# Czech translation of Ubercart (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:07+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Message subject"
msgstr "Předmět zprávy"
msgid "Notification recipients"
msgstr "Příjemci oznámení"
msgid "Decrement stock upon order submission"
msgstr "Snížit zásoby po odeslání objednávky"
msgid "Decrement stock of products in order"
msgstr "Snížit zásoby u zboží na objednávce"
msgid "Decrement stock of products on the order with tracking activated."
msgstr "Snížit zásobu u zboží na objednávce se zapnutým sledováním."
msgid "Stock settings saved."
msgstr "Nastavení skladu bylo uloženo."
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Export do CSV souboru"
msgid "Only show SKUs that are below their threshold."
msgstr ""
"Ukázat jen ty kódy zboží, u kterých je výše zásob pod "
"zvoleným limitem."
msgid "Send email notification when stock level reaches its threshold value"
msgstr ""
"Poslat e-mailové upozornění v případě, že skladové zásoby u "
"produktu dosáhnou prahové hodnoty."
msgid ""
"The list of comma seperated email addresses that will receive the "
"notification."
msgstr ""
"Seznam e-mailových adres oddělených čárkou na které bude "
"odesílané upozornění."
msgid ""
"The message the user receives when the stock level reaches its "
"threshold value (uses <a href=\"!token-help-page\">global, order, and "
"stock tokens</a>)."
msgstr ""
"Zpráva, kterou uživatel obdrží, dosáhne-li úroveň zásob "
"prahové hodnoty (používá <a href=\"!token-help-page\">globální, "
"objednávkové, a skladové tokeny</a>)."
msgid "No SKU found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná skladová položka."
