msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal - Userpoints modules\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:12+0100\n"
"Last-Translator: michele <michele@drupalitalia.org>\n"
"Language-Team: Drupal Italia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: userpoints.module:10
#: ;13
msgid "Users earn points as they post nodes, comments, and vote on nodes"
msgstr "Gli utenti guadagnano punti non appena inseriscono nodi, commenti e voti."

#: userpoints.module:26
msgid "users by points"
msgstr "Punteggi degli utenti"

#: userpoints.module:33
msgid "Reset all user points"
msgstr "Cancella tutti i punti degli utenti"

#: userpoints.module:47
msgid "All user points have been reset"
msgstr "Tutti i punti sono stati cancellati"

#: userpoints.module:59
msgid "Points for posting an %node-name"
msgstr "Punti per inserire un(a) %node-name "

#: userpoints.module:63
msgid "Points for posting a comment"
msgstr "Punti per inserire un commento"

#: userpoints.module:66
msgid "Points for moderating a comment"
msgstr "Punti per moderare un commento"

#: userpoints.module:69
msgid "Points for voting on a node"
msgstr "Punti per votare un nodo"

#: userpoints.module:72
msgid "Points for inviting a user"
msgstr "Punti per invitare un utente"

#: userpoints.module:75
msgid "Points when invited user registers"
msgstr "Punti per aver invitato alla registrazione un utente"

#: userpoints.module:78
msgid "Points for each event"
msgstr "Punti pe ogni evento"

#: userpoints.module:80
msgid "Use points as form of payment?"
msgstr "Permettere i punti come forma di pagamento?"

#: userpoints.module:81
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: userpoints.module:81
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: userpoints.module:83
msgid "Points multiplier for buying"
msgstr "Coefficiente per convertire i punti i denaro per comprare"

#: userpoints.module:86
msgid "Points to get on selling (for every dollar)"
msgstr "Punti guadagnati sulla vendita (per ogni euro)"

#: userpoints.module:89
msgid "Minimum amount for purchase"
msgstr "Minima quantit di acquisto"

#: userpoints.module:92
msgid "Ecommerce Options"
msgstr "Opzioni per il commercio elettronico"

#: userpoints.module:94
msgid "You can %s. This is useful in certain situations such as monthly contests."
msgstr "Tu puoi %s. Cio  utile in certe situazioni come i contest mensili"

#: userpoints.module:97
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: userpoints.module:112;112
msgid "Points"
msgstr "Punti"

#: userpoints.module:119;176
msgid "user"
msgstr "utente"

#: userpoints.module:119;176
msgid "points"
msgstr "punti"

#: userpoints.module:144;359
msgid "User Points"
msgstr "Punti degli utenti"

#: userpoints.module:145
#: userpoints.module:160
msgid "You have %p %c"
msgstr "Possiedi %p %c"

#: userpoints.module:163
msgid "Points are visible to logged in users only"
msgstr "I punti sono visibili solo agli utenti autenticati"

#: userpoints.module:290
msgid "lost"
msgstr "hai perso"

#: userpoints.module:293
msgid "earned"
msgstr "hai guadagnato"

#: userpoints.module:298
msgid "User %uname %op %points points! Total now is %total points."
msgstr "%uname %op %points punti! Il totale  ora di %total punti."

#: userpoints.module:366
msgid "Minimum points for purchase is %min"
msgstr "Punti minimi per comprare  %min"

#: userpoints.module:371
msgid "You do not have enough points for this purchase"
msgstr "Non hai punti a sufficienze per comprare"

#: userpoints.module:160
msgid "point"
msgid_plural "points"
msgstr[0] "punto"
msgstr[1] "punti"

#: userpoints.module:41
msgid "view userpoints"
msgstr "vedi tutti i punti degli utenti"

#: userpoints.module:41
msgid "use userpoints"
msgstr "utilizza i punti degli utenti"

#: userpoints.module:41
msgid "admin userpoints"
msgstr "amministra i punti degli utenti"

#: userpoints.module:0
msgid "userpoints"
msgstr "punti degli utenti"

