# German translation of ubercart (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2009 by the German translation team
# Generated from files:
#  uc_stock.admin.inc,v 1.1.2.2 2008/12/09 15:20:35 islandusurper
#  uc_stock.module,v 1.12.2.9 2008/12/09 15:20:35 islandusurper
#  uc_stock.ca.inc,v 1.1.2.5 2008/11/07 21:13:29 islandusurper
#  uc_stock.install,v 1.6.2.6 2008/11/07 21:13:29 islandusurper
#  uc_stock.info,v 1.3.2.5 2008/11/07 21:13:29 islandusurper
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubercart (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 22:49+0200\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:20
msgid "Notification recipients"
msgstr "Benachrichtigungs Empfänger"

#: uc_stock/uc_stock.module:52
msgid "Stock reports"
msgstr "Bestands Auswertungen"

#: uc_stock/uc_stock.module:43
msgid "Stock settings"
msgstr "Lagerverwaltungs Einstellungen"

#: uc_stock/uc_stock.module:44
msgid "View the stock settings."
msgstr "Lagerverwaltungs Einstellungen anzeigen."

#: uc_stock/uc_stock.module:101,223,238
msgid "The current stock level"
msgstr "Aktueller Bestands level"

#: uc_stock/uc_stock.module:102,212
msgid "The model or SKU of the stock level"
msgstr "Die Artikelnummer des Bestands"

#: uc_stock/uc_stock.module:103,228,242
msgid "The threshold or warning limit of the stock level"
msgstr "Der Grenzwert oder das Warnlimit für den Bestand"

#: uc_stock/uc_stock.module:128
msgid "[store-name]: Stock threshold limit reached"
msgstr "[store-name]: Bestands Grenzwert erreicht"

#: uc_stock/uc_stock.module:129
msgid ""
"This message has been sent to let you know that the stock level for "
"the model [stock-model] has reached [stock-level]. There may not be "
"enough units in stock to fulfill order #[order-link]."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde gesendet um Sie wissen zu lassen das der Bestand "
"für: [stock-model] auf [stock-level] gesunken ist. Eventuell sind "
"nicht mehr genügend Artikel auf lager um die Bestellung mit der "
"Nummer #[order-link] ausführen zu können."

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:55,59,196
msgid "Threshold"
msgstr "Grenzwert"

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:14
msgid "Send email notification when stock level reaches its threshold value"
msgstr ""
"Email benachrichtigung senden wenn der Bestand seinen Grenzwert "
"erreicht."

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:22
msgid ""
"The list of comma seperated email addresses that will receive the "
"notification."
msgstr ""
"Die Liste mit kommagetrennten E-Mail adressen die Benachrichtigungen "
"erhalten sollen."

#: uc_stock/uc_stock.module:0
msgid "uc_stock"
msgstr "uc_stock"

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:94
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Als CSV datei exportieren."

#: uc_stock/uc_stock.module:285
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: uc_stock/uc_stock.ca.inc:20
msgid "Decrement stock upon order submission"
msgstr "Bestand bei Bestellungs Übermittlung reduzieren"

#: uc_stock/uc_stock.ca.inc:27
msgid "Decrement stock of products in order"
msgstr "Die Lageranzahl von Artikeln die in der #Bestellung sind reduzieren."

#: uc_stock/uc_stock.ca.inc:69
msgid "The stock level for %model_name has been decreased to !qty."
msgstr "Der Lagerbestand für %model_name hat sich auf !qty verringert."

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:35
msgid ""
"The message the user receives when the stock level reaches its "
"threshold value (uses <a href=\"!token-help-page\">global, order, and "
"stock tokens</a>)."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.ca.inc:43
msgid "Decrement stock of products on the order with tracking activated."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:29
msgid ""
"To keep track of stock for a particular product SKU, make sure it is "
"marked as active and enter a stock value. When the stock level drops "
"below the threshold value, you can be notified based on your stock "
"settings."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:32
msgid ""
"This is the list of product SKUs that are currently active. Stock "
"levels below their threshold have highlighted rows. Toggle the "
"checkbox below to alter which stock levels are shown."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:53
msgid "View reports for product stock."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:224
msgid "Stock settings saved."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:102
msgid "Only show SKUs that are below their threshold."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:211,234
msgid "Stock: SKU"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:216
msgid "Stock: Active"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:217
msgid "Whether or not the stock level is currently being tracked"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:222,237
msgid "Stock: Stock Level"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:227,241
msgid "Stock: Threshold"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:250
msgid "Filter the node based on stock SKU."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:255
msgid "Filter the node based on stock level."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:260
msgid "Filter the node based on threshold level."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:268
msgid ""
"Filter the data based on whether or not stock tracking is active for "
"the SKU."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.module:276
msgid ""
"Filter the node based on whether it stock level is below the threshold "
"for the SKU."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.admin.inc:138
msgid "No SKU found."
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.install:16
msgid "Stock levels for Ubercart products"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.install:19
msgid "SKU of a product"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.install:26
msgid "Node ID of a product"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.install:40
msgid "Level of stock"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.install:47
msgid "Threshold level"
msgstr ""

#: uc_stock/uc_stock.info:0
msgid "Manage stock levels of your Ubercart products"
msgstr ""

