# French translation of ubercart (all releases)
# Copyright (c) 2010 by the French translation team
# Generated from files:
#  uc_roles.module,v 1.1 2007/11/05 20:32:01 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.1 2008/01/07 20:56:45 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.3 2008/01/25 22:19:34 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.2 2008/01/16 21:56:53 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.4 2008/02/08 22:22:40 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.5 2008/02/25 21:11:39 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.6 2008/03/10 21:01:13 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.7 2008/03/31 20:45:13 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.8 2008/04/23 19:38:11 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.9 2008/05/16 20:30:53 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.10 2008/06/04 20:33:22 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.11 2008/07/29 22:22:46 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.1.2.12 2008/09/17 21:38:42 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.2.2.10 2008/12/11 15:53:50 islandusurper
#  uc_roles.module,v 1.1.2.13 2009/01/16 22:12:38 rszrama
#  uc_roles.module,v 1.2.2.11 2009/01/02 20:18:42 islandusurper
#  uc_roles.module,v 1.2.2.13 2009/02/10 21:58:17 islandusurper
#  uc_roles.module,v 1.2.2.14 2009/04/02 21:01:47 islandusurper
#  uc_roles.module,v 1.2.2.15 2009/04/18 07:29:19 islandusurper
#  uc_roles.module,v 1.2.2.16 2009/05/07 20:52:29 islandusurper
#  uc_roles.module,v 1.2.2.19 2009/07/29 19:54:17 islandusurper
#  uc_roles.info,v 1.1 2007/11/05 20:32:01 rszrama
#  uc_roles.info,v 1.1.2.1 2008/07/29 22:22:46 rszrama
#  uc_roles.info,v 1.2.2.7 2008/11/07 21:13:26 islandusurper
#  uc_roles.info,v 1.2.2.8 2009/07/21 14:51:22 islandusurper
#  uc_roles.admin.inc,v 1.1.2.3 2008/12/11 15:53:50 islandusurper
#  uc_roles.admin.inc,v 1.1.2.4 2009/01/02 20:18:43 islandusurper
#  uc_roles.admin.inc,v 1.1.2.5 2009/07/21 14:37:19 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.2 2008/12/11 15:53:50 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.4 2009/01/19 20:31:28 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.3 2009/01/02 20:18:42 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.5 2009/02/04 13:44:32 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.6 2009/04/14 13:51:14 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.7 2009/05/07 20:52:29 islandusurper
#  uc_roles.ca.inc,v 1.1.2.10 2009/08/17 21:27:58 islandusurper
#  uc_roles.install,v 1.2.2.9 2008/12/11 15:53:50 islandusurper
#  uc_roles.install,v 1.2.2.10 2009/01/02 20:18:42 islandusurper
#  uc_roles.install,v 1.2.2.11 2009/02/27 22:41:34 islandusurper
#  uc_roles.install,v 1.2.2.12 2009/07/21 14:37:19 islandusurper
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubercart (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:14+0200\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: uc_roles/uc_roles.module:55,65,65,65,65,65,68,69,71,71,71,71,71,71,71,71,71,85,71,85,85,88,88,88,88,88,88,87,87
msgid "Edit and view role expirations set by Ubercart"
msgstr "Voir et modifier les expirations des rôles définies par Ubercart"

#: uc_roles/uc_roles.module:63,323,518,73,331,525,73,331,525,73,331,525,73,331,525,73,324,541,76,328,547,77,329,548,79,363,582,79,363,582,79,363,582,79,363,582,79,363,582,79,363,582,79,363,582,79,363,582,79,363,582,555,679,93,79,365,584,543,667,543,667,546,546,546,546,546,546,520,520
msgid "Role assignment"
msgstr "Attribution de rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:67,77,77,77,77,77,80,81,83,83,83,83,83,83,83,83,83,94,83
msgid "Edit the notification settings for roles granted by Ubercart."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:74,84,84,84,84,84,87,88,90,90,90,90,90,90,90,90,90,102,90,93,93,96,96,96,96,96,96,95,95
msgid "Delete role expiration"
msgstr "Supprimer l'expiration du rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:78,88,88,88,88,88,91,92,94,94,94,94,94,94,94,94,94,103,94,94,94,97,97,97,97,97,97,96,96
msgid "Delete a specified role expiration"
msgstr "Supprimer l'expiration d'un rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:138,145,145,145,145,141,144,145,168,168,168,168,168,168,168,168,168,168
msgid "Role expirations"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:147,154,154,154,154,150,153,154,177,177,177,177,177,177,177,177,177,348,177,336,336,339,339,339,339,339,339,330,330
msgid ""
"Below you can add or remove time to the expiration dates of the "
"following roles."
msgstr ""
"Ci-dessous, vous pouvez ajouter ou enlever du temps aux dates "
"d'expiration des rôles suivants."

#: uc_roles/uc_roles.module:171,178,178,178,178,174,177,178,201,201,201,201,201,201,201,201,201,201
msgid "Operation"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:171,178,178,178,178,174,177,178,201,201,201,201,201,201,201,201,201,344,201,332,332,335,335,335,335,335,335,326,326
msgid "There are no pending expirations for roles this user."
msgstr "Il n'y a pas d'expiration de rôle en attente pour cet utilisateur."

