# Czech translation of Ubercart (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 16:59+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum expirace"
msgid "Role expiration"
msgstr "Expirace role"
msgid "Customer user role %role renewed."
msgstr "Zákaznická role %role byla obnovena."
msgid "Customer granted user role %role."
msgstr "Zákazníkovi byla udělena role %role."
msgid "No expirations set to occur"
msgstr "Není známa žádná expirace, která by měla nastat."
msgid "Delete expiration of %role_name role for the user %user_name?"
msgstr ""
"Smazat expirační lhůtu dočasné role %role_name pro uživatele "
"%user_name?"
msgid ""
"Deleting the expiration will give %user_name privileges set by the "
"%role_name role indefinitely unless manually removed."
msgstr ""
"Smazáním doby expirace dá uživateli %user_name oprávnění role "
"%role_name role na neurčito - dokud nebude manuálně odebrána."
msgid "Invalid user id or role id."
msgstr "Chybné ID uživatele nebo ID role."
msgid "Ubercart role expiration"
msgstr "Expirace Übercart role"
msgid "Update all role expirations for this order."
msgstr "Aktualizovat všechny expirace rolí pro tuto objednávku."
msgid "Notify customer when a role is granted"
msgstr "Upozornit zákazníka, když je role udělena."
msgid "Notify the customer when they have had a role granted on their user."
msgstr ""
"Upozornit zákazníka, že pro jeho uživatelský účet byla "
"schválena role."
msgid "Notify customer when a role is revoked"
msgstr "Upozornit zákazníka když je role zrušena."
msgid "Notify the customer when they have had a role revoked from their user."
msgstr ""
"Upozornit zákazníka, že pro jeho uživatelský účet byla "
"zamítnuta role."
msgid "Notify customer when a role is renewed"
msgstr "Upozornit zákazníka, když je role prodloužena."
msgid "Notify the customer when they have had a role renewed on their user."
msgstr ""
"Upozornit zákazníka, že role u jeho uživatelského účtu byla "
"obnovena."
msgid "Notify customer when a role is about to expire"
msgstr "Upozornit zákazníka před vypršením platnosti role"
msgid "Notify the customer when they have had a role that is about to expire."
msgstr "Upozornit zákazníka, pokud má jeho role vypršet."
msgid "Renew the roles on an order."
msgstr "Obnoví role obsažené v objednávce."
msgid "Send an order email regarding roles."
msgstr "Zaslat odpovídajícím rolím e-mail s objednávkou."
msgid "E-mail for granted roles"
msgstr "E-mail pro přidělované role"
msgid "E-mail for revoked roles"
msgstr "E-mail pro odebírané role"
msgid "E-mail for renewed roles"
msgstr "E-mail pro obnovované role"
msgid "E-mail for role expiration reminders"
msgstr "E-mail pro upomínku expirace role"
msgid "Grant or renew purchased roles"
msgstr "Udělit nebo prodloužit zakoupené role"
msgid "Grant or renew purchased roles if the order status matches."
msgstr ""
"Povolit nebo obnovit koupené role, pokud dojde ke shodě stavu "
"objednávky."
msgid "If the original order status was not Completed."
msgstr "Pokud původní stav objednávky nebyl \"Dokončena\"."
msgid "If the updated order status is Completed."
msgstr "Pokud je aktualizovaný stav objednávky \"Dokončena\"."
msgid "Display messages to alert users of any new or updated roles."
msgstr ""
"Zobrazit zprávu upozorňující uživatele na novou nebo "
"aktualizovanou roli."
