandusurper
#  uc_payment.ca.inc,v 1.1.2.5 2008/11/07 21:13:25 islandusurper
#  uc_payment.module,v 1.5.2.8 2008/12/09 15:20:35 islandusurper
#  uc_payment.admin.inc,v 1.1.2.5 2008/12/09 15:20:35 islandusurper
#  uc_payment.info,v 1.4.2.2 2008/11/07 21:13:25 islandusurper
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubercart (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 08:05+0200\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:52
msgid "Select a payment method from the following options."
msgstr "Wählen Sie eine Zahlungs Art aus den folgenden Möglichkeiten."

#: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:110
msgid "Paying by"
msgstr "Zahlung per"

#: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:123
msgid "Show the order total preview on the payment pane."
msgstr ""
"Die Vorschau auf die Gesamtbestellsumme auf dem Zahlungsabschnitt "
"anzeigen."

#: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:71
msgid "None available"
msgstr "Keine verfügbar"

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:124
msgid "A payment gets entered for an order"
msgstr "Eine Zahlung wird für eine Bestellung angegeben."

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:142
msgid "Check the order balance"
msgstr "Die Bestellungs balance?? überprüfen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:181
msgid "Balance is less than !zero."
msgstr "Kontostand ist kleiner als !zero."

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:183
msgid "Balance is equal to !zero."
msgstr "Kontostand ist gleich !zero."

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:184
msgid "Balance is greater than !zero."
msgstr "Kontostand ist größer als !zero."

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:189
msgid "Balance comparison type"
msgstr "Kontostands vergleichs Art."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:29,53
msgid "Payment settings"
msgstr "Zahlungseinstellungen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:30
msgid "Configure the payment settings."
msgstr "Die Zahlungs Einstellungen bearbeiten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:37
msgid "View the payment settings."
msgstr "Die Zahlungs einstellungen anzeigen."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:44
msgid "Edit the payment settings."
msgstr "Zahlungseinstellungen bearbeiten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:54
msgid "Edit the basic payment settings."
msgstr "Die grundlegenden Zahlungseinstellungen bearbeiten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:61
msgid "Edit the payment method settings."
msgstr "Die Zahlungsmethoden Einstellungen bearbeiten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:71
msgid "Edit the payment gateway settings."
msgstr "Die Zahlungs Gateway Einstellungen bearbeiten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:81
msgid "Return order totals"
msgstr "Gesamtsumme der Bestellung zurückgeben"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:87,96
msgid "Payment details"
msgstr "Zahlungs Daten"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:88
msgid "Add the payment details to the checkout pane."
msgstr "Die Zahlungs Informationen im kassen Abschnitt abfragen."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:97
msgid "Add the payment details to the order pane."
msgstr "Die Zahlungs Informationen im Bestell abschnitt abfragen."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:121,122
msgid "Delete payment?"
msgstr "Zahlung löschen ?"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:156
msgid "The payment method of the order."
msgstr "Die zahlungs art für die Bestellung"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:271
msgid "Select a payment method from the enabled payment modules."
msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsart aus den aktivierten Zahlungs Modulen aus."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:20
msgid "Enable payment tracking."
msgstr "Zahlungs Überwachung aktivieren."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:30
msgid "Allow payments to be deleted by users with permission."
msgstr ""
"Das Löschen von Zahlungen erlauben für Benutzer mit entsprechenden "
"Rechten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:40
msgid "Log payments entered and deleted to order log."
msgstr ""
"Zahlungen die eingegeben oder gelöscht werden im Bestellungsprotokoll "
"aufzeichnen."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:51
msgid "Default payment details message"
msgstr "Standard Zahlungs daten Nachricht"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:52
msgid ""
"Message displayed when a payment method does not display any further "
"details."
msgstr ""
"Nachricht die angezeigt wird wenn eine Zahlungs art keine weiteren "
"Ausgaben macht."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:65
msgid ""
"The settings forms below are for the payment methods defined by "
"enabled modules. Click a name to expand its options and adjust the "
"settings accordingly. Methods are listed in order of appearance on the "
"checkout screen, determined by the weight setting (current value shown "
"in parentheses)."
msgstr ""
"Die Einstellungs Formulare unten sind für die Zahlungs Arten und "
"werden von den aktivierten Modulen erzeugt. Klicken Sie auf den Namen "
"um die Einstellungsseite auszuklappen und die Einstellungen "
"entsprechend anzupassen. Die Methoden werden in der Reihenfolge "
"gelistet wie sie auch auf der Kassen seite erscheinen, durch den "
"gewichts paramter können Sie das beeinflussen. (aktueller wert wird "
"in anführungszeichen gezeigt)"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:113
msgid "None available."
msgstr "Keine verfügbar."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:129
msgid "!method settings"
msgstr "!method Einstellungen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:142
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard Gateway"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:155
msgid "No payment methods founds."
msgstr "Es wurden Keine Zahlungsmethoden gefunden."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:175
msgid ""
"Payment gateways are web services that allow you to process various "
"types of payments remotely.  The settings forms below are for the "
"payment gateways you have installed.  Click a name to expand its "
"options and adjust the settings accordingly."
msgstr ""
"Zahlungs Gateways sind Webservices die es Ihnen ermöglichen "
"verschiedene Arten von Zahlungen zu verarbeiten. Die Einstellungs "
"formulare unten sind für die Gateways die Sie instaliert habe. "
"Klicken Sie auf einen Namen um die Optionen anzuzeigen und die "
"Einstellungen anzupassen."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:194
msgid "This gateway supports the following payment methods:"
msgstr "Dieses Gateway unterstützt die folgenden Zahlungsarten:"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:200
msgid "Enable this payment gateway for use."
msgstr "Dieses Zahlungsgateway zur benutzung aktivieren."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:325
msgid "Order total preview:"
msgstr "Vorschau der Gesamtsumme:"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:372
msgid "Enter"
msgstr "Eingeben"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:403
msgid "Payment entered."
msgstr "Zahlung eingegeben."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:383
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:391
msgid "Method"
msgstr "Art"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:399
msgid "Balance"
msgstr "Kontostand"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:410
msgid "An error loading the payment information occurred."
msgstr "Beim Laden der Zahlungsinformationen ist ein fehler aufgetreten."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:414
msgid "Payment information:"
msgstr "Zahlungs Informationen:"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:426
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zahlung löschen wollen?"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:432
msgid "Payment deleted."
msgstr "Zahlung gelöscht."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:242
msgid "Please choose a payment gateway to use for that payment."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Zahlungs gateway für diese Art von Zahlung."