#: uc_roles/uc_roles.module:177,184,184,184,184,180,183,184,209,209,209,209,209,209,209,209,209,258,209,246,246,249,249,249,249,249,249,241,241
msgid "Add role"
msgstr "Ajouter un rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:179,186,186,186,186,182,185,186,216,216,216,216,216,216,216,216,216,268,216,256,256,259,259,259,259,259,259,251,251
msgid " for "
msgstr "pour"

#: uc_roles/uc_roles.module:219,226,226,226,226,222,225,226,255,255,255,255,255,255,255,255,255,420,255,408,408,411,411,411,411,411,411,397,397
msgid "The expiration length must be a positive integer"
msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier positif."

#: uc_roles/uc_roles.module:229
msgid "The new expiration date, "
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:229
msgid ", has already occurred."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:300,307,307,307,307
msgid "User has had the %role_name role renewed."
msgstr "L'utilisateur a eu le rôle %role_name renouvelé."

#: uc_roles/uc_roles.module:305,312,312,312,312
msgid "User has been granted the %role_name role."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:337,345,345,345,345,361,365,366,400,400,400,400,400,400,400,400,400,593,402,581,581,584,584,584,584,584,584,557,557
msgid "The role expiration date in long format"
msgstr "La date d'expiration du rôle en format long"

#: uc_roles/uc_roles.module:338,346,346,346,346,362,366,367,401,401,401,401,401,401,401,401,401,594,403,582,582,585,585,585,585,585,585,558,558
msgid "The role expiration date in medium format"
msgstr "La date d'expiration du rôle en format moyen"

#: uc_roles/uc_roles.module:339,347,347,347,347,363,367,368,402,402,402,402,402,402,402,402,402,595,404,583,583,586,586,586,586,586,586,559,559
msgid "The role expiration date in short format"
msgstr "La date d'expiration du rôle en format court"

#: uc_roles/uc_roles.module:340,348,348,348,348,364,368,369,403,403,403,403,403,403,403,403,403,596,405,584,584,587,587,587,587,587,587,560,560
msgid "The associated role name"
msgstr ""
"Le nom du rôle associé\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"Le nom du rôle associé"

#: uc_roles/uc_roles.module:366,374,374,374,374,390,394,395,429,429,429,429,429,429,429,429,429,622,431,610,610,613,613,613,613,613,613,586,586
msgid "[store-name]: [role-name] role granted"
msgstr "[store-name] : rôle [role-name] accordé"

#: uc_roles/uc_roles.module:367,375,375,375,375,391,395,396
msgid ""
"[order-first-name] [order-last-name],\n"
"\n"
"Thanks to your order, [order-link], at [store-name] you now have a new "
"role, [role-name].\n"
"\n"
"Thanks again,\n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:368,376,376,376,376,392,396,397,431,431,431,431,431,431,431,431,431,624,433,612,612,615,615,615,615,615,615,588,588
msgid "[store-name]: [role-name] role expired"
msgstr "[store-name] : [role-name] rôle expiré"

#: uc_roles/uc_roles.module:369,377,377,377,377,393,397,398
msgid ""
"The role, [role-name], you acquired by purchasing a product at our "
"store has expired. Any special access or privileges that came with it "
"are now gone. You can purchase it again by going to [store-link]\n"
"\n"
"Thanks again,\n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:370,378,378,378,378,394,398,399,433,433,433,433,433,433,433,433,433,626,435,614,614,617,617,617,617,617,617,590,590
msgid "[store-name]: [role-name] role renewed"
msgstr "store-name]: [role-name] rôle renouvelé"

#: uc_roles/uc_roles.module:371,379,379,379,379,395,399,400
msgid ""
"[order-first-name] [order-last-name],\n"
"\n"
"Thanks to your order, [order-link], at [store-name] you have renewed "
"the role, [role-name]. It is now set to expire on "
"[role-expiration-short].\n"
"\n"
"Thanks again,\n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:372,380,380,380,380,396,400,401,435,435,435,435,435,435,435,435,435,628,437,616,616,619,619,619,619,619,619,592,592
msgid "[store-name]: [role-name] role expiration notice"
msgstr "[store-name] : [role-name] notification d'expiration de rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:373,381,381,381,381,397,401,402
msgid ""
"This message is to remind you that the role, [role-name], you acquired "
"by making a purchase at our store will expire at "
"[role-expiration-short]. You may visit [store-link] to renew this role "
"before it expires.\n"
"\n"
"Thanks again,\n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:374,382,382,382,382,398,402,403,437,437,437,437,437,437,437,437,437,630,439,618,618,621,621,621,621,621,621,594,594
msgid "Expiring roles"
msgstr "Rôles arrivant à expiration"

#: uc_roles/uc_roles.module:375,383,383,383,383,399,403,404,438,438,438,438,438,438,438,438,438,631,440,619,619,622,622,622,622,622,622,595,595
msgid "!role_name"
msgstr "!role_name"

#: uc_roles/uc_roles.module:376,384,384,384,384,400,404,405,439,439,439,439,439,439,439,439,439,632,441,620,620,623,623,623,623,623,623,596,596
msgid "This role will expire on !date"
msgstr "Ce rôle expirera le !date"