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:276
msgid "Process"
msgstr "Bearbeiten"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:508
msgid ""
"An error has occurred with your payment gateway.  The charge function "
"could not be found."
msgstr ""
"Es gab ein Problem mit dem Zahlungs Gateway. Die charge Funktion wurde "
"nicht gefunden."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:167
msgid "view payments"
msgstr "Zahlungen ansehen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:167
msgid "manual payments"
msgstr "Manuelle Zahlung"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:167
msgid "delete payments"
msgstr "Zahlungen löschen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:535,0
msgid "uc_payment"
msgstr "uc_payment"

#: payment/uc_payment/uc_payment.info:0
msgid "Defines an API to let payment modules interact with the cart."
msgstr ""
"Es wird eine API zur Verfügung gestellt mit der Zahlungsmodule mit "
"dem Warenkorb interagieren können."

#: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:59
msgid "Modify 'Payment info'"
msgstr "Zahlungs Informationen anpassen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:22
msgid "Update order status on full payment"
msgstr "Bestellungs status aktualisieren bei vollständiger Zahlung"

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:182
msgid "Balance is less than or equal to !zero."
msgstr "Kontostand ist kleiner oder gleich !zero."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:105
msgid "Select payment gateway"
msgstr "Zahlungs Gateway auswählen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:112
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:381
msgid "Current balance:"
msgstr "Aktueller Kontostand:"

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:270
msgid "Use gateway"
msgstr "Gateway benutzen"

#: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:137
msgid ""
"Checkout cannot be completed without any payment methods enabled. "
"Please contact an administrator to resolve the issue."
msgstr ""
"Der Bestellvorgang kann nicht abgeschlossen werden so lange keine "
"Zahlungsmethoden aktiviert sind. Bitte kontaktieren Sie einen "
"Administrator um dieses Problem zu beheben."

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:157
msgid "The payment balance of the order"
msgstr "Der Zahlungs Kontostand der Bestellung"

#: payment/uc_payment/uc_payment_checkout_pane.inc:26
msgid "Javascript must be enabled to view the order total preview."
msgstr ""
"JavaScript muss aktiviert sein, um die Vorschau der Gesamtsumme "
"anzeigen zu können."

#: payment/uc_payment/uc_payment_order_pane.inc:28,43
msgid "Method: @payment_method"
msgstr "Zahlungsweise: @payment_method"

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:71
msgid "Update order status upon checkout completion with full payment"
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:182
msgid "@gateway_name settings"
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:415
msgid "@method payment of @amount received on @date."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:456
msgid "You are not able to process %type payments."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:475
msgid ""
"Attempted to process a %type payment but the gateway's function was "
"not found."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:23
msgid "Payment tracking is enabled."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:24
msgid "Payment tracking is disabled."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:33
msgid "Payments can be deleted by users with permission."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:34
msgid "Payments cannot be deleted, even if the user has permission."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:43
msgid "Log payments are being entered to and deleted from the order log."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:44
msgid "Log payments are not being entered to and deleted from the order log."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:54
msgid "Default payment details message is: <br /> %message"
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:82
msgid "@payment is enabled for checkout."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:83
msgid "@payment is disabled for checkout."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.admin.inc:226
msgid "No payment gateway modules are installed."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:23
msgid "Only happens when a payment is entered and the balance is <= $0.00."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:32,81
msgid "If the balance is less than or equal to $0.00."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:43
msgid "If the order status is not already Payment Received."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:57
msgid "Update the order status to Payment Received."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:92
msgid "If the order is not shippable."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:105
msgid "Update the order status to Completed."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.ca.inc:148
msgid "Check the payment method"
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:569
msgid "@method payment for @amount entered by @user."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:590
msgid "@method payment for @amount deleted by @user."
msgstr ""

#: payment/uc_payment/uc_payment.module:535
msgid "Payment failed: @message"
msgstr ""