#: uc_roles/uc_roles.module:397,405,405,405,405,421,425,426,460,460,460,460,460,460,460,460,460,462
msgid "Delete expiration of role_name role for the user user_name?"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:397,405,405,405,405,421,425,426,460,460,460,460,460,460,460,460,460,462
msgid ""
"Deleting the expiration will give user_name privileges set by the "
"role_name role indefinitely unless manually removed."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:402,410,410,410,410,426,430,431,465,465,465,465,465,465,465,465,465,467
msgid "Invalid user id or role id"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:410,418,418,418,418,434,438,439,473,473,473,473,473,473,473,473,473,475
msgid ""
"The expiration of role_name role for the user user_name has been "
"deleted."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:443,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26,26
msgid ""
"&Uuml;bercart grants certain roles to customers when they purchase "
"products with a role assignment feature. These can be permanent or "
"temporary roles. Here you can view and edit when temporary roles are "
"set to expire."
msgstr ""
"La fonction d'attribution de rôle d'&Uuml;bercart permet d'attribuer "
"certains rôles aux clients lorsqu'ils achètent des produits. Ces "
"rôles peuvent être temporaires ou permanents. Vous pouvez visualiser "
"et éditer la date d'expiration des rôles temporaires.\r\n"

#: uc_roles/uc_roles.module:528,535,535,535,535,551,557,558,592,592,592,592,592,592,592,592,592,701,594
msgid "This is the model/SKU of the product that will grant the role."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:535,542,542,542,542,558,564,565,599,599,599,599,599,599,599,599,599,708,601,696,696,694,694,694,694,694,694,672,672
msgid ""
"This is the role the customer will receive after purchasing the "
"product."
msgstr "Rôle qui sera attrivué au client après l'achat du produit."

#: uc_roles/uc_roles.module:540,547,547,547,547,563,569,570,604,604,604,604,604,604,604,604,604,606
msgid "Time until expiration"
msgstr "Délai avant expiration"

#: uc_roles/uc_roles.module:566,567,567,567,567,583,589,590,624,624,624,624,624,624,624,624,624,626
msgid "This will set how long the specified role will last until it expires."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:574,575,575,575,575,591,597,598,632,632,632,632,632,632,632,632,632,715,634
msgid ""
"Check if this product model/SKU that uses role assignment is "
"associated with a shippable product."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:581,582,582,582,582,598,610,611,645,645,645,645,645,645,645,645,645,798,647,786,786,784,784,784,784,784,784,764,764
msgid "The amount of time must be a positive integer."
msgstr "La durée doit être un entier positif."

#: uc_roles/uc_roles.module:584
msgid "You must have a role to assign. You may need to "
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:584
msgid "create a new role"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:584
msgid " or perhaps "
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:584
msgid "set role assignment defaults"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:588,589,589,589,589,605,617,618,651,651,651,651,651,651,651,651,651,809,653
msgid "The combination of model/SKU and role already exists for this product."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:593
msgid "When product model !sku"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:594
msgid " is purchased grant !role_name role"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:601
msgid " for !qty day"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:604
msgid " for !qty week"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:607
msgid " for !qty month"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:610
msgid " for !qty year"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:676,656,656,656,656,681,695,696,729,729,729
msgid "Where in the order status that the role will be granted."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:681,661,661,661,661,686,700,701,734,734,734,734,734,734,734,734,734,940,736,926,926,941,941,941,941,941,941,922,922
msgid "Default expiration"
msgstr "Expiration par défaut"

#: uc_roles/uc_roles.module:698,678,678,678,678,703,717,718,751,751,751,751,751,751,751,751,751
msgid ""
"The default amount of time a granted &Uuml;bercart role will last "
"until it expires."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:713,687,687,687,687,712,726,727,760,760,760,760,760,760,760,760,760,918,762,897,897,912,912,912,912,912,912,893,893
msgid "Default role"
msgstr "Rôle par défaut"

#: uc_roles/uc_roles.module:715,689,689,689,689,714,728,729,762,762,762,762,762,762,762,762,762
msgid "The default role &Uuml;bercart grants on specified products."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:720,694,694,694,694,719,733,734,767,767,767,767,767,767,767,767,767,910,769,904,904,919,919,919,919,919,919,900,900
msgid "Product roles"
msgstr "Rôles produit"

#: uc_roles/uc_roles.module:723
msgid "create new roles"
msgstr "créer de nouveaux rôles"

#: uc_roles/uc_roles.module:728,702,702,702,702,727,741,742,775,775,775,775,775,775,775,775,775,976,777,985,985,1000,1000,1000,1000,1000,1000,981,981
msgid "Expiration display"
msgstr "Afficher l'expiration"

#: uc_roles/uc_roles.module:734,708,708,708,708,733,747,748,781,781,781,781,781,781,781,781,781,982,783,991,991,1006,1006,1006,1006,1006,1006,987,987
msgid "Show expirations on user page"
msgstr "Afficher les expirations sur la page de l'utilisateur"

#: uc_roles/uc_roles.module:736,710,710,710,710,735,749,750,783,783,783,783,783,783,783,783,783,984,785,993,993,1008,1008,1008,1008,1008,1008,989,989
msgid ""
"If users have any role expirations they will be displayed on their "
"account page."
msgstr ""
"Si les utilisateurs ont un ou plusieurs rôles qui expirent, ils "
"seront affichés dans leur compte utilisateur."

#: uc_roles/uc_roles.module:740,714,714,714,714,739,753,754,787,787,787,787,787,787,787,787,787,988,789,997,997,1012,1012,1012,1012,1012,1012,993,993
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: uc_roles/uc_roles.module:752,726
msgid ""
"The message, with its accompanying title, and the header displayed "
"above all role expirations. \"!role_name\" and \"!date\" will "
"translate to the Drupal role name and role expiration date."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:784,809,834,886
msgid "uses uc_order, uc_role, and global tokens"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:798,773,773,773,773,798
msgid "Send email after customer looses role"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:92
msgid "view role expirations"
msgstr "voir les expirations du rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
msgid "uc_roles"
msgstr "uc_roles"

#: uc_roles/uc_roles.info:0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0
msgid "Assign permanent or expirable roles based on product purchases."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:236,236,236,236,232,235,236,265,265,265,265,265,265,265,265,265,437,265,425,425,428,428,428,428,428,428,414,414
msgid "The new expiration date, %date, has already occurred."
msgstr "La nouvelle date d'expiration %date est passée."

#: uc_roles/uc_roles.module:585,585,585,585,601,613,614,648,648,648,648,648,648,648,648,648,804,650,792,792,790,790,790,790,790,790,770,770
msgid ""
"You must have a role to assign. You may need to <a "
"href=\"!role_url\">create a new role</a> or perhaps <a "
"href=\"!feature_url\">set role assignment defaults</a>."
msgstr ""
"Vous devez avoir un rôle à attribuer. Vous devez peut-être <a "
"href=\"!role_url\">créer un nouveau rôle</a> ou <a "
"href=\"!feature_url\">paramétrer les attributions de rôle par "
"défaut</a>."

#: uc_roles/uc_roles.module:595,595,595,595,611,623,624,657,657,657,657,657,657,657,657,657,836,659,824,824,837,837,837,837,837,837,817,817
msgid "<strong>Role:</strong> !role_name<br/>"
msgstr "<strong>Rôle :</strong> !role_name<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:598,598,598,598,614,626,627,660,660,660,660,660,660,660,660,660,843,662,831,831,846,846,846,846,846,846,826,826
msgid "<strong>Expiration:</strong> never<br/>"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> jamais<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:601,601,601,601,617,629,630,663,663,663,663,663,663,663,663,663,846,665,834,834,849,849,849,849,849,849,829,829
msgid "<strong>Expiration:</strong> !qty day(s)<br/>"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> !qty jour(s)<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:604,604,604,604,620,632,633,666,666,666,666,666,666,666,666,666,849,668,837,837,852,852,852,852,852,852,832,832
msgid "<strong>Expiration:</strong> !qty week(s)<br/>"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> !qty semaine(s)<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:607,607,607,607,623,635,636,669,669,669,669,669,669,669,669,669,852,671,840,840,855,855,855,855,855,855,835,835
msgid "<strong>Expiration:</strong> !qty month(s)<br/>"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> !qty mois<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:610,610,610,610,626,638,639,672,672,672,672,672,672,672,672,672,855,674,843,843,858,858,858,858,858,858,838,838
msgid "<strong>Expiration:</strong> !qty year(s)<br/>"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> !qty année(s)<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:697,697,697,697,722,736,737,770,770,770,770,770,770,770,770,770,772
msgid ""
"These are roles that Ubercart can grant to customers who purchase "
"specified products. If there are no choices here, you will need to <a "
"href=\"!url\">create new roles</a>."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:102,102,102,102,102,105,106,108,108,108,108,108,108,108,108,108,126,108,117,117,120,120,120,120,120,120,119,119
msgid "view all role expirations"
msgstr "voir les dates d'expiration de tous les rôles"

#: uc_roles/uc_roles.module:726,726,726,751,765,766,799,799,799,799,799,799,799,799,799,1000,801,1009,1009,1024,1024,1024,1024,1024,1024,1005,1005
msgid ""
"The message, with its accompanying title, and the header displayed "
"above all role expirations. In the <strong>Title</strong> & "
"<strong>Message</strong> fields \"!role_name\" and \"!date\" will "
"translate to the corresponding Drupal role name and role expiration "
"date."
msgstr ""
"Le message, son titre et l'entête affichés au dessus de toutes les "
"expirations de rôle. Dans les champs <strong>Titre</strong> et "
"<strong>Message</strong>, \"!role_name\" et \"!date\" seront "
"remplacés par le nom de rôle Drupal et la dates d'expiration du "
"rôle."

#: uc_roles/uc_roles.module:343,347,348,382,382,382,382,382,382,382,382,382,575,384,563,563,566,566,566,566,566,566,539,539
msgid ""
"There are no product role(s) that can be assigned upon product "
"purchase. Set product roles in the <a href=\"!url\">product feature "
"settings</a> under the role assignment settings fieldset."
msgstr ""
"Il n'y a pas de rôle \"produit\" pouvant être attribué lors de "
"l'achat d'un produit. Définissez les rôles \"produit\" via les <a "
"href=\"!url\">paramètres des caractéristiques des produits</a> dans "
"le groupe de champs d'attribution des rôles."

#: uc_roles/uc_roles.module:350,354,355,389,389,389,389,389,389,389,389,389,582,391,570,570,573,573,573,573,573,573,546,546
msgid ""
"The role(s) %roles are set to be used with the Role Assignment product "
"feature."
msgstr ""
"Les rôle(s) %roles sont configurés pour être utilisés avec la "
"fonctionnalité d'attribution de rôles du produit."

#: uc_roles/uc_roles.module:601,602,636,636,636,636,636,636,636,636,636,772,970,638,760,956,760,956,758,971,758,971,758,971,758,971,758,971,758,971,736,952,736,952
msgid "Multiply by quantity"
msgstr "Multiplier par la quantité"

#: uc_roles/uc_roles.module:603,604,638,638,638,638,638,638,638,638,638,774,971,640,762,957,762,957,760,972,760,972,760,972,760,972,760,972,760,972,738,953,738,953
msgid ""
"Check if the role duration should be multiplied by the quantity "
"purchased."
msgstr ""
"Cocher si la durée du rôle doit être multipliée par la quantité "
"commandée."

#: uc_roles/uc_roles.module:643,644,677,677,677,677,677,677,677,677,677,861,679,849,849,868,868,868,868,868,868,848,848
msgid "<strong>Shippable:</strong> Yes<br/>"
msgstr "<strong>Expédiable:</strong> Oui<br/>"

#: uc_roles/uc_roles.module:643,644,677,677,677,677,677,677,677,677,677,861,679,849,849,868,868,868,868,868,868,848,848
msgid "<strong>Shippable:</strong> No<br/>"
msgstr "<strong>Peut être expédié :</strong> Non<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:645,646,679,679,679,679,679,679,679,679,679,681
msgid "<strong>Multiply by Quantity:</strong> Yes"
msgstr "<strong>Multiplier par la Quantité:</strong> Oui"

#: uc_roles/uc_roles.module:645,646,679,679,679,679,679,679,679,679,679,681
msgid "<strong>Multiply by Quantity:</strong> No"
msgstr "<strong>Multiplier par la Quantité:</strong> Non"

#: uc_roles/uc_roles.module:430,430,430,430,430,430,430,430,430,623,432,611,611,614,614,614,614,614,614,587,587
msgid ""
"[order-first-name] [order-last-name], \n"
"\n"
"Thanks to your order, [order-link], at [store-name] you now have a new "
"role, [role-name].\n"
"\n"
"Thanks again, \n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""
"[order-first-name] [order-last-name], \r\n"
"\r\n"
"Merci pour votre commande [order-link] chez [store-name]. Vous avez "
"maintenant un nouveau rôle : [role-name].\r\n"
"\r\n"
"Avec nos remerciements, \r\n"
"\r\n"
"[store-name]\r\n"
"[site-slogan]\r\n"

#: uc_roles/uc_roles.module:432,432,432,432,432,432,432,432,432,625,434,613,613,616,616,616,616,616,616,589,589
msgid ""
"The role, [role-name], you acquired by purchasing a product at our "
"store has expired. Any special access or privileges that came with it "
"are now gone. You can purchase it again by going to [store-link]\n"
"\n"
"Thanks again, \n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""
"Le rôle [role-name] que vous avez acquis en achetant un produit dans "
"notre boutique a expiré. Les accès et privilèges associés à ce "
"rôle n'existent plus. Vous pouvez à nouveau les acquérir en allant "
"sur  [store-link]. \r\n"
"Merci encore, [store-name] [site-slogan]"

#: uc_roles/uc_roles.module:434,434,434,434,434,434,434,434,434,627,436,615,615,618,618,618,618,618,618,591,591
msgid ""
"[order-first-name] [order-last-name], \n"
"\n"
"Thanks to your order, [order-link], at [store-name] you have renewed "
"the role, [role-name]. It is now set to expire on "
"[role-expiration-short].\n"
"\n"
"Thanks again, \n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""
"[order-first-name] [order-last-name], \r\n"
"\r\n"
"Merci pour votre commande [order-link] sur [store-name]. Vous avez "
"renouvelé le rôle : [role-name]. Il expirera le "
"[role-expiration-short].\r\n"
"\r\n"
"Avec nos remerciements, \r\n"
"\r\n"
"[store-name]\r\n"
"[site-slogan]"

#: uc_roles/uc_roles.module:436,436,436,436,436,436,436,436,436,629,438,617,617,620,620,620,620,620,620,593,593
msgid ""
"This message is to remind you that the role, [role-name], you acquired "
"by making a purchase at our store will expire at "
"[role-expiration-short]. You may visit [store-link] to renew this role "
"before it expires.\n"
"\n"
"Thanks again, \n"
"\n"
"[store-name]\n"
"[site-slogan]"
msgstr ""
"Ce message vous rappelle que le rôle [role-name] que vous avez acquis "
"dans notre boutique en ligne expirera dans [role-expiration-short]. "
"Vous pouvez le renouveler sur notre site [store-link] avant qu'il "
"n'expire. \r\n"
"\r\n"
"Merci encore, \r\n"
"\r\n"
"[store-name] \r\n"
"[site-slogan]"

#: uc_roles/uc_roles.module:652,652,652,652,652,652,654
msgid " "
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:729,729,729,729,729,729,731
msgid ""
"Where in the order status that the role will be granted. Be aware that "
"if payments are processed automatically, this happens before anonymous "
"customers have an account created. This order status should not be "
"reached before the user account exists."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.admin.inc:220,90,90,90,90,90,90,90,90,92,92
msgid "Delete expiration of %role_name role for the user %user_name?"
msgstr ""
"Supprimer l'expiration du rôle %role_name pour l'utilisateur "
"%user_name ?"

#: uc_roles/uc_roles.admin.inc:222,92,92,92,92,92,92,92,92,94,94
msgid ""
"Deleting the expiration will give %user_name privileges set by the "
"%role_name role indefinitely unless manually removed."
msgstr ""
"Supprimer l'expiration accordera à %user_name les droits définis par "
"le rôle %role_name pour une durée illimitée jusqu'à ce qu'ils "
"soient révoqués manuellement."

#: uc_roles/uc_roles.admin.inc:229,99,99,99,99,99,99,99,99,101,101
msgid "Invalid user id or role id."
msgstr "ID utilisateur ou ID du rôle invalide."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:20,25,25,25,25,25,25,25,25,23,23
msgid "Ubercart role expiration"
msgstr "Expiration de rôle Ubercart"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:34,39,39,39,39,39,39,39,39
msgid "Renew purchased roles"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:35,40,40,40,40,40,40,40,40
msgid "Renew purchased roles if the order status matches."
msgstr "Renouveler les rôles achetés si le statut de la commande correspond."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:57,62,62,62,62,62,62,62,62,72,72
msgid "Update all role expirations for this order."
msgstr ""
"Mettre à jour toutes les dates d'expiration des rôles pour cette "
"commande."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:77,82,82,82,82,82,82,82,82,95,95
msgid "Notify customer when a role is granted"
msgstr "Notifier le client lorsqu'un rôle est accordé"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:78,83,83,83,83,83,83,83,83,96,96
msgid "Notify the customer when they have had a role granted on their user."
msgstr ""
"Notifier le client lorsqu'un rôle a été accordé à l'utilisateur "
"associé."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:100,105,105,105,105,105,105,105,105,118,118
msgid "Notify customer when a role is revoked"
msgstr "Notifier le client quand un rôle est révoqué"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:101,106,106,106,106,106,106,106,106,119,119
msgid "Notify the customer when they have had a role revoked from their user."
msgstr ""
"Notifié le client quand un rôle a été révoqué depuis "
"l'utilisateur associé."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:123,128,128,128,128,128,128,128,128,141,141
msgid "Notify customer when a role is renewed"
msgstr "Notifier le client lorsqu'un rôle est renouvelé"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:124,129,129,129,129,129,129,129,129,142,142
msgid "Notify the customer when they have had a role renewed on their user."
msgstr ""
"Notifier le client lorsqu'un rôle de l'utilisateur associé est "
"renouvelé."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:146,151,151,151,151,151,151,151,151,164,164
msgid "Notify customer when a role is about to expire"
msgstr "Notifier le client quand un rôle est sur le point d'expirer"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:147,152,152,152,152,152,152,152,152,165,165
msgid "Notify the customer when they have had a role that is about to expire."
msgstr ""
"Notifier le client quand ils ont un rôle qui est sur le point "
"d'expirer."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:176,182,182,182,182,182,182,182,182,194,194
msgid "Renew the roles on an order."
msgstr "Renouveler les rôles sur une commande."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:188,204,195,212,195,212,195,212,195,212,195,212,195,212,195,212,195,212,207,224,207,224
msgid "Send an order email regarding roles."
msgstr "Envoyer un email de commande à propos de rôles."

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:239,247,247,249,249,249,249,249,249,260,260
msgid "E-mail for granted roles"
msgstr "Envoyer un e-mail pour les rôles accordés"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:245,253,253,258,258,258,258,258,258,269,269
msgid "E-mail for revoked roles"
msgstr "Envoyer un e-mail pour les rôles révoqués"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:251,259,259,267,267,267,267,267,267,278,278
msgid "E-mail for renewed roles"
msgstr "Envoyer un e-mail pour les rôles renouvelés"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:257,265,265,276,276,276,276,276,276,287,287
msgid "E-mail for role expiration reminders"
msgstr "E-mail de rappel d'expiration de rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:28,28,28,31,31,31,31,31,31,31,31
msgid ""
"Ubercart grants certain roles to customers when they purchase products "
"with a role assignment feature. These can be permanent or temporary "
"roles. Here you can view and edit when temporary roles are set to "
"expire."
msgstr ""
"Ubercart accorde certains rôles aux clients quand ils achètent des "
"produits avec une fonctionnalité d'attribution de rôle. Ces rôles "
"peuvent être permanents ou temporaires. Ici, vous pouvez voir et "
"modifier les dates d'expiration des rôles temporaires."

#: uc_roles/uc_roles.module:212,200,200,203,203,203,203,203,203,199,199
msgid "Ubercart roles"
msgstr "Rôles Ubercart"

#: uc_roles/uc_roles.module:221,209,209,212,212,212,212,212,212,208,208
msgid "Pending Expirations"
msgstr "Expirations en cours"

#: uc_roles/uc_roles.module:315,303,303,306,306,306,306,306,306,298,298
msgid "Add/remove time"
msgstr "Ajouter/retirer du temps"

#: uc_roles/uc_roles.module:685,896,673,883,673,883,671,898,671,898,671,898,671,898,671,898,671,898,649,879,649,879
msgid ""
"You need to <a href=\"!url\">create new roles</a> before any can be "
"added as product features."
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"!url\">créer de nouveaux rôles</a> avant qu'ils "
"puissent être ajoutés en tant que fonctions de produit."

#: uc_roles/uc_roles.module:719,926,707,912,707,912,705,927,705,927,705,927,705,927,705,927,705,927,683,908,683,908
msgid "Expiration period"
msgstr "Délai d'expiration"

#: uc_roles/uc_roles.module:724,712,712,710,710,710,710,710,710,688,688
msgid "Override the default ending expiration"
msgstr "Outrepasse la date de fin par défaut"

#: uc_roles/uc_roles.module:730,931,718,917,718,917,716,932,716,932,716,932,716,932,716,932,716,932,694,913,694,913
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: uc_roles/uc_roles.module:732,933,720,919,720,919,718,934,718,934,718,934,718,934,718,934,718,934,696,915,696,915
msgid "Relative from activation time"
msgstr "Relatif à la date d'activation"

#: uc_roles/uc_roles.module:733,934,721,920,721,920,719,935,719,935,719,935,719,935,719,935,719,935,697,916,697,916
msgid "Absolute role ending"
msgstr "Date absolue de fin du rôle"

#: uc_roles/uc_roles.module:755,743,743,741,741,741,741,741,741,719,719
msgid "From the time the expiration period started."
msgstr "A partir du début du délai d'expiration."

#: uc_roles/uc_roles.module:761,961,749,947,749,947,747,962,747,962,747,962,747,962,747,962,747,962,725,943,725,943
msgid "When this expiration period will end."
msgstr "Lorsque le délai d'expiration se terminera."

#: uc_roles/uc_roles.module:793,781,781,779,779,779,779,779,779,759,759
msgid "The specified date !date has already occurred. Please choose another."
msgstr ""
"La date indiquée !date est dans le passé. Merci d'en indiquer une "
"autre."

#: uc_roles/uc_roles.module:838,826,826,841,841,841,841,841,841,821,821
msgid "<strong>Expiration:</strong> !date<br />"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> !date<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:862,850,850,869,869,869,869,869,869,849,849
msgid "<strong>Multiply by quantity:</strong> Yes"
msgstr "<strong>Multiplier par la quantité:</strong> Oui"

#: uc_roles/uc_roles.module:862,850,850,869,869,869,869,869,869,849,849
msgid "<strong>Multiply by quantity:</strong> No"
msgstr "<strong>Multiplier par la quantité:</strong> Non"

#: uc_roles/uc_roles.module:913,907,907,922,922,922,922,922,922,903,903
msgid ""
"These are roles that Ubercart can grant to customers who purchase "
"specified products. If you leave all roles unchecked, they will all be "
"eligible for adding to a product."
msgstr ""
"Ce sont les rôles que Ubercart peut accorder aux utilisateurs qui "
"achètent certains produits. Si vous ne cochez aucun rôle, ils seront "
"tous susceptibles d'être ajoutés à un produit."

#: uc_roles/uc_roles.module:920,764,899,899,914,914,914,914,914,914,895,895
msgid "The default role Ubercart grants on specified products."
msgstr "Le rôle par défaut attribué aux produits spécifiés."

#: uc_roles/uc_roles.module:956,753,942,942,957,957,957,957,957,957,938,938
msgid ""
"The default amount of time a granted Ubercart role will last until it "
"expires."
msgstr "La durée de vie par défaut d'un rôle Ubercart."

#: uc_roles/uc_roles.module:1205,1112,1112,1127,1127,1127,1127,1127,1127,1114,1114
msgid ""
"The expiration of %role_name role for the user %user_name has been "
"deleted."
msgstr ""
"L'expiration du rôle %role_name pour l'utilisateur %user_name a été "
"supprimée."

#: uc_roles/uc_roles.module:1238,1145,1145,1160,1160,1160,1160,1160,1160,1157,1157
msgid "%user has had the %role role revoked."
msgstr "Le rôle %role a été révoqué pour %user."

#: uc_roles/uc_roles.module:1281,1187,1187,1202,1202,1202,1202,1202,1202,1211,1211
msgid "%user has been granted the %role role."
msgstr "Le rôle %role a été accordé à %user."

#: uc_roles/uc_roles.module:1283,1189,1189,1204,1204,1204,1204,1204,1204,1215,1215
msgid " It will expire on %date"
msgstr " Il expirera le %date"

#: uc_roles/uc_roles.module:1318,1224,1224,1239,1239,1239,1239,1239,1239,1251,1251
msgid "%user has had the %role role renewed. It will expire on %date."
msgstr "Le rôle %role a été renouvelé pour %user. Il expirera le %date."

#: uc_roles/uc_roles.install:19
msgid "The unique role feature ID."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.install:25,24,24,24,24,24,24,24,24,21,21
msgid "The ID of the product feature this is attached to."
msgstr "L'ID de la fonction du produit auquel il est lié."

#: uc_roles/uc_roles.install:32,31,31,31,31,31,31,31,31,28,28
msgid "The ID of the node this role feature is attached to."
msgstr "L'ID du nœud auquel cette fonction de rôle est lié."

#: uc_roles/uc_roles.install:39,38,38,38,38,38,38,38,38,35,35
msgid "The product model."
msgstr "Le modèle du produit."

#: uc_roles/uc_roles.install:45,44,44,44,44,44,44,44,44,41,41
msgid "The role ID."
msgstr "L'ID du rôle."

#: uc_roles/uc_roles.install:54,54,238,54,238,54,238,54,235,54,235,54,235,54,235,54,235,51,229,51,229
msgid "Fallthrough to the default start time?"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.install:61,61,245,61,245,61,245,61,242,61,242,61,242,61,242,61,242,58,236,58,236
msgid "Role expiration start time. 0 signifies to start at product purchase."
msgstr ""
"Date de début du délai d'expiration. 0 signifie que le délai "
"débute avec l'achat du produit."

#: uc_roles/uc_roles.install:69,69,253,69,253,69,253,69,250,69,250,69,250,69,250,69,250,66,244,66,244
msgid "Fallthrough to the default end time?"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.install:76,76,260,76,260,76,260,76,257,76,257,76,257,76,257,76,257,73,251,73,251
msgid "Role expiration end time. 0 signifies to use relative expiration."
msgstr ""
"Date de fin du délai d'expiration. Mettre 0 pour une expiration "
"relative."

#: uc_roles/uc_roles.install:82,82,82,82,82,82,82,82,82,79,79
msgid "How long this role is valid for."
msgstr "Durée de validité de ce rôle."

#: uc_roles/uc_roles.install:91,91,91,91,91,91,91,91,91,88,88
msgid "Is this role feature shippable?"
msgstr "Cette fonctionnalité de rôle peut-elle être expédiée ?"

#: uc_roles/uc_roles.install:98,98,98,98,98,98,98,98,98,95,95
msgid "Multiply any relative expiration by the quantity purchased?"
msgstr "Multiplier une expiration relative par la quantité achetée ?"

#: uc_roles/uc_roles.install:122,122,122,122,122,122,122,122,122,119,119
msgid "The user id."
msgstr "L'ID de l'utilisateur."

#: uc_roles/uc_roles.install:129,129,129,129,129,129,129,129,129,126,126
msgid "The role id."
msgstr "L'ID du rôle."

#: uc_roles/uc_roles.module:689,689,687,687,687,687,687,687,665,665
msgid "This is the SKU of the product that will grant the role."
msgstr "Ceci est le SKU du produit qui autorisera le rôle."

#: uc_roles/uc_roles.module:703,703,701,701,701,701,701,701,679,679
msgid ""
"Check if this product SKU that uses role assignment is associated with "
"a shippable product."
msgstr ""
"Vérifie si la référence/SKU de ce produit qui utilise l'attribution "
"de rôle est associée avec un produit expédiable."

#: uc_roles/uc_roles.module:797,797,795,795,795,795,795,795,775,775
msgid "The combination of SKU and role already exists for this product."
msgstr "La combinaison SKU / rôle existe déjà pour ce produit."

#: uc_roles/uc_roles.module:27,27,27,27,27,27,27,27
msgid ""
"Add roles through this page and then use the <a "
"href=\"!url\">conditional actions interface</a> to limit which orders "
"they are applied to. Most important is the order status on which role "
"granting will be triggered."
msgstr ""
"Ajouter les rôles sur cette page et ensuite utiliser <a "
"href=\"!url\">l'interface actions conditionnelles</a> pour limiter les "
"commandes auxquelles elles s'appliquent. Le plus important est le "
"statut de la commande qui déclenche l'attribution de rôles."

#: uc_roles/uc_roles.module:866,866,866,866,866,866,846,846
msgid "<strong>Expiration:</strong> !link (not overridden)<br/>"
msgstr "<strong>Expiration :</strong> !link (non outrepassé)<br />"

#: uc_roles/uc_roles.module:866,866,866,866,866,866,846,846
msgid "Global expiration"
msgstr "Expiration globale"

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:38,38
msgid "Grant or renew purchased roles"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:39,39
msgid "Grant or renew purchased roles if the order status matches."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:48,48
msgid "If the original order status was not Completed."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:59,59
msgid "If the updated order status is Completed."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.ca.inc:508,508
msgid "Display messages to alert users of any new or updated roles."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:295,295
msgid "Make permanent"
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:1111,1111
msgid "The expiration of your %role_name role has been deleted."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:1154,1154
msgid "Your %role role has been revoked."
msgstr ""

#: uc_roles/uc_roles.module:1208,1208
msgid "You have been granted the %role role."
msgstr ""

